"cooperación técnica y creación" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعاون التقني وبناء
        
    • بالتعاون التقني وبناء
        
    • والتعاون التقني وبناء
        
    cooperación técnica y creación DE CAPACIDAD EN DERECHO DEL MAR Y ASUNTOS OCEÁNICOS UN التعاون التقني وبناء القدرات في مجال قانون البحار وشؤون المحيطات
    cooperación técnica y creación de capacidad para la promoción y protección de los derechos humanos UN التعاون التقني وبناء القدرات من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Las actividades de cooperación técnica y creación de capacidad sobre comercio, medio ambiente y desarrollo se centran en varios temas prioritarios: UN وتركز أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات في مجالات التجارة والبيئة والتنمية على عدد من المواضيع ذات الأولوية:
    Las actividades de cooperación técnica y creación de capacidad sobre comercio, medio ambiente y desarrollo se centran en varios temas prioritarios: UN وتركز أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات في مجالات التجارة والبيئة والتنمية على عدد من المواضيع ذات الأولوية:
    Su delegación insta a todas las partes interesadas a respetar sus compromisos de cooperación técnica y creación de capacidad. UN وأضاف أن وفد بلده يدعو جميع الجهات المعنية إلى احترام التزاماتها المتعلقة بالتعاون التقني وبناء القدرات.
    Exhortamos a la secretaría de la UNCTAD a que continúe sus actividades relacionadas con la ejecución del Plan de Acción en la esfera que corresponde a sus principales funciones como investigación y análisis de política, cooperación técnica y creación de capacidad. UN ونهيـب بأمانة الأونكتاد مواصلة جهودها لتنفيذ برنامج العمل في مجالات من مجالاتها الرئيسية من قبيل البحث وتحليل السياسات والتعاون التقني وبناء القدرات.
    También se proporciona información sobre las actividades de cooperación técnica y creación de capacidad y los avances en la aplicación del Marco en los países. UN ويقدم معلومات عن أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات، وعن التقدم في تطبيق الإطار في البلدان.
    XII. cooperación técnica y creación DE CAPACIDAD EN DERECHO DEL MAR Y ASUNTOS OCEÁNICOS UN ثاني عشر - التعاون التقني وبناء القدرات في مجال قانون البحار وشؤون المحيطات
    Las actividades de cooperación técnica y creación de capacidades de la UNCTAD deben contribuir al mejoramiento de la imagen que se tiene de esos países como lugar para realizar inversiones. UN وترمي أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني وبناء القدرات إلى الإسهام في تحسين الصورة المرسومة في الأذهان عن هذه البلدان كموقع للاستثمار.
    ▪ Es cada vez mayor el número de países en desarrollo, sobre todo PMA, que piden ayuda a la UNCTAD en materia de cooperación técnica y creación de capacidad. UN :: ثمة طلب متزايد من جانب البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً، لمساعدة الأونكتاد في مجال التعاون التقني وبناء القدرات.
    En las actividades de cooperación técnica y creación de capacidad llevadas a cabo por la UNCTAD en favor de los países menos adelantados se encaran el desarrollo de los recursos humanos y la creación de instituciones, incluida la creación de capacidad relacionada con el comercio y el desarrollo. UN وقالت إن الأنشطة التي ينفذها الأونكتاد في مجالي التعاون التقني وبناء القدرات لأقل البلدان نموا تتناول تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات، بما في ذلك بناء القدرات المتصلة بالتجارة والتنمية.
    7. cooperación técnica y creación de capacidad para la promoción y protección de los derechos humanos 11 UN 7- التعاون التقني وبناء القدرات من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان 9
    2005/25. cooperación técnica y creación de capacidad para la promoción y protección de los derechos humanos 51 UN 2005/25- التعاون التقني وبناء القدرات من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان 48
    7. cooperación técnica y creación de capacidad para la promoción y protección de los derechos humanos UN 7- التعاون التقني وبناء القدرات من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    2005/25. cooperación técnica y creación de capacidad para la promoción y protección de los derechos humanos UN 2005/25- التعاون التقني وبناء القدرات من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    cooperación técnica y creación de capacidad para la promoción y protección de los derechos humanos, párr. 4 [véase también el párrafo 194 supra] UN 2005/25 التعاون التقني وبناء القدرات من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان، الفقرة 4 [انظر أيضاً الفقرة 194 أعلاه]
    6. Habría que ofrecer programas de cooperación técnica y creación de capacidad para fomentar la participación de las mujeres indígenas UN 6 - ضرورة توفير برامج التعاون التقني وبناء القدرات المتعلقة بإشراك نساء الشعوب الأصلية
    Las actividades de cooperación técnica y creación de capacidad de la organización están destinadas a dar un nuevo impulso a la formulación y aplicación de soluciones innovadoras, en particular basadas en acciones de las múltiples partes interesadas, para abordar problemas relacionados con los productos básicos. UN فأنشطة المنظمة في مجالي التعاون التقني وبناء القدرات ترمي إلى إعطاء زخم جديد لوضع وتنفيذ حلول مبتكرة لمشاكل السلع الأساسية، لا سيما استناداً إلى الإجراءات التي يشارك فيها عدد من أصحاب المصلحة.
    Las actividades de cooperación técnica y creación de capacidad identifican nuevas direcciones y elementos de acción, dan a conocer experiencias satisfactorias que merecen incorporarse en los programas nacionales y son una fuerza motriz para dar mayor relieve a la cuestión de los productos básicos en el debate internacional sobre políticas de desarrollo. UN وتحدد أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات اتجاهات وعناصر عمل جديدة، وتلقي الضوء على التجارب الناجحة التي يحسُن تعميمها، وهي قوة دفع لإبراز مسألة السلع الأساسية في النقاش الدولي لسياسات التنمية.
    9. Reconoce la importante contribución de las actividades de cooperación técnica y creación de capacidad de la UNCTAD en la asistencia a los PMA. UN 9 - يقر بالمساهمة الكبيرة لأنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني وبناء القدرات في مساعدة أقل البلدان نمواً.
    Relatores Especiales sobre cooperación técnica y creación de capacidad para la promoción y protección de los derechos humanos: proyecto de resolución UN المقرران الخاصان المعنيان بالتعاون التقني وبناء القدرات من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان: مشروع قرار
    Muchos delegados expresaron su reconocimiento por las actividades de investigación, cooperación técnica y creación de consenso de la UNCTAD y por su contribución al desarrollo económico de África. UN وأعرب كثير من الوفود عن تقديرهم لجهود الأونكتاد في البحث والتعاون التقني وبناء التوافق ومساهمة هذه الأنشطة في التنمية الاقتصادية في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more