También es esencial la coordinación con las organizaciones no gubernamentales, que están desempeñando un papel creciente en el aspecto humanitario de la remoción de minas. | UN | كما أن من اﻷهمية بمكان التنسيق مع المنظمات غير الحكومية التي تقوم بدور متزايد اﻷهمية في إزالة اﻷلغام ﻷسباب إنسانية. |
coordinación con las organizaciones no gubernamentales | UN | التنسيق مع المنظمات غير الحكومية |
coordinación con las organizaciones no gubernamentales | UN | التنسيق مع المنظمات غير الحكومية |
Total de la coordinación con las organizaciones no gubernamentales | UN | مجموع التنسيق مع المنظمات غير الحكومية 650 246 |
Los funcionarios encargados del cumplimiento de la ley deben contar con más incentivos para mejorar su desempeño y se los debe alentar a que trabajen en coordinación con las organizaciones no gubernamentales y no en oposición a ellas. | UN | وينبغي تزويد موظفي إنفاذ القانون بمزيد من الحوافز من أجل تحسين أدائهم، وتشجيعهم على العمل بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية لا بالتعارض معها. |
256. La coordinación con las organizaciones no gubernamentales ha encontrado las dificultades siguientes: | UN | ٦٥٢- وواجه التنسيق مع المنظمات غير الحكومية الصعوبات التالية: |
Dependencia de coordinación con las organizaciones no gubernamentales | UN | وحدة التنسيق مع المنظمات غير الحكومية |
1. coordinación con las organizaciones no gubernamentales | UN | 1- التنسيق مع المنظمات غير الحكومية |
D. coordinación con las organizaciones no gubernamentales asociadas | UN | دال - التنسيق مع المنظمات غير الحكومية الشريكة |
El mismo orador pidió que se proporcionara información suplementaria sobre la coordinación con las organizaciones no gubernamentales locales y preguntó si en el nuevo programa se prestaría la atención debida a la cuestión del trabajo infantil. | UN | وطالب نفس المتكلم بمعلومات إضافية عن التنسيق مع المنظمات غير الحكومية المحلية متسائلا عما إذا كانت مسألة عمل الأطفال ستعطى العناية اللازمة في البرنامج الجديد. |
1. coordinación con las organizaciones no gubernamentales | UN | 1- التنسيق مع المنظمات غير الحكومية |
Los indicadores adicionales del tercer objetivo debían incluir el incremento del número de Estados Miembros que habían preparado planes nacionales para promover la igualdad entre los géneros y el aumento de la coordinación con las organizaciones no gubernamentales en la ejecución de la Plataforma de Acción. | UN | وينبغي أن تشمل المؤشرات الإضافية الهدف الثالث زيادة عدد الدول الأعضاء التي أعدت خطط وطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين وزيادة التنسيق مع المنظمات غير الحكومية في تنفيذ منهاج العمل. المرفق الرابع |
2. coordinación con las organizaciones no gubernamentales | UN | 2- التنسيق مع المنظمات غير الحكومية |
Se destaca la importancia de fortalecer la coordinación con las organizaciones no gubernamentales en la respuesta a los desastres y las situaciones de emergencia y la posibilidad de atraer al sector privado en apoyo de la asistencia humanitaria. | UN | ويؤكد على أهمية التنسيق مع المنظمات غير الحكومية في الاستجابة للكوارث وحالات الطوارئ، وعلى إمكانية الاستعانة بالقطاع الخاص لدعم المساعدة الإنسانية. |
Asimismo, un gran número de mecanismos de coordinación nacional han establecido grupos de trabajo, subcomités o mecanismos complementarios para tratar aspectos particulares de las celebraciones previstas o trabajar con sectores concretos en las actividades nacionales, tales como la coordinación con las organizaciones no gubernamentales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ عدد كبير من آليات التنسيق الوطنية أفرقة عاملة، ولجانا فرعية أو آليات تكميلية لمعالجة الجوانب الخاصة للاحتفالات المخطط لها أو للعمل مع قطاعات محددة في الساحة الوطنية، مثل التنسيق مع المنظمات غير الحكومية. |
3. coordinación con las organizaciones no gubernamentales internacionales | UN | 3 - التنسيق مع المنظمات غير الحكومية الدولية |
14. Se consideró conveniente la adopción de un criterio multidisciplinario en el que participaran todos los asociados, incluida la sociedad civil, y la coordinación con las organizaciones no gubernamentales. | UN | 14- ورئي أن اعتماد نهج متعدد التخصصات يُشرك المجتمع المدني ويشمل التنسيق مع المنظمات غير الحكومية يعتبر أمرا مستصوبا. |
En espera de la ejecución de ese proyecto, en marzo de 1998 se decidió crear una institución de derechos humanos que será también responsable de la coordinación con las organizaciones no gubernamentales y estará presidido por un defensor de los derechos humanos bien conocido en la época soviética. | UN | وتقرر في آذار/مارس ٨٩٩١ إنشاء مؤسسة معنية بحقوق اﻹنسان، ريثما ينفذ ذلك المشروع، تتولى أيضا مسؤولية التنسيق مع المنظمات غير الحكومية ويرأسها مدافع عن حقوق اﻹنسان شهير في الحقبة السوفياتية. |
En Nairobi, las organizaciones de las Naciones Unidas que se ocupan de Somalia mantienen una activa coordinación con las organizaciones no gubernamentales y los donantes en el marco del Órgano de Coordinación de la Ayuda a Somalia. | UN | 57 - وفي نيروبي، تنشط منظمات الأمم المتحدة المعنية بالصومال في التنسيق مع المنظمات غير الحكومية والمانحين في إطار هيئة تنسيق المساعدة للصومال. |
96. En marzo de 1998 hubo algunos signos alentadores: el Ministerio de Justicia pidió una coordinación con las organizaciones no gubernamentales para seguir las denuncias de violación de derechos humanos; hubo un seminario con la Oficina del Ato Comisionado para los Derechos Humanos; y una reunión de trabajo con Droits de l’Homme, Maintenant. Pero no se perseveró. | UN | 96- ولوحظت في آذار/مارس 1998 بعض البوادر المشجعة؛ من ذلك أن وزير العدل طلب إقامة التنسيق مع المنظمات غير الحكومية لمتابعة الاتهامات القائلة بانتهاك حقوق الإنسان. وتم، بالاشتراك مع مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان تنظيم حلقة دراسية واجتماع عمل مع منظمة حقوق الإنسان ولكن لم تكن هناك أعمال متابعة. |
Se ha previsto realizar un estudio antes de finales de 2006 en coordinación con las organizaciones no gubernamentales que realizan actividades en la esfera de la protección de la infancia | UN | وجاري التحضير لإجراء دراسة مسحية بشأن الشباب بحلول نهاية عام 2006 وذلك بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية المعنية بحماية الطفل |