"coordinación de las organizaciones no gubernamentales" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنسيق بين المنظمات غير الحكومية
        
    • التنسيق التابعة للمنظمات غير الحكومية
        
    • تنسيق المنظمات غير الحكومية
        
    • التنسيق مع المنظمات غير الحكومية
        
    • تنسيق تابعة للمنظمات غير الحكومية
        
    Consultas del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino con representantes de los comités de coordinación de las organizaciones no gubernamentales sobre la cuestión de Palestina [resolución 50/84 de la Asamblea General] UN مشاورات اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف مع ممثلي لجان التنسيق بين المنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين ]قرار الجمعية العامة ٥٠/٨٤[
    Consultas del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino con representantes de los comités de coordinación de las organizaciones no gubernamentales sobre la cuestión de Palestina [resolución 50/84 de la Asamblea General] UN مشاورات اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف مع ممثلي لجان التنسيق بين المنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين ]قرار الجمعية العامة ٥٠/٨٤[
    Vicepresidenta del Comité de Seguimiento de la Conferencia de coordinación de las organizaciones no gubernamentales Arabes (1989). UN نائبة رئيس لجنة متابعة مؤتمر التنسيق بين المنظمات غير الحكومية العربية )٩٨٩١(
    El Comité seguirá tratando de estructurar esas reuniones de forma de lograr una utilidad máxima y de cooperar con los comités de coordinación de las organizaciones no gubernamentales con miras a desarrollar mecanismos de medidas complementarias que resulten eficaces. UN وستظل اللجنة تسعى الى تنظيم هذه الاجتماعات لتحقيق أقصى حد من الفوائد والى التعاون مع لجان التنسيق التابعة للمنظمات غير الحكومية من أجل إقامة آليات فعالة للمتابعة.
    La Ley de coordinación de las organizaciones no gubernamentales, de 1999, regula la creación y el funcionamiento de las organizaciones no gubernamentales en el país. UN وقانون تنسيق المنظمات غير الحكومية لعام 1999 هو القانون الذي ينظم إنشاء المنظمات غير الحكومية في البلد وتشغيلها.
    El Órgano de Coordinación Institucional para el Afganistán y la Oficina de coordinación de las organizaciones no gubernamentales Afganas son dos de los organismos que en el Afganistán se ocupan de velar por la coordinación de las actividades emprendidas por los centenares de organizaciones no gubernamentales locales e internacionales que se empeñan en mejorar la vida de la población del Afganistán. UN وهيئة تنسيق الوكالات التي تقدم الغوث ﻷفغانستان ومكتب التنسيق بين المنظمات غير الحكومية اﻷفغانية هيئتان من هذا القبيل تعملان في أفغانستان لضمان التنسيق المترابط لﻷنشطة التي تضطلع بها مئات المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية التي تعمل على تحسين مستوى معيشة الشعب اﻷفغاني.
    Consultas del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino con representantes de los comités de coordinación de las organizaciones no gubernamentales sobre la cuestión de Palestina [resolución 50/84 de la Asamblea General] UN مشاورات اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف مع ممثلي لجان التنسيق بين المنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين ]قرار الجمعية العامة ٥٠/٨٤[
    Los órganos de coordinación de las organizaciones no gubernamentales siguen desempeñando una función importante en la prestación de asistencia humanitaria y de rehabilitación al Afganistán. UN ٦٢ - وما زالت هيئات التنسيق بين المنظمات غير الحكومية تؤدي دورا هاما في ضمان توفير المساعدة اﻹنسانية والمساعدة في مجال التأهيل إلى أفغانستان.
    La Ley de coordinación de las organizaciones no gubernamentales estipula que las ONG son autónomas a los efectos del desarrollo nacional, a los niveles macroeconómico y microeconómico. Por consiguiente, a veces es difícil distinguir entre el papel del Gobierno y el de las ONG. UN وينص قانون التنسيق بين المنظمات غير الحكومية على أن تكون هذه المنظمات ذات تنظيم ذاتي لأغراض التنمية الوطنية على المستويين الكلي والجزئي ولذلك فإن من الصعب أحيانا التمييز بين دور الحكومة ودور المنظمات غير الحكومية.
