El Grupo de Gestión Ambiental facilita la coordinación general de las actividades. | UN | ويتم تيسير التنسيق العام للأنشطة عن طريق فريق الإدارة البيئية. |
coordinación general de las actividades mencionadas anteriormente | UN | التنسيق العام الشامل للأنشطة سالفة الذكر |
La coordinación general de Bienes Sensibles se encarga, asimismo, de solicitar y examinar el certificado de usuario final cuando procede. | UN | ومكتب التنسيق العام للسلع الحساسة هو المسؤول أيضا عن طلب إصدار شهادة المستعمل النهائي عند الاقتضاء، واستعراضها. |
La mejor coordinación posible a nivel del terreno es una de las claves para una coordinación general de la asistencia humanitaria. | UN | وإن أفضــل تنسيــق ممكــن على المستوى الميداني أحد أهم مكونات التنسيق الشامل للمساعدة الانسانية. |
Los coordinadores residentes asumirán la responsabilidad de la coordinación general de las actividades de la UNOPS en el plano nacional. | UN | وسيتولى المنسقون المقيمون مسؤولية التنسيق الشامل لعمليات مكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة على الصعيد القطري. |
La coordinación general de las actividades del programa tiene la ventaja de evitar la duplicación de esfuerzos y la disparidad de planteamientos, tanto dentro del programa como dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وميزة التنسيق العام ﻷنشطة البرنامج تكمن في تلافي ازدواج الجهود وتباين النهوج داخل البرنامج وداخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
La OUA y el ACNUR se encargaron de la coordinación general de los preparativos para la conferencia. | UN | وقد تولت منظمة الوحدة اﻵفريقية والمفوضية دور التنسيق العام للتحضير للمؤتمر. |
coordinación general de Estudios Administrativos de la Presidencia de la República de México | UN | مكتب التنسيق العام للدراسات اﻹدارية برئاسة جمهورية المكسيك |
Reafirmando que el gobierno receptor debe desempeñar un papel rector en la coordinación general de la colaboración en el país, | UN | وإذ يعيد تأكيد أن الحكومة المتلقية ينبغي أن تقوم بدور رئيسي في التنسيق العام للتعاون على الصعيد القطري، |
Reafirmando que el gobierno receptor debe desempeñar un papel rector en la coordinación general de la colaboración en el país, | UN | وإذ يعيد تأكيد ضرورة قيام الحكومة المتلقية بدور رئيسي في التنسيق العام للتعاون على الصعيد القطري، |
En vista de esto, el Comité recomendó la coordinación general de las actividades de la Organización en el momento en que se formularan los programas. | UN | ومن ثم، أوصت بأن يجري التنسيق العام لعمل المنظمة بعد صياغة البرامج. |
En vista de esto, el Comité recomendó la coordinación general de las actividades de la Organización en el momento en que se formularan los programas. | UN | ومن ثم، أوصت اللجنة أن يتم التنسيق العام لعمل المنظمة بعد صياغة البرامج. |
La AJP se encargará de la coordinación general de las operaciones de orden público en Kosovo. | UN | وتتولى إدارة العدالة الجنائية التنسيق العام لعمليات إنفاذ القانون في كوسوفو. |
:: Ocuparse de la coordinación general de la asistencia y el apoyo al mandato y el programa de trabajo del Foro, así como de la dirección y administración generales de la secretaría. | UN | :: توفير التنسيق العام للمساعدة والدعم المقدمين لولاية وبرنامج عمل المحفل، والتوجيه العام للأمانة وإدارة شؤونها. |
:: Ocuparse de la coordinación general de la asistencia y el apoyo al mandato y el programa de trabajo del Foro, así como de la dirección y administración generales de la secretaría. | UN | :: توفير التنسيق العام للمساعدة والدعم المقدمين لولاية وبرنامج عمل المنتدى، والتوجيه العام للأمانة وإدارة شؤونها. |
Corresponde al Gobierno Federal la formulación de normas generales y la coordinación general de las políticas. | UN | وتقع على عاتق الحكومة الاتحادية المسؤولية الكاملة عن وضع معايير عامة وعن التنسيق الشامل بين السياسات. |
Es necesario un mecanismo regional especializado, bien definido y consolidado, para la coordinación general de la aplicación del Programa de Acción de Barbados. | UN | وثمة حاجة إلى آلية إقليمية جيدة التعريف وراسخة الأساس من أجل التنسيق الشامل لتنفيذ برنامج عمل بربادوس. |
Asegurar la coordinación general de las actividades del sistema | UN | ضمان التنسيق الشامل لأنشطة منظومة الأمم المتحدة |
A ese respecto, el Comité reafirmó la necesidad de mejorar la coordinación general de todos los programas y proyectos de desarrollo en África. | UN | وفي هذا الصدد، أكدت اللجنة مجددا على ضرورة تحسين التنسيق الشامل لجميع البرامج والمشاريع الإنمائية في أفريقيا. |
Los procesos de revisión, formulación y aprobación de los programas asignan un lugar primordial a la coordinación general de las actividades en materia de población. | UN | وتولي عمليات استعراض البرامج وصياغتها وإقرارها عناية فائقة للتنسيق الشامل لﻷنشطة السكانية. |
La Oficina actúa como secretaría de coordinación general de las actividades interregionales y de cooperación de las comisiones regionales y presta servicios a las reuniones de las secretarías ejecutivas y apoyo a las funciones de la actual Coordinadora de la comisiones regionales. | UN | ويقوم المكتب بدور أمانة التنسيق العالمية للأنشطة التعاونية والأقاليمية فيما بين اللجان الإقليمية، ويقدم الخدمات لاجتماعات الأمناء التنفيذيين، ويقدم الدعم لمهام المنسق الحالي للجان الإقليمية. |
Sin embargo, le preocupa que no exista un mecanismo para la coordinación general de la aplicación y evaluación de las políticas y programas relacionados con el Protocolo facultativo. | UN | ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود آلية للتنسيق العام لتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج في إطار البروتوكول الاختياري. |
Mi Representante Especial ya desempeña una función de coordinación general de todas las actividades de las Naciones Unidas en el Afganistán. | UN | 95 - ويضطلع ممثلي الخاص عمليا بدور تنسيقي عام لجميع أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان. |
La misión también prestará asistencia y asesoramiento al Mecanismo Conjunto en su coordinación general de las misiones de planificación, vigilancia y verificación y facilitará el enlace entre las partes. | UN | وستساعد البعثة أيضاً الآليةَ المشتركة وتسدي إليها المشورة في إطار تنسيقها عموما لعملية تخطيط الرصد والتحقق وتيسير الاتصال بين الأطراف. |
La Oficina se encarga de la coordinación general de la preparación y la revisión de las aportaciones de los departamentos al plan de mediano plazo y el presupuesto por programas. | UN | ويضطلع المكتب بعملية تنسيق شامل في إعداد وتنقيح ما تقدمه اﻹدارة من مدخلات للخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية. |
Tras mi visita a Guatemala, en abril de 1995, y en vista de las elevadas responsabilidades conferidas a las Naciones Unidas, designé al Sr. Gilberto Schlittler mi Enviado Especial para el proceso de paz en Guatemala, y le encomendé la coordinación general de las actividades. | UN | وبعد زيارتي لغواتيمالا في نيسان/ابريل ١٩٩٥ ونظرا للمسؤوليات المتصاعدة الموكلة لﻷمم المتحدة، عين السيد غيلبيرتو شليتلر كمبعوثي الخاص لعملية إقرار السلام في غواتيمالا وكمسؤول عن عملية التنسيق بشكل عام. |