Se estaban realizando esfuerzos semejantes para mejorar la coordinación con el Banco Mundial mediante documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | وتُبذل جهود مماثلة لتحسين التنسيق مع البنك الدولي من خلال أوراق استراتيجية الحد من الفقر. |
coordinación con el Banco Mundial y otros organismos especializados en cuanto a los esfuerzos conjuntos para mejorar la interfaz con los usuarios de la base de datos de las Naciones Unidas sobre estadísticas del comercio internacional | UN | التنسيق مع البنك الدولي والوكالات المتخصصة بشأن الاضطلاع بجهد مشترك لتحسين وسط اتصال المستعملين بقاعدة بيانات اﻷمم المتحدة لاحصاءات التجارة الدولية |
2. coordinación con el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional | UN | 2- التنسيق مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي |
El Consejo recalcó la importancia de una mayor coordinación con el Banco Mundial, otras instituciones financieras internacionales y los Estados Miembros para proporcionar una financiación rápida, flexible y previsible. | UN | وشدد المجلس على أهمية زيادة التنسيق مع البنك الدولي وسائر المؤسسات المالية الدولية والدول الأعضاء في توفير التمويل السريع والمرن والذي يمكن التنبؤ به. |
:: Apoyo de secretaría, en coordinación con el Banco Mundial, al " pacto internacional " entre el Gobierno y la comunidad internacional, incluidos los donantes internacionales y el equipo de las Naciones Unidas en el país | UN | :: تقديم دعم الأمانة " للاتفاق الدولي " بين الحكومة والمجتمع الدولي، بما في ذلك المانحون الدوليون وفريق الأمم المتحدة القطري، وذلك بالتنسيق مع البنك الدولي |
El Consejo recalcó la importancia de una mayor coordinación con el Banco Mundial, otras instituciones financieras internacionales y los Estados Miembros para proporcionar una financiación rápida, flexible y previsible. | UN | وأكد المجلس على أهمية زيادة التنسيق مع البنك الدولي وسائر المؤسسات المالية الدولية والدول الأعضاء لتوفير التمويل السريع المرن على نحو يمكن التنبؤ به. |
El Grupo decidió también que la coordinación con el Banco Mundial sobre el estado de derecho debía institucionalizarse a nivel de la Sede, tras la celebración en 2009 del seminario de intercambio de conocimientos entre las Naciones Unidas y el Banco Mundial. | UN | كما قرر الفريق بعد انتهاء حلقة عمل بشأن تبادل المعرفة بين الأمم المتحدة والبنك الدولي في عام 2009 إضفاء الطابع المؤسسي على التنسيق مع البنك الدولي بشأن سيادة القانون على مستوى المقر. |
Preguntaron cuáles eran los problemas a los que se enfrentaba el PNUD en sus medidas para mejorar su desempeño en esa esfera, incluida su coordinación con el Banco Mundial y los organismos que participaban en la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. | UN | وسألت عن التحديات التي يواجهها البرنامج الإنمائي في جهوده الرامية إلى تحسين أدائه في هذا المجال، بما في ذلك التنسيق مع البنك الدولي والوكالات المشاركة في الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
La Secretaría busca también la coordinación con el Banco Mundial en relación con la reforma jurídica de las operaciones garantizadas que se lleva a cabo en Moldova en el contexto más amplio del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وتسعى الأمانة حاليا أيضاً إلى التنسيق مع البنك الدولي بشأن إصلاح قانون المعاملات المضمونة في مولدوفا في السياق الأعم لبرنامج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Preguntaron cuáles eran los problemas a los que se enfrentaba el PNUD en sus medidas para mejorar su desempeño en esa esfera, incluida su coordinación con el Banco Mundial y los organismos que participaban en la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. | UN | وسألت عن التحديات التي يواجهها البرنامج الإنمائي في جهوده الرامية إلى تحسين أدائه في هذا المجال، بما في ذلك التنسيق مع البنك الدولي والوكالات المشاركة في الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
c) coordinación con el Banco Mundial para preparar un conjunto común de principios sobre las operaciones garantizadas. | UN | (ج) التنسيق مع البنك الدولي لإعداد المبادئ المشتركة بين الأونسيترال والبنك الدولي بشأن المعاملات المضمونة. |
c) coordinación con el Banco Mundial en relación con la reforma de la ley sobre transacciones garantizadas de Moldova en el contexto más amplio del MANUD para ese país; | UN | (ج) التنسيق مع البنك الدولي بشأن إصلاح قانون المعاملات المضمونة في مولدوفا في السياق الأوسع لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في ذلك البلد؛ |
b) coordinación con el Banco Mundial para preparar una versión revisada de las normas del Banco Mundial en material de insolvencia y derechos de los acreedores de manera de incluir los principios de la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre las Operaciones Garantizadas; | UN | (ج) التنسيق مع البنك الدولي بغية إعداد صيغة منقّحة من معيار البنك الدولي الموحّد بشأن الإعسار وحقوق الدائنين تشمل المبادئ الرئيسية لدليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة؛ |
Una delegación comentó el primer examen de Nepal (DP/CRR/NEP/1), diciendo que la activa función cumplida por el PNUD en la coordinación de la ayuda había resultado de gran utilidad y que la coordinación con el Banco Mundial funcionaba muy bien. | UN | 94 - علق أحد الوفود على تقرير الاستعراض القطري الأول لنيبال (DP/CRR/NEP/1) فذكر أن الدور النشط الذي قام به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنسيق المساعدة كان مفيدا للغاية وأن التنسيق مع البنك الدولي كان يسير سيرا حسنا. |
El objeto principal del diálogo sobre coordinación con el Banco Mundial y el PNUD y sus organizaciones asociadas del GNUD ha sido la colaboración en el contexto del Marco Integral de Desarrollo, los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y el sistema de evaluación común para los países y el MANUD, así como la importante cuestión de la interrelación entre los instrumentos. | UN | 51 - وتمثل موضوع التركيز الرئيسي في المباحثات بشأن التنسيق مع البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركائه من المنظمات، فيما يتعلق بمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، في التعاون في سياق الإطار الإنمائي الشامل، وورقات استراتيجية الحد من الفقر، والتقييم القطري الموحد/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والمسألة الهامة المتعلقة بالعلاقات فيما بين الصكوك. |
Apoyo de secretaría, en coordinación con el Banco Mundial, al pacto internacional entre el Gobierno y la comunidad internacional, incluidos los donantes internacionales y el equipo de las Naciones Unidas en el país | UN | تقديم الأمانة الدعم " للاتفاق الدولي " بين الحكومة والمجتمع الدولي، بما في ذلك المانحون الدوليون وفريق الأمم المتحدة القطري، وذلك بالتنسيق مع البنك الدولي |