En 1963, Francia había derogado la Ley Marco que disponía la libre determinación y, al incluirse nuevamente al Territorio en la lista en 1986, se había negado a cooperar con el Comité Especial de Descolonización. | UN | وفي عام ١٩٦٣ ألغت فرنسا القانون اﻹطاري الذي ينص على تقرير المصير، وفي أعقاب إعادة ادراج اﻹقليم في القائمة في عام ١٩٨٦، رفضت التعاون مع اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار. |
También debe lamentar la insistente renuencia de las autoridades israelíes a cooperar con el Comité Especial. | UN | وإنه لمن المؤسف أن تواصل السلطات اﻹسرائيلية رفضها التعاون مع اللجنة الخاصة. |
Lamentablemente, las autoridades israelíes han seguido negándose a cooperar con el Comité Especial. | UN | لكن السلطات الاسرائيلية تواصل مع اﻷسف الامتناع عن التعاون مع اللجنة الخاصة. |
Sin embargo, es lamentable que el Gobierno de Israel haya seguido negándose a cooperar con el Comité Especial, prohibiéndole el acceso a los territorios ocupados. | UN | غير أن حكومة اسرائيل ما زالت لﻷسف ترفض التعاون مع اللجنة الخاصة ولا تسمح لها بدخول اﻷراضي المحتلة. |
Israel debe cooperar con el Comité Especial, que, como cualquier otro órgano de investigación, tiene el deber de verificar y documentar los hechos. | UN | ويجب على إسرائيل أن تتعاون مع اللجنة الخاصة التي يتعين عليها، مثل أي هيئة معنية بالتقصّي، التحقق من الوقائع وتوثيقها. |
La continua negativa de Israel a cooperar con el Comité Especial prueba su falta de respeto por la comunidad internacional. | UN | فرفض إسرائيل المستمر للتعاون مع اللجنة الخاصة دليل على عدم احترامها للمجتمع الدولي. |
Algunas Potencias administradoras se mostraron reacias a cooperar con el Comité Especial. | UN | وكانت بعض الدول القائمة بالإدارة راغبة عن التعاون مع اللجنة الخاصة. |
Algunas Potencias administradoras se mostraron reacias a cooperar con el Comité Especial. | UN | وكانت بعض الدول القائمة بالإدارة راغبة عن التعاون مع اللجنة الخاصة. |
Exhorta a Israel a cooperar con el Comité Especial y cumplir sus recomendaciones. | UN | ودعا إسرائيل إلى التعاون مع اللجنة الخاصة والامتثال إلى توصياتها. |
Corresponde a las potencias administradoras cooperar con el Comité Especial. | UN | وقال إن التعاون مع اللجنة الخاصة التزام واقع على عاتق الدول القائمة بالإدارة. |
Malasia expresa su desencanto por la política de Israel de seguir negándose a cooperar con el Comité Especial. | UN | وتشعر ماليزيا بخيبة الأمل إزاء استمرار إسرائيل سياسة عدم التعاون مع اللجنة الخاصة. |
La Comisión expresó el deseo de estrechar su cooperación con esas organizaciones y de cooperar con el Comité Especial contra el Apartheid en la aplicación de su programa de trabajo con miras a agilizar el proceso de integración racial en los deportes en Sudáfrica. | UN | وتطلعت اللجنة إلى مزيد من التعاون مع هذه المنظمات وإمكانية التعاون مع اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، في تنفيذ برنامج عملها، لتسريع عملية إدماج اﻷلعاب الرياضية غير العنصرية في جنوب افريقيا. |
La renuencia de determinadas Potencias Administradoras a cooperar con el Comité Especial para analizar los deseos claramente expresados por todos los territorios no autónomos resulta inquietante. | UN | وقال إن عزوف بعض الدول القائمة باﻹدارة عن التعاون مع اللجنة الخاصة بغية معالجة التطلعات التي أعربت عنها بوضوح جميع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي إنما هو أمر يبعث على القلق. |
Exhorta al Gobierno de Israel a cooperar con el Comité Especial y a aplicar sus recomendaciones. Por su parte, la comunidad de naciones debe ejercer más presión sobre Israel para poner freno a sus flagrantes violaciones del derecho humanitario internacional en los territorios ocupados. | UN | ودعت حكومة إسرائيل إلى التعاون مع اللجنة الخاصة وتنفيذ توصياتها، كما ينبغي لمجتمع الدول بدوره أن يمارس ضغطا أكبر على إسرائيل لكي توقف انتهاكاتها الصارخة للقانون الإنساني الدولي في الأراضي المحتلة. |
Israel se ha negado, y se seguirá negando, a cooperar con el Comité Especial, porque, a semejanza de otros órganos de las Naciones Unidas, ya ha determinado de antemano sus conclusiones. | UN | لقد رفضت إسرائيل وسوف ترفض دائما التعاون مع اللجنة الخاصة لأنها، كالأجهزة الأخرى التابعة للأمم المتحدة، حددت سلفا النتائج والاستنتاجات التي ستتوصل إليها. |
Israel se ha negado a cooperar con el Comité Especial y lo seguirá haciendo, porque está claro que las conclusiones y los resultados de su labor son predeterminados y se prejuzga la culpabilidad de Israel. | UN | إن إسرائيل ترفض وستظل ترفض التعاون مع اللجنة الخاصة ما دام من الواضح أن عملها ينتهي إلى استنتاجات ونتائج محددة من قبل ويحكم سلفا بأن إسرائيل مذنبة. |
El Gobierno de Israel mantuvo su práctica de no cooperar con el Comité Especial. | UN | 7 - واصلت حكومة إسرائيل ممارستها المتمثلة في عدم التعاون مع اللجنة الخاصة. |
Resulta preocupante que algunas Potencias administradoras sigan sin cooperar con el Comité Especial de Descolonización, desconociendo sus obligaciones derivadas de la Carta de las Naciones Unidas y de múltiples resoluciones de la Asamblea General. | UN | ومن دواعي القلق أن بعض السلطات القائمة بإدارة أقاليم تابعة ما زالت ترفض التعاون مع اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، وتتجاهل التزاماتها بموجب الميثاق وقرارات الجمعية العامة. |
El Gobierno de Israel mantuvo su práctica de no cooperar con el Comité Especial. | UN | 7 - واصلت حكومة إسرائيل تمسكها بالممارسة المتمثلة في عدم التعاون مع اللجنة الخاصة. |
Israel debe cooperar con el Comité Especial y dar cumplimiento a sus recomendaciones. | UN | وينبغي لإسرائيل أن تتعاون مع اللجنة الخاصة وتمتثل لتوصياتها. |
Correspondía a las Potencias administradoras cooperar con el Comité Especial. | UN | ومن واجب الدول القائمة بالإدارة أن تتعاون مع اللجنة الخاصة. |