    El 30 de septiembre de 1994 representantes de organizaciones no gubernamentales presentarán al Comité Ejecutivo una serie de informes basados en un examen preliminar de las recomendaciones del Plan de Acción que llevaron a cabo los centros de coordinación de las organizaciones no gubernamentales designados por las organizaciones no gubernamentales representadas en Oslo. UN وفي ٠٣ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، سيقدم ممثلو المنظمات غير الحكومية إلى اللجنة التنفيذية سلسلة من التقارير تستند إلى استعراض أولي للتوصيات الواردة في خطة العمل، وهو استعراض أجرته مراكز التنسيق بين المنظمات غير الحكومية التي عينتها هذه المنظمات التي كانت ممثلة في مؤتمر أوسلو.
    122. La Relatora Especial se vio alentada por el hecho de que la organización estadounidense Alto a la Prostitución Infantil esté tratando de ponerse a la vanguardia de la coordinación de las organizaciones no gubernamentales de los Estados Unidos en un seguimiento total del Congreso de Estocolmo. UN ٢٢١- وعلمت المقررة الخاصة، مع الارتياح، أن هيئة " منع التصوير اﻹباحي لﻷطفال/الولايات المتحدة " تعتزم احتلال موقع الصدارة في التنسيق بين المنظمات غير الحكومية داخل الولايات المتحدة من أجل المتابعة الشاملة لمؤتمر ستوكهلم.
    LIFE participa en las reuniones de coordinación de las organizaciones no gubernamentales en las Naciones Unidas, así como en las reuniones del sector de las organizaciones no gubernamentales organizadas sobre el terreno por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, la Organización Mundial de la Salud, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وتحضر منظمة الحياة اجتماعات التنسيق بين المنظمات غير الحكومية في الأمم المتحدة، فضلا عن الاجتماعات القطاعية للمنظمات غير الحكومية التي يستضيفها ميدانيا كل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Los organismos de coordinación de las organizaciones no gubernamentales han hecho un aporte importante a la asistencia humanitaria y de rehabilitación brindada al Afganistán. UN ٤٨ - وتقوم هيئات التنسيق التابعة للمنظمات غير الحكومية بدور هام في تقديم المساعدة اﻹنسانية وﻷغراض اﻹنعاش في أفغانستان.
    a) Reunión de consultas con los representantes de los comités de coordinación de las organizaciones no gubernamentales UN )أ( اجتماع المشاورات مع ممثلي لجان التنسيق التابعة للمنظمات غير الحكومية
    En la reunión se examinaron varios aspectos de la cooperación futura entre el Comité, los comités de coordinación de las organizaciones no gubernamentales, y las bases de apoyo de las organizaciones no gubernamentales en general y las actividades pertinentes de la División de Derechos de los Palestinos tendientes a fortalecer el programa de las organizaciones no gubernamentales. UN ونظر الاجتماع في مختلف جوانب التعاون في المستقبل بين اللجنة ولجان التنسيق التابعة للمنظمات غير الحكومية والدوائر المناصرة للمنظمات غير الحكومية ككل، علاوة على اﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها شعبة حقوق الفلسطينيين بهدف تعزيز برنامج المنظمات غير الحكومية.
    Este documento parlamentario se presentó más de 15 años después de la promulgación de la Ley de coordinación de las organizaciones no gubernamentales. UN وجاءت هذه الورقة بعد أكثر من 15 سنة من صدور قانون تنسيق المنظمات غير الحكومية.
    - Miembro de la coordinación de las organizaciones no gubernamentales femeninas en Guinea UN - عضو لجنة تنسيق المنظمات غير الحكومية النسائية في غينيا.
    En respuesta a una reciente decisión del Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones, está en curso de realización una evaluación a cargo de diversos organismos para determinar si existe la necesidad de establecer un mecanismo conjunto que agrupe los centros de coordinación de las organizaciones no gubernamentales encargados de la realización de programas y operaciones. UN واستجابة لمقرر أصدرته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية مؤخرا يجري حاليا تقييم مشترك بين الوكالات لما إذا كانت الحاجة قائمة إلى إنشاء آلية مشتركة بين الوكالات تضم جهات التنسيق مع المنظمات غير الحكومية بشأن المسائل البرنامجية والتنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more