En la etapa de redacción, la habían examinado la Alianza Cooperativa Internacional y otros expertos internacionales. | UN | وكان قد جرى استعراضه، في مرحلة الصياغة، من قبل الحلف التعاوني الدولي وخبراء دوليين آخرين. |
Para otros intentos ha habido asistencia externa del Banco Mundial, la Alianza Cooperativa Internacional y otros organismos. | UN | وشملت بعض المساعي اﻷخرى تلقي مساعدات خارجية من البنك الدولي والتحالف التعاوني الدولي وغيرهما. |
La igualdad entre el hombre y la mujer también ha sido uno de los objetivos de la Alianza Cooperativa Internacional y sus miembros. | UN | وتحقيق المساواة بين الجنسين أيضا من أهداف الحلف التعاوني الدولي. |
La Alianza Cooperativa Internacional es una asociación que representa a las cooperativas de 100 países y a cerca de 1.000 millones de ciudadanos de todo el mundo. | UN | التحالف التعاوني الدولي هو رابطة تمثل جمعيات تعاونية في 100 بلد وقرابة بليون مواطن في جميع أنحاء العالم. |
Felicitamos a la Alianza Cooperativa Internacional y a sus organizaciones miembros en vísperas del Año Internacional de las Cooperativas, 2012. | UN | إننا إذ نقف على أبواب السنة الدولية للتعاونيات التي تبدأ في عام 2012، نحيي التحالف الدولي للتعاونيات والمنظمات الأعضاء. |
Asimismo, la Alianza Cooperativa Internacional organizó un concurso de arte cooperativo. | UN | ونظم التحالف التعاوني الدولي أيضا المسابقة الفنية للتعاونيات. |
La Alianza Cooperativa Internacional trabaja para unir, representar y servir a las cooperativas en todo el mundo. | UN | يعمل التحالف التعاوني الدولي على توحيد التعاونيات في جميع أرجاء العالم ويضطلع بتمثيلها وخدمتها. |
Como parte de este Comité, la Alianza Cooperativa Internacional desarrolla iniciativas con los organismos de las Naciones Unidas. | UN | وهذه اللجنة هي المحفل الذي يصوغ فيه التحالف التعاوني الدولي مبادراته بالتشارك مع وكالات الأمم المتحدة. |
Como órgano mundial, la Alianza Cooperativa Internacional tiene la función de defender y promover las cooperativas a nivel mundial. | UN | أما التحالف التعاوني الدولي فإن الدور الذي يضطلع به بوصفه هيئة عالمية هو مناصرة التعاونيات وتعزيزها على الصعيد العالمي. |
11. Documento de Bruce Thordarson, Director General de la Alianza Cooperativa Internacional. | UN | ١١ - ورقة من بروس ثوردارسون، المدير العام، التحالف التعاوني الدولي. |
En una serie de reuniones ministeriales organizadas por la Alianza Cooperativa Internacional se había señalado la necesidad de establecer nuevas formas de relación entre los gobiernos y el movimiento cooperativista. | UN | كما طُلب إيجاد أشكال جديدة من العلاقات بين الحكومات والحركة التعاونية خلال سلسلة من الاجتماعات التي عقدت على المستوى الوزاري نظمها التحالف التعاوني الدولي. |
La Alianza Cooperativa Internacional adoptó recientemente una estrategia que determina objetivos y plazos para el progreso en este sentido, tanto en el plano institucional como entre los miembros. | UN | وقد اعتمد مؤخرا الحلف التعاوني الدولي استراتيجية جنسانية عالمية تحدد أهدافا وحدودا زمنية لإحراز تقدم على المستوى المؤسسي وعلى مستوى الأعضاء. |
También hicieron declaraciones los representantes del Fondo J.M.J. para los Niños del Canadá, la Coalición Africana de Organizaciones para la Seguridad Alimentaria y el Desarrollo Sostenible, la Organización Internacional del Trabajo, la Coalición Internacional Hábitat y la Alianza Cooperativa Internacional. | UN | م. ج. للأطفال بكندا، وتحالف المنظمات الأفريقية من أجل الأمن الغذائي والتنمية المستدامة، ومنظمة العمل الدولية، والائتلاف الدولي للموئل، والتحالف التعاوني الدولي. |
Fuente: Sitio web de la Alianza Cooperativa Internacional, www.ica.coop; J. Birchall, documento presentado en la reunión del grupo de expertos sobre cooperativas, Naciones Unidas, Nueva York, 28 a 30 de abril de 2009. | UN | المصدر: موقع للتحالف التعاوني الدولي على شبكة " الإنترنت " ، www.ica.coop؛ وورقة ج. بيرشال المقدمة خلال اجتماع فريق الخبراء المعني بالتعاونيات، الأمم المتحدة، نيويورك، 28-30 نيسان/أبريل 2009. |
