"coordinación de la ejecución de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنسيق تنفيذ
        
    • بتنسيق تنفيذ
        
    v) La Coordinación de la Ejecución de programas de capacitación relacionados con el uso del SIIG; UN ' ٥` تنسيق تنفيذ برامج التدريب المتعلق باستخدام نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    v) La Coordinación de la Ejecución de programas de capacitación relacionados con el uso del SIIG; UN ' ٥` تنسيق تنفيذ برامج التدريب المتعلق باستخدام نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    :: Coordinación de la Ejecución de programas con todos los asociados pertinentes en una esfera determinada y establecimiento de vínculos efectivos con otras esferas conexas; UN :: تنسيق تنفيذ البرامج مع جميع الشركاء المعنيين في المجال وكفالة إقامة صلات فعالة مع المجالات الأخرى ذات الصلة؛
    Se sugirió que el Programa podría facilitar la Coordinación de la Ejecución de esos acuerdos en los niveles regional y nacional. UN واقتُرح أن يسهل البرنامج تنسيق تنفيذ هذه الاتفاقات على كل من المستوى الإقليمي والوطني.
    Al mismo tiempo, la evaluación indicó, entre otras cosas, que era necesario mejorar la Coordinación de la Ejecución de los programas entre las respectivas oficinas de la Secretaría. UN وفي الوقت نفسه، أشار التقييم إلى أمور من بينها ضرورة النهوض بتنسيق تنفيذ البرامج في ما بين مكاتب الأمانات المسؤولة عن برامج العمل.
    Coordinación de la Ejecución de actividades prácticas para abordar la cuestión del amianto UN تنسيق تنفيذ الأنشطة العملية لمعالجة قضايا الاسبست
    Según sea necesario, consulta con el Equipo de Coordinación de la Ejecución de programas de la estrategia global de apoyo sobre el terreno. UN وستتشاور مع فريق تنسيق تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني، حسب الاقتضاء.
    Para ello, el Equipo de Coordinación de la Ejecución de los Programas se encargará de la gestión y coordinación del programa de trabajo asociado con la estrategia. UN ويطلب بالتالي إلى فريق تنسيق تنفيذ البرنامج أن يقوم بإدارة وتنسيق برنامج العمل المرتبط بالاستراتيحية.
    Para ello, el Equipo de Coordinación de la Ejecución de los Programas gestiona y coordina actualmente el programa de trabajo relacionado con la estrategia. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يقوم فريق تنسيق تنفيذ البرامج حاليا بإدارة وتنسيق برنامج العمل المرتبط بالاستراتيجية.
    Corresponde al sistema de las Naciones Unidas un papel fundamental en la Coordinación de la Ejecución de la Estrategia Global. UN إن لمنظومة الأمم المتحدة دورا بالغ الأهمية تؤديه في تنسيق تنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    Con ese objetivo, el Equipo de Coordinación de la Ejecución de los Programas continuará planificando, gestionando y coordinando el programa de trabajo relacionado con la estrategia. UN ولتحقيق هذه الغاية، فإن فريق تنسيق تنفيذ البرامج سيواصل تولي تخطيط وإدارة وتنسيق برنامج العمل المرتبط بالاستراتيجية.
    El Organismo de la NEPAD desempeña un papel fundamental en la Coordinación de la Ejecución de programas y proyectos subregionales y continentales. UN وتؤدي وكالة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا دورا نشطا في تنسيق تنفيذ البرامج والمشاريع دون الإقليمية والقارية.
    Coordinación de la Ejecución de los programas y actividades de orden técnico, administrativo y de política de la Dirección General de Asuntos Consulares y Migratorios del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN تنسيق تنفيذ البرامج والأنشطة التقنية والإدارية والسياسية التي تقوم بها المديرية العامة للشؤون القنصلية وشؤون المهاجرين في وزارة الخارجية.
    Dirección / Equipo de Coordinación de la Ejecución de los Programas UN مكتب المساعدين المباشرين/فريق تنسيق تنفيذ البرامج
    Dirección/Equipo de Coordinación de la Ejecución de los Programas UN مكتب المساعدين المباشرين/ فريق تنسيق تنفيذ البرامج
    Dirección / Equipo de Coordinación de la Ejecución de los Programas UN مكتب المساعدين المباشرين/فريق تنسيق تنفيذ البرامج
    No existe un presupuesto concreto para la ejecución de la estrategia, con la excepción de los recursos de personal temporario general aprobados para un puesto de jefe del Equipo de Coordinación de la Ejecución de los Programas de la Estrategia Global de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN ولا توجد ميزانية محددة لتنفيذ الاستراتيجية، باستثناء موارد المساعدة العامة المؤقتة التي ووفق عليها لوظيفة رئيس فريق تنسيق تنفيذ برامج استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Además, el Equipo de Coordinación de la Ejecución de los Programas de la Estrategia Global de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno ha preparado una estrategia de comunicaciones que contiene un calendario y una serie de medidas para mantener contactos y comunicarse con el personal. UN وإضافة إلى ذلك، وضع فريق تنسيق تنفيذ برامج استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي استراتيجية للاتصالات تحدد جدولا زمنيا وسلسلة من الإجراءات لمشاركة الموظفين والاتصال بهم.
    Un objetivo importante para el bienio es contribuir a traducir las estrategias y políticas en directrices globales para la formulación de programas y actividades conjuntos e interconexos por las organizaciones del régimen común, y supervisar la Coordinación de la Ejecución de los programas en el plano nacional. UN ويتمثل هدف رئيسي من أهداف فترة السنتين في الإسهام في ترجمة السياسات والاستراتيجيات إلى مبادئ توجيهية عامة لقيام المنظمات المشاركة في النظام الموحد ببلورة برامج وأنشطة مشتركة ومترابطة، وفي الإشراف على تنسيق تنفيذ البرامج على الصعيد القطري.
    e) Actividad: Coordinación de la Ejecución de programas y la realización de actividades. UN (ﻫ) النشاط: تنسيق تنفيذ البرامج/الأنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more