"coordinación en todo el sistema" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنسيق على نطاق منظومة
        
    • التنسيق على نطاق المنظومة
        
    • التنسيق عبر منظومة
        
    • التنسيق على صعيد المنظومة
        
    • التنسيق على صعيد منظومة
        
    • التنسيق على مستوى المنظومة
        
    • تنسيق اﻷنشطة في جميع أرجاء المنظومة
        
    • التنسيق في منظومة
        
    • المنظومة للتنسيق
        
    • بالتنسيق على مستوى المنظومة
        
    Aumento de la coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas y el Grupo de Gestión Ambiental UN تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة وفريق الإدارة البيئية
    Mejor coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluido el Grupo de Gestión Ambiental UN تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية
    de la justicia de menores, en particular mediante la asistencia técnica y una mejor coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas UN دعم الجهود الوطنية لإصلاح قضاء الأطفال، وخصوصا من خلال المساعدة التقنية وتحسين التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    En cuanto a la serie de sesiones de coordinación, la delegación de Belarús apoya la propuesta de examinar a lo sumo dos nuevas cuestiones de coordinación en todo el sistema y los progresos alcanzados en la aplicación de decisiones anteriores. UN وعن الجزء المتعلق بالتنسيق ذكر أن وفد بلده يؤيد الاقتراح الداعي الى الامتناع عن النظر في أكثر من مسألتين جديدتين من مسائل التنسيق على نطاق المنظومة والى تحليل التقدم المحرز في تنفيذ القرارات السابقة.
    De vital importancia sigue siendo fortalecer el papel del Consejo Económico y Social en la supervisión de la coordinación en todo el sistema. UN ويظل تدعيم دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اﻹشراف على التنسيق على نطاق المنظومة كلها أمرا بالغ اﻷهمية بطبيعة الحال.
    Informe del Secretario General sobre la coordinación en todo el sistema de las actividades para la promoción de la condición jurídica y social de la mujer y la integración de la mujer en el desarrollo UN تقرير اﻷمين العام بشأن التنسيق على نطاق المنظومة لﻷنشطة الرامية إلى النهوض بمركز المرأة وإدماجها في عملية التنمية
    Mejor coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas y el Grupo de Gestión Ambiental UN تعزيز التنسيق عبر منظومة الأمم المتحدة وفريق الإدارة البيئية
    reformar la justicia de menores, en particular mediante la asistencia técnica y una mejor coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas UN دعم الجهود الوطنية لإصلاح قضاء الأطفال، وخصوصا من خلال المساعدة التقنية وتحسين التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    de la justicia de menores, en particular mediante la asistencia técnica y una mejor coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas UN دعم الجهود الوطنية لإصلاح قضاء الأطفال، وخصوصا من خلال المساعدة التقنية وتحسين التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Apoyo a las medidas adoptadas en el plano nacional para reformar la justicia de menores, en particular mediante la asistencia técnica y una mejor coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas UN دعم الجهود الوطنية لإصلاح قضاء الأطفال، وخصوصا من خلال المساعدة التقنية وتحسين التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    más estrecha coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Mejor coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluido el Grupo de Gestión Ambiental UN تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية
    Mayor coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluido el Grupo de Gestión Ambiental UN تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية
    Informe del Secretario General sobre la coordinación en todo el sistema de las actividades para la promoción de la condición jurídica y social de la mujer y la integración de la mujer en el desarrollo UN تقرير اﻷمين العام بشأن التنسيق على نطاق المنظومة لﻷنشطة الرامية إلى النهوض بمركز المرأة وإدماجها في عملية التنمية
    Reconociendo la función del Consejo Económico y Social de supervisar la coordinación en todo el sistema de la aplicación de la Plataforma de Acción, UN وإذ تدرك دور المجلس في اﻹشراف على التنسيق على نطاق المنظومة في مجال تنفيذ منهاج العمل،