Además, la Alianza Cooperativa Internacional, en el contexto de su cooperación con la Organización Internacional del Trabajo, ha invitado al Consejo Mundial de Cooperativas de Ahorro y Crédito a formar parte de su grupo de expertos asesor en legislación sobre cooperativas. | UN | بالإضافة إلى ذلك، وفي إطار تعاونه مع منظمة العمل الدولية، وّجه التحالف التعاوني الدولي دعوة إلى المجلس العالمي ليكون جزءا من خبرائه، الفريق الاستشاري التشريعي التعاوني. |
También quiero hablar hoy en nombre de los 1.000 millones de personas que son miembros de cooperativas alrededor del mundo, todas ellas afiliadas a la Alianza Cooperativa Internacional, y darles las gracias por vivir la vida con espíritu de cooperación y servicio público. | UN | كما أود أن أتكلم اليوم باسم بليون عضو في الحركة التعاونية في جميع أنحاء العالم، وكلّهم ينتمون إلى التحالف التعاوني الدولي وأن أشكرهم على تكريسهم حياتهم لروح التعاون والخدمة العامة. |
Para citar a la Presidenta de la Alianza Cooperativa Internacional, Dame Pauline Green, eso es " un modelo empresarial serio, con peso " . | UN | وأنقل عن السيدة بولين غرين، رئيس التحالف التعاوني الدولي أن " هذا نموذج لعمل تجاري جاد واسع النطاق " . |
De acuerdo con la Alianza Cooperativa Internacional, se estima que las cooperativas representan entre el 3% y el 10% del producto interno bruto (PIB) y las 300 cooperativas más grandes tienen una facturación anual conjunta de 2 billones de dólares, que es una cifra mayor que el PIB de Italia, la séptima economía mundial. | UN | ويفيد التحالف التعاوني الدولي بأن التعاونيات تمثل ما يقدر بين 3 و 10 في المائة من الناتج الإجمالي المحلي، ويبلغ إجمالي رقم الأعمال السنوي للتعاونيات الثلاثمائة الأكبر في العالم تريليوني دولار، وهو رقم أكبر من الناتج الإجمالي لإيطاليا، التي تحتل المرتبة السابعة من اقتصادات العالم الكبرى. |
La colaboración entre las Naciones Unidas, la Alianza Cooperativa Internacional y las organizaciones de cooperativas debe mantenerse como cauce para establecer objetivos internacionales comunes. | UN | ويجب الحفاظ على التعاون بين الأمم المتحدة والتحالف التعاوني الدولي والمنظمات التعاونية، بوصفه سبيلا لوضع أهداف دولية مشتركة. |
Sin embargo, no todos los días internacionales conmemoran acontecimientos relacionados con la historia de las Naciones Unidas: el Día Internacional de las Cooperativas, que se observa el primer sábado de julio, conmemora el centenario que en 1995 se celebró de la Alianza Cooperativa Internacional, un grupo de organizaciones que tiene alrededor de 760 millones de miembros en más de 100 países. | UN | بيد أن الأيام الدولية لا تشير جميعا إلى أحداث في تاريخ الأمم المتحدة. فاليوم الدولي للتعاونيات يشكل احتفالا في أول يوم سبت من شهر تموز/يوليه بالذكرى السنوية المائة لتأسيس التحالف الدولي للتعاونيات في عام 1995، وهو تنظيم إطاري متألف من منظمات يبلغ عدد أعضائها زهاء 760 مليون شخص في 100 بلد. |
20. En algunas organizaciones y organismos especializados, la administración de las bases de datos y los sistemas de información trasciende las funciones de las bibliotecas y abarca sistemas de información Cooperativa Internacional en que participan activamente los Estados Miembros. | UN | ٠٢ - وفي بعض المنظمات والوكالات المتخصصة، تتجاوز إدارة نظم المعلومات وقواعد البيانات مجرد وظائف المكتبة لتشمل نظم المعلومات التعاونية الدولية التي تشترك فيها الدول اﻷعضاء بنشاط. |
:: El sector cooperativo tiene en todo el mundo alrededor de 800 millones de miembros en más de 100 países, mediante las organizaciones que son miembros de la Alianza Cooperativa Internacional. | UN | :: يضم قطاع التعاونيات على الصعيد العالمي نحو 800 مليون عضو في أكثر من 100 بلد من خلال المنظمات المنضمة إلى التحالف التعاوني العالمي. |