Procurando aumentar la capacidad del Consejo a fin de que éste desempeñe su función de proporcionar coordinación y orientación generales a los programas y fondos operacionales para el desarrollo en todo el sistema, | UN | وإذ يسعى إلى تعزيز قدرة المجلس على أداء دوره في توفير التنسيق والتوجيه الشاملين لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة التي تضطلع باﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية على نطاق المنظومة، |
Un alto nivel de coordinación y orientación en todos los servicios administrativos comprendidos en este Programa Principal. | UN | الحفاظ على مستوى عال من التنسيق والتوجيه لجميع الخدمات الإدارية الواردة المندرجة في هذا البرنامج الرئيسي. |
La Junta tiene por mandato proporcionar coordinación y orientación política de alto nivel para la aplicación de los objetivos del Pacto. | UN | ويكلف المجلس بتوفير مستوى عال من التنسيق والتوجيه السياسي لتنفيذ المعايير الإرشادية الواردة في الاتفاق. |
Su cometido es el de ofrecer coordinación y orientación estratégica de alto nivel vinculando la labor de los distintos ministerios a la del Ministerio de Planificación, sin menoscabo de sus respectivas funciones. | UN | ويتمثل دورها في توفير تنسيق وتوجيه استراتيجي رفيعي المستوى عن طريق ربط ما تقوم بها الوزارات المختصة من عمل، مع وزارة التخطيط، دون المساس بدور أي منها. |
9. Reconoce la importancia de disponer de un sistema eficiente de elaboración de informes para utilizar mejor la información facilitada al Consejo y permitir a éste ejercer su función de coordinación y orientación en materia de políticas, y alienta a los órganos subsidiarios a que sigan las directrices sobre documentación aprobadas por la Asamblea General y el Consejo; | UN | " 9 - يسلم بأهمية توافر نظام فعال لرفع التقارير من أجل استخدام المعلومات التي يزود بها المجلس استخداما أفضل للسماح للمجلس بأداء دوره في مجالي التنسيق وتقديم التوجيه فيما يتعلق بالسياسة العامة، ويشجع الهيئات الفرعية على التقيد بما اعتمدته الجمعية العامة والمجلس من مبادئ توجيهية خاصة بالوثائق؛ |
b) Una mayor eficacia del Consejo en su función de coordinación y orientación en materia de política respecto de la labor de sus comisiones orgánicas; | UN | (ب) اضطلاع المجلس بتقديم توجيه وتنسيق أكثر فعالية في مجال وضع السياسات، وذلك فيما يتعلق بعمل لجانه الفنية؛ |
Proporciona coordinación y orientación generales a la secretaría en relación con las actividades dirigidas a promover la integración de las economías nacionales de Centroamérica. | UN | وهي توفر التنسيق والتوجيه عموما لأمانة اللجنة الاقتصادية فيما يتعلق بالأنشطة الرامية إلى تعزيز تكامل الاقتصادات الوطنية في أمريكا الوسطى. |
Proporciona coordinación y orientación generales a la secretaría en relación con las actividades dirigidas a promover la integración de las economías nacionales de Centroamérica. | UN | وهي توفر التنسيق والتوجيه عموما لأمانة اللجنة الاقتصادية فيما يتعلق بالأنشطة الرامية إلى تعزيز تكامل الاقتصادات الوطنية في أمريكا الوسطى. |
Las comisiones orgánicas deberían estar en condiciones de dar, en forma coordinada, el mejor apoyo posible al Consejo en su función de proporcionar coordinación y orientación generales y en el seguimiento de las principales conferencias de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن يكون باستطاعة اللجان الفنية أن تزود المجلس، بطريقة منسقة، بأفضل دعم ممكن في أدائه لدوره في توفير التنسيق والتوجيه عموما وفي متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية. |
Las comisiones orgánicas deberían estar en condiciones de dar, en forma coordinada, el mejor apoyo posible al Consejo en su función de proporcionar coordinación y orientación generales y en el seguimiento de las principales conferencias de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن يكون باستطاعة اللجان الفنية أن تزود المجلس، بطريقة منسقة، بأفضل دعم ممكن في أدائه لدوره في توفير التنسيق والتوجيه عموما وفي متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية. |
Las comisiones orgánicas deberían estar en condiciones de dar, en forma coordinada, el mejor apoyo posible al Consejo en su función de proporcionar coordinación y orientación generales y en el seguimiento de las principales conferencias de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن يكون باستطاعة اللجان الفنية أن تزود المجلس، بطريقة منسقة، بأفضل دعم ممكن في أدائه لدوره في توفير التنسيق والتوجيه عموما وفي متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية. |
