"coordinación de la respuesta de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنسيق استجابة
        
    • لتنسيق استجابة
        
    • تنسيق الاستجابة
        
    • تنسيق تصدي
        
    • وتنسيق استجابة
        
    Quisiéramos recalcar la función importante que desempeña el ONUSIDA en la coordinación de la respuesta de las Naciones Unidas al VIH/SIDA. UN ونود هنا أن نشدد على أهمية الدور الذي يؤديه ذلك البرنامج في تنسيق استجابة الأمم المتحدة لهذا الوباء.
    Además, la unidad colaboró con gran eficacia en la coordinación de la respuesta de la comunidad internacional a los problemas humanitarios de ese país. UN كما كانت جزيلة النفع في تنسيق استجابة المجتمع الدولي للحالة الانسانية في ذلك البلد.
    Mi Oficina sigue desempeñando un papel central de coordinación de la respuesta de las Naciones Unidas a la situación de los desplazados internos. UN ويواصل مكتبي القيام بدور أساسي في تنسيق استجابة الأمم المتحدة لحالة المشردين داخلياً.
    La información se consolida y difunde a cientos de destinatarios en informes sobre la situación, que constituyen el principal instrumento para la coordinación de la respuesta de la comunidad internacional. UN ويجري توحيد المعلومات وتوزيعها على مئات العناوين في شكل تقارير حالة، وهي تشكل اﻷداة الرئيسية لتنسيق استجابة المجتمع الدولي.
    coordinación de la respuesta de gestión del estrés postraumático sobre el terreno: UN تنسيق الاستجابة لمعالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة في الميدان:
    En su calidad de oficial encargado de las cuestiones de seguridad, mi Representante Especial ha trabajado muy activamente en la coordinación de la respuesta de los organismos de las Naciones Unidas ante la amenaza contra la seguridad en Foca y ante la posibilidad de que la decisión arbitral adoptada respecto de Brcko o el empleo de ataques aéreos en la República Federativa de Yugoslavia ocasionen amenazas contra la seguridad. UN ونشطت ممثلتي الخاصة، بوصفها المسؤولة المكلفة بشؤون اﻷمن، نشاطا خاصا في تنسيق تصدي وكالات اﻷمم المتحدة للخطر اﻷمني في فوتشا ولﻷخطار اﻷمنية التي قد تنشأ عن قرار التحكيم بشأن برتشكو أو القيام بضربات جوية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    coordinación de la respuesta de las Naciones Unidas a las iniciativas de desarrollo de los países para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, incluido el tercer objetivo UN :: تنسيق استجابة الأمم المتحدة للجهود الإنمائية للبلدان الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بما في ذلك الهدف 3
    Mi Oficina sigue desempeñando un papel central de coordinación de la respuesta de las Naciones Unidas a la situación de los desplazados internos. UN ويواصل مكتبي القيام بدور أساسي في تنسيق استجابة الأمم المتحدة لحالة المشردين داخلياً.
    :: coordinación de la respuesta de las Naciones Unidas en casos de desastre, tanto a nivel regional como nacional UN تنسيق استجابة الأمم المتحدة للكوارث على الصعيدين الوطني والإقليمي
    :: coordinación de la respuesta de las Naciones Unidas a desastres a nivel nacional y regional UN :: تنسيق استجابة الأمم المتحدة للكوارث على الصعيدين الوطني والإقليمي
    :: coordinación de la respuesta de las Naciones Unidas a los desastres a nivel nacional y regional UN :: تنسيق استجابة الأمم المتحدة للكوارث على المستويين الوطني والإقليمي
    :: coordinación de la respuesta de las Naciones Unidas a los desastres a nivel nacional y regional UN :: تنسيق استجابة الأمم المتحدة في حالات الكوارث على المستويين الوطني والإقليمي
    Los recursos de TRAC 3 también se utilizan para mejorar la capacidad del sistema de las Naciones Unidas en esas situaciones, inclusive la capacidad para apoyar la coordinación de la respuesta de otros copartícipes en caso de crisis repentina. UN كما يستخدم البند 3 من هدف تخصيص الموارد من أجل تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة في مثل هذه الحالات، بما في ذلك القدرة على دعم تنسيق استجابة الشركاء الآخرين لأزمة مفاجئة.
    Estos recursos seguirán apoyando las actividades del Coordinador del Socorro de Emergencia relacionadas con la coordinación de la respuesta de la comunidad internacional a las emergencias complejas y los desastres naturales. UN وسيستمر استخدام هذه الموارد لدعم أنشطة منسقة عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ في تنسيق استجابة المجتمع الدولي لحالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية.
    Esos recursos seguirán apoyando las actividades del Coordinador del Socorro de Emergencia relacionadas con la coordinación de la respuesta de la comunidad internacional a las emergencias complejas y los desastres naturales. UN وسيستمر استخدام هذه الموارد لدعم أنشطة منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ في تنسيق استجابة المجتمع الدولي لحالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية.
    El proceso de llamamientos unificados interinstitucionales sigue siendo un instrumento fundamental en la coordinación de la respuesta de los asociados humanitarios a las emergencias complejas. UN ٧٩ - وما زالت عملية النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات أداة أساسية في تنسيق استجابة الشركاء في اﻷنشطة اﻹنسانية لحالات الطوارئ المعقدة.
    La MINUSTAH, en colaboración con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el equipo de las Naciones Unidas en el país, dirigió la coordinación de la respuesta de los donantes a la tormenta tropical Isaac y el huracán Sandy. UN 22 -وبالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية وفريق الأمم المتحدة القطري، أشرفت البعثة على عملية تنسيق استجابة الجهات المانحة لمواجهة العاصفة الاستوائية إسحاق وإعصار ساندي.
    Esos recursos sufragarán las actividades de la Coordinadora del Socorro de Emergencia destinadas a dirigir la coordinación de la respuesta de la comunidad internacional a los desastres naturales y las emergencias complejas y a aplicar la diplomacia humanitaria con los gobiernos de los países afectados. UN وستزود هذه الموارد منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ بالدعم في أداء دورها في توفير القيادة في تنسيق استجابة المجتمع الدولي للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة وفي الاضطلاع بالدبلوماسية الإنسانية مع حكومات البلدان المتضررة.
    La información se consolida y difunde a cientos de destinatarios en informes sobre la situación, que constituyen el principal instrumento para la coordinación de la respuesta de la comunidad internacional. UN ويجري توحيد المعلومات وتوزيعها على مئات العناوين في شكل تقارير حالة، وهي تشكل اﻷداة الرئيسية لتنسيق استجابة المجتمع الدولي.
    coordinación de la respuesta de gestión del estrés postraumático desde la Sede y de los servicios al personal y sus familiares: UN تنسيق الاستجابة لمعالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة من المقر والخدمات المقدمة للموظفين وأسرهم
    c) Mejora de la coordinación de la respuesta de las Naciones Unidas a las amenazas que representan las minas terrestres y los restos explosivos de guerra (REG) mediante la orientación estratégica, la promoción y la movilización de recursos UN (ج) تحسين تنسيق تصدي الأمم المتحدة للأخطار التي تشكلها الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب، وذلك من خلال التوجيه الاستراتيجي والدعوة وتعبئة الموارد
    La segunda etapa es la de monitoreo y coordinación de la respuesta de los medios federales. UN وتتضمن المرحلة الثانية أعمال الرصد. وتنسيق استجابة الوكالات الاتحادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more