    Por último, la delegación de Viet Nam está de acuerdo en que la Junta de los jefes ejecutivos debe hacer más por mejorar la coordinación en todo el sistema. UN وأخيرا، أعرب المتحدث عن تأييد بلده لوجوب أن يكثف مجلس الرؤساء التنفيذيين جهوده تجاه تعزيز التنسيق على نطاق المنظومة.
    El Secretario General toma nota de que el Consejo invitó al CAC a que señalara a la atención del Consejo cuestiones relativas a la coordinación en todo el sistema y a que formulara recomendaciones al respecto. UN ويلاحظ اﻷمين العام أن المجلس قد دعا لجنة التنسيق اﻹدارية إلى أن توجه انتباه المجلس إلى مسائل التنسيق على نطاق المنظومة وأن تصدر توصيات بهذا الشأن.
    E. coordinación en todo el sistema 66 - 67 25 UN هاء - التنسيق على نطاق المنظومة ٦٦ - ٧٦ ٣٢
    Reconociendo la función del Consejo Económico y Social de supervisar la coordinación en todo el sistema de la aplicación de la Plataforma de Acción, UN " وإذ تدرك دور المجلس في اﻹشراف على التنسيق على نطاق المنظومة في مجال تنفيذ منهاج العمل،
    VI: Mejor coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas y el Grupo de Gestión Ambiental UN سادسا: زيادة التنسيق عبر منظومة الأمم المتحدة والفريق المعني بالإدارة البيئية
    Se invita al CAC a que señale a la atención del Consejo cuestiones relativas a la coordinación en todo el sistema y a que formule recomendaciones al respecto. UN ولجنة التنسيق الادارية مدعوة الى أن تطرح على المجلس قضايا التنسيق على صعيد المنظومة كلها، وأن تقدم التوصيات بشأنها.
    El Grupo de Trabajo II se ocupó del mejoramiento de la coordinación y la coherencia entre acuerdos ambientales multilaterales y de una más estrecha coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluido, el papel del Grupo de Gestión Ambiental. UN وناقش الفريق العامل الثاني تحسين التنسيق وزيادة الاتساق فيما بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف والارتقاء بمستوى التنسيق على صعيد منظومة الأمم المتحدة - دور فريق الإدارة البيئية.
    La resolución tenía por objeto mejorar la coordinación en todo el sistema, aprovechando las ventajas comparativas de sus organizaciones operacionales con vistas a facilitar la reacción del sistema frente a las situaciones de emergencia. UN ويهدف ذلك القرار الى تعزيز التنسيق على مستوى المنظومة بأكملها، بالاعتماد على المزايا النسبية للمؤسسات التنفيذية التابعة للمنظومة بغية تسهيل استجاباتها في حالات الطوارئ.
    2. Reafirma asimismo que el Consejo seguirá proporcionando una orientación general y supervisando la coordinación en todo el sistema de la aplicación de sus conclusiones convenidas 1996/1 sobre la erradicación de la pobreza por todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas; UN ٢ - يؤكد من جديد أيضا أن المجلس سيواصل تقديم توجيهات شاملة واﻹشراف على تنسيق اﻷنشطة في جميع أرجاء المنظومة من أجل تنفيذ استنتاجاته المتفق عليها ٦٩٩١/١ بشأن القضاء على الفقر في جميع المنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة؛
    Adición: coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluido el Grupo de Gestión Ambiental: Informe del Director Ejecutivo UN إضافة: التنسيق في منظومة الأمم المتحدة بأسرها، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية: تقرير المدير التنفيذي
    Observamos con satisfacción que se ha encomendado al Consejo Económico y Social la responsabilidad primordial de funcionar como el foro central para la coordinación en todo el sistema y para el examen y evaluación anual del progreso alcanzado en la aplicación de los resultados de las conferencias. UN ومن دواعي سرورنا أن ننوه بتكليف المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالمسؤولية الرئيسية في أن يشكّل المنتدى المركزي على نطاق المنظومة للتنسيق ولاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات وتقييمه سنويا.
    Habiendo examinado los informes del Comité Administrativo de Coordinación al Consejo de Administración, correspondientes a 1991 y 1992, relativos a la coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas en la esfera del medio ambienteUNEP/GC.17/11 y UNEP/GC.17/12. UN وقد نظر في تقريري للجنة التنسيق اﻹدارية لعامي ١٩٩١ و ١٩٩٢ الى مجلس اﻹدارة فيما يتعلق بالتنسيق على مستوى المنظومة في ميدان البيئة)١٨(،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more