También apoyamos la reafirmación de la función del Consejo Económico y Social de ofrecer coordinación y orientación integradas para garantizar la coherencia y evitar la duplicación entre los mandatos y las actividades de los fondos y programas de las Naciones Unidas. | UN | ونؤيد أيضا إعادة التأكيد على دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في توفير التنسيق والتوجيه عموما لضمان التناسق وتجنب ازدواج الولايات والأنشطة فيما بين صناديق الأمم المتحدة وبرامجها. |
D. coordinación y orientación en todo el sistema de la Estrategia | UN | دال - التنسيق والتوجيه عن طريق نظام الاستراتيجية |
D. coordinación y orientación por el sistema de la Estrategia | UN | دال - التنسيق والتوجيه عن طريق نظام الاستراتيجية |
Recordando su función en la coordinación y orientación generales de los programas y fondos operacionales para el desarrollo de las Naciones Unidas a nivel de todo el sistema, | UN | إذ يشير إلى دوره في توفير التنسيق والتوجيه الشاملين للبرامج الإنمائية التنفيذية للأمم المتحدة وصناديقها على نطاق المنظومة، |
coordinación y orientación mediante el sistema de la Estrategia | UN | ثالثا - التنسيق والتوجيه من خلال نظام الاستراتيجية |
coordinación y orientación mediante el sistema de la Estrategia | UN | ثالثا - التنسيق والتوجيه من خلال نظام الاستراتيجية |
III. coordinación y orientación para acelerar la reducción del riesgo de desastres | UN | ثالثا - التنسيق والتوجيه للتعجيل بالحد من أخطار الكوارث |
II. coordinación y orientación sobre la reducción del riesgo de desastres | UN | ثانيا - التنسيق والتوجيه للحد من مخاطر الكوارث |
La función de coordinación y orientación de políticas de la Oficina del Subsecretario General se reforzó agregándole la Sección de Estatutos y Reglamentos, que facilita apoyo y asesoramiento jurídico para la gestión de los recursos humanos. | UN | تعزز الدور الذي يضطلع به مكتب اﻷمين العام المساعد في مجال تنسيق وتوجيه السياسة العامة من خلال إضافة قسم القواعد واﻷنظمة، الذي يوفر دعما ومشورة على الصعيد القانوني في مجال إدارة الموارد البشرية. |
9. Reconoce la importancia de disponer de un sistema eficiente de elaboración de informes para utilizar mejor la información facilitada al Consejo y permitir a éste ejercer su función de coordinación y orientación en materia de políticas, y alienta a los órganos subsidiarios a que sigan las directrices sobre documentación aprobadas por la Asamblea General y el Consejo; | UN | 9 - يسلم بأهمية توافر نظام فعال لتقديم التقارير من أجل استخدام المعلومات التي يزود بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي استخداما أفضل للسماح للمجلس بأداء دوره في مجالي التنسيق وتقديم التوجيه فيما يتعلق بالسياسة العامة، ويشجع الهيئات الفرعية على التقيد بما اعتمدته الجمعية العامة والمجلس من مبادئ توجيهية خاصة بالوثائق؛ |
desarrollo; b) Una mayor eficacia del Consejo Económico y Social en su función de coordinación y orientación en materia de política respecto de la labor de sus comisiones orgánicas; | UN | (ب) اضطلاع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتقديم توجيه وتنسيق أكثر فعالية في مجال وضع السياسات، وذلك فيما يتعلق بعمل لجانه الوظيفية؛ |
Esta reorientación realizada en todas las secciones interdependientes de coordinación y orientación Política, Recursos Estratégicos y Desarrollo de la Capacidad ha permitido al Servicio centrar las aptitudes y el desarrollo de su plantilla en problemas específicos a los que se enfrentan las operaciones sobre el terreno. | UN | وسمحت هذه المواءمة على مستوى الأقسام المترابطة المعنية بالتنسيق والتوجيه في مجال السياسات، والحصول على الموارد الاستراتيجية، وتنمية القدرات للدائرة بالتركيز على الخبرات وتنمية قدرات موظفيها على مواجهة تحديات معينة تواجهها العمليات الميدانية. |
Teniendo en cuenta que la mayoría de las oficinas no disponen de un oficial de cuestiones de género que proporcione liderazgo, coordinación y orientación técnica, las cuestiones de género son responsabilidad de numerosas y diversas secciones. | UN | ونظرا لعدم وجود موظف متفرغ للشؤون الجنسانية في معظم المكاتب لتوفير القيادة والتنسيق والