"cooperando con las organizaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعاون مع المنظمات
        
    • تعاونها مع المنظمات
        
    • التعاون مع منظمات
        
    • تعاونها مع منظمات
        
    • ويتعاون مع المنظمات
        
    Los Estados deben seguir cooperando con las organizaciones no gubernamentales a este respecto y convendría que movilizaran asimismo a otras organizaciones privadas de la sociedad. UN لذلك ينبغي للدول أن تواصل التعاون مع المنظمات غير الحكومية في ذلك الخصوص وأن تعمل أيضا على تعبئة جهود منظمات أخرى.
    Hoy Kazakstán continúa cooperando con las organizaciones internacionales en las esferas económica y social. UN وتواصل كازاخستان اليوم التعاون مع المنظمات الدولية في الميادين الاجتماعية والاقتصادية.
    Las organizaciones no gubernamentales internacionales podrían hacer una contribución de gran utilidad, cooperando con las organizaciones no gubernamentales nacionales presentes en los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ويمكن أن تسهم المنظمات الدولية غير الحكومية إسهاما مفيدا من خلال التعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية العاملة في الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    La Asamblea pide también al Comité que siga cooperando con las organizaciones no gubernamentales y que tome todas las medidas necesarias para ampliar la participación de dichas organizaciones en su labor. UN وتطلب الجمعية الى اللجنة أيضا أن تواصل توسيع نطاق تعاونها مع المنظمات غير الحكومية وأن تتخذ الخطوات اللازمة لاشراك مزيد من المنظمات غير الحكومية في أعمالها.
    La Asamblea General pide también al Comité que siga cooperando con las organizaciones no gubernamentales y que adopte las medidas necesarias para hacer participar en su labor a otras organizaciones no gubernamentales. UN وتطلب الجمعية العامة أيضا الى اللجنة أن تواصل توسيع نطاق تعاونها مع المنظمات غير الحكومية، وأن تتخذ الخطوات اللازمة ﻹشراك مزيد من المنظمات غير الحكومية في أعمالها.
    Continuar cooperando con las organizaciones de la sociedad civil en el seguimiento del examen periódico universal (EPU). UN التوصية 70-11: مواصلة التعاون مع منظمات المجتمع المدني في مجال متابعة مسائل الاستعراض الدوري الشامل.
    En ese sentido, es preciso que continúen cooperando con las organizaciones regionales de seguridad, sobre la base de los mejores ejemplos del pasado. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن يستمر تعاونها مع منظمات الأمن الإقليمي استنادا إلى أفضل الأمثلة التي شهدناها في الماضي.
    Seguiremos cooperando con las organizaciones internacionales a este respecto, sobre todo con las Naciones Unidas. UN وسنواصل التعاون مع المنظمات الدولية، وفي مقدمتها الأمم المتحدة، في هذا الصدد.
    Seguiremos cooperando con las organizaciones regionales e internacionales en ese sentido. UN وسنواصل التعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية في هذا المسعى.
    Tenemos la intención de seguir cooperando con las organizaciones internacionales pertinentes. UN ونعتزم مواصلة التعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة.
    El Relator Especial ha recomendado al Gobierno que siga cooperando con las organizaciones no gubernamentales para prestar asistencia a quienes no ven satisfechas sus necesidades básicas, ni cuentan con atención médica o la educación que corresponde. UN أوصى المقرر الخاص بأن تستمر الحكومة في التعاون مع المنظمات غير الحكومية في مساعدة أولئك الذين هم في حاجة إلى الضروريات اﻷساسية للحياة وإلى الرعاية الطبية والتعليم المناسب.
    Los titulares de mandatos estuvieron de acuerdo en la conveniencia de seguir cooperando con las organizaciones regionales y pidieron a la Alta Comisionada que buscara formas de facilitar esa cooperación. UN واتفق المكلفون بالولايات على فائدة زيادة التعاون مع المنظمات المذكورة. وطلبوا إلى المفوضية السامية تحديد السبل والوسائل الكفيلة بتيسير هذا التعاون.
    13. Alienta también al UNIFEM a seguir cooperando con las organizaciones regionales pertinentes y espera con interés el primer informe de evaluación de esta colaboración en su próximo período de sesiones anual; UN 13 - تشجع كذلك الصندوق على مواصلة التعاون مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة، وتتطلع قدما إلى تلقي أول تقرير عن تقييم ذلك التعاون في دورتها السنوية المقبلة؛
    28. Australia alentó a seguir cooperando con las organizaciones no gubernamentales en la promoción y protección de los derechos humanos, en particular los de las minorías. UN 28- وشجعت أستراليا على استمرار التعاون مع المنظمات غير الحكومية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وخاصة حقوق الأقليات.
    El Comité también recomienda que el Estado Parte siga cooperando con las organizaciones no gubernamentales y las incorpore en los órganos de coordinación y vigilancia. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تعزز الدولة الطرف تعاونها مع المنظمات غير الحكومية وأن تشركها في آلية الرصد والتنسيق المذكورة.
    El Comité también recomienda que el Estado Parte siga cooperando con las organizaciones no gubernamentales y las incorpore en los órganos de coordinación y vigilancia. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تعزز الدولة الطرف تعاونها مع المنظمات غير الحكومية وأن تشركها في هيئات الرصد والتنسيق هذه.
    El Comité también recomienda que el Estado Parte siga cooperando con las organizaciones no gubernamentales y las haga participar en los órganos de coordinación y vigilancia. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تعزز الدولة الطرف تعاونها مع المنظمات غير الحكومية وأن تشركها في هيئات التنسيق والرصد هذه.
    El Comité también recomienda que el Estado Parte siga cooperando con las organizaciones no gubernamentales y las haga participar en los órganos de coordinación y vigilancia. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تعزز الدولة الطرف تعاونها مع المنظمات غير الحكومية وأن تشركها في هيئات التنسيق والرصد هذه.
    Alienta también al Gobierno a que siga cooperando con las organizaciones internacionales para mejorar la situación sanitaria general de las mujeres y las niñas de la República de Moldova, y a que tome medidas para reducir los riesgos ocupacionales de las trabajadoras. UN وتشجعها على مواصلة تعاونها مع المنظمات الدولية لتحسين الحالة الصحية العامة للنساء والفتيات في جمهورية مولدوفا، واتخاذ التدابير الرامية إلى الحد من المخاطر الصحية المهنية على العاملات.
    a) cooperando con las organizaciones indígenas en la planificación de las actividades del Decenio; UN )أ( التعاون مع منظمات السكان اﻷصليين في تخطيط تلك اﻷنشطة؛
    Siga cooperando con las organizaciones y redes encargadas del cumplimiento; UN أن تواصل تعاونها مع منظمات وشبكات الإنفاذ؛
    La organización trabaja en el marco del programa de las Naciones Unidas para la mujer, cooperando con las organizaciones de mujeres de Europa y el mundo por conducto del Consejo Internacional de Mujeres y la Red de Mujeres del Commonwealth. UN ويعمل المجلس الوطني لنساء مالطة في إطار جدول أعمال الأمم المتحدة للمرأة، ويتعاون مع المنظمات النسائية في أوروبا والعالم بأسره، عن طريق المجلس الدولي للمرأة وشبكة الكمنولث المعنية بشؤون المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more