"coopere con el relator" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعاون مع المقرر
        
    • تتعاون مع المقرر
        
    • والتعاون مع المقرر
        
    El orador insta a Cuba a que coopere con el Relator Especial y con otros mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN وهو يحث كوبا على التعاون مع المقرر الخاص وأجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى لحقوق اﻹنسان.
    También alienta a la República Popular Democrática de Corea a que coopere con el Relator Especial. UN كما أنه يشجع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون مع المقرر الخاص.
    Instamos firmemente a su Gobierno a que respete sus compromisos internacionales al respecto y coopere con el Relator Especial designado por la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN ونحث بقوة حكومة كوبا على احترام التزاماتها الدولية في هذا الصدد وعلى التعاون مع المقرر الخاص الذي عينته لجنة حقوق الانسان باﻷمم المتحدة.
    Es preciso que el Gobierno coopere con el Relator Especial y aplique las recomendaciones que contiene su informe. UN ومن الواجب على الحكومة أن تتعاون مع المقرر الخاص وأن تنفذ التوصيات الواردة في تقريره.
    Se alienta encarecidamente a la República Islámica del Irán a que coopere con el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán. UN 45 - وحث جمهورية إيران الإسلامية بقوة على أن تتعاون مع المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
    La Unión Europea exhorta al Gobierno del Sudán a que mejore sus comunicaciones con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y a que coopere con el Relator Especial. UN وهو يحض الحكومة السودانية على تحسين اتصالاتها مع مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان والتعاون مع المقرر الخاص.
    Del mismo modo, solicita al Iraq, país donde se siguen cometiendo violaciones de los derechos humanos, a que coopere con el Relator Especial y acepte la propuesta de destacar observadores de los derechos humanos dentro de su territorio. UN وهي تدعو كذلك العراق، البلد الذي ما زالت تنتهك فيه حقوق اﻹنسان، إلى التعاون مع المقرر الخاص وقبول المقترح الداعي إلى وزع مراقبين لرصد حقوق اﻹنسان داخل أراضيه.
    9. Pide asimismo al Secretario General que exhorte al Gobierno del Iraq a que coopere con el Relator Especial; UN ٩- تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يدعو حكومة العراق إلى التعاون مع المقرر الخاص؛
    El Canadá insta a ese país a que coopere con el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y expresión durante su visita, y a que invite también al Relator Especial sobre la tortura. UN وتحث كندا هذا البلد على التعاون مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير في أثناء زيارته، وعلى دعوة المقرر الخاص المعني بالتعذيب أيضا.
    El Sr. Rishchynski (Canadá) reitera el llamamiento de su delegación al Gobierno iraní para que coopere con el Relator Especial y le permita visitar el país y desplazarse en él libremente. UN 11 - السيد ريشنسكي (كندا): أكد من جديد دعوة وفد بلده للحكومة الإيرانية إلى التعاون مع المقرر الخاص والسماح له بزيارة البلد والسفر بحرية في أنحائه.
    Aunque su Gobierno reconoce que es improbable que la Comisión llegue a una conclusión antes de terminar su labor, espera que la Comisión aclare la situación imperante en la República Popular Democrática de Corea e insta a ese país a que coopere con el Relator Especial. UN ورغم أن حكومته تقر بأنه ليس من المرجح أن تتوصل لجنة التحقيق إلى نتيجة قبل أن تنتهي من عملها، فإنها تأمل أن تسلط لجنة التحقيق الضوء على الحالة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وتحث ذلك البلد على التعاون مع المقرر الخاص.
    Por lo que respecta a la tortura, el Líbano, que el 5 de octubre de 2000 se adhirió a la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, hace un llamamiento a la comunidad internacional para que coopere con el Relator Especial sobre la tortura. UN وفيما يتعلق بالتعذيب قال إن لبنان قد انضمت في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2000 إلى اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من أنواع المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة، ودعا المجتمع الدولي إلى التعاون مع المقرر الخاص المكلف بمسألة التعذيب.
    64. La Sra. Hullman (Alemania) insta al Gobierno de Belarús a que coopere con el Relator Especial y demás titulares de mandatos de los procedimientos especiales. UN 64 - السيدة هولمان (ألمانيا): حثت حكومة بيلاروس على التعاون مع المقرر الخاص وغيره من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    a) Los informes del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados por Israel desde 1967 (E/CN.4/S-5/3 y E/CN.4/2001/30) e insta al Gobierno de Israel a que coopere con el Relator Especial para que éste pueda cumplir plenamente su mandato; UN (أ) بتقريري المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967 (E/CN.4/S-5/3 وE/CN.4/2001/30) وتطلب إلى حكومة إسرائيل التعاون مع المقرر الخاص لتمكينه من تنفيذ مهام ولايته تماماً؛
    1. Acoge con satisfacción el informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados desde 1967 (E/CN.4/2002/32) e insta al Gobierno de Israel a que coopere con el Relator Especial para que éste pueda cumplir cabalmente su mandato; UN 1- ترحب بتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 (E/CN.4/2002/32)، وتطلب إلى حكومة إسرائيل التعاون مع المقرر الخاص لتمكينه من تنفيذ مهام ولايته تنفيذاً تاماً؛
    1. Acoge con satisfacción el informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados desde 1967 (E/CN.4/2002/32) e insta al Gobierno de Israel a que coopere con el Relator Especial para que éste pueda cumplir cabalmente su mandato; UN 1- ترحب بتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 (E/CN.4/2002/32)، وتطلب إلى حكومة إسرائيل التعاون مع المقرر الخاص لتمكينه من تنفيذ مهام ولايته تنفيذاً تاماً؛
    Acoge con satisfacción el informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados por Israel desde 1967 (E/CN.4/2003/30 y Add.1) e insta al Gobierno de Israel a que coopere con el Relator Especial para que éste pueda cumplir cabalmente su mandato; UN 1- ترحب بتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 E/CN.4/2003/30) وAdd.1)، وتطلب إلى حكومة إسرائيل التعاون مع المقرر الخاص لتمكينه من تنفيذ مهام ولايته تنفيذاً تاماً؛
    1. Acoge con satisfacción el informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados desde 1967 (E/CN.4/2004/6 y Add.1) e insta al Gobierno de Israel a que coopere con el Relator Especial para que éste pueda cumplir cabalmente su mandato; UN 1- ترحب بتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 E/CN.4/2004/6) و(Add.1، وتطلب إلى حكومة إسرائيـل التعاون مع المقرر الخاص لتمكينه من تنفيذ مهام ولايته تنفيذاً تاماً؛
    64. La Sra. Kourany (Canadá) dice que su país exhorta a la República Popular Democrática de Corea a que coopere con el Relator Especial y le permita acceder a su territorio. UN 64 - السيدة كوراني (كندا): قالت إن بلدها يهيب بجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية أن تتعاون مع المقرر الخاص وتسمح له بدخول البلد.
    El Sr. Falk (Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados desde 1967) dice que es importante destacar la necesidad de persuadir a Israel de que coopere con el Relator Especial y permita una visita a los territorios ocupados. UN 33- السيد فولك (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967): قال إن من المهم التأكيد على ضرورة إقناع إسرائيل بأن تتعاون مع المقرر الخاص وأن تسهل القيام بزيارة للأراضي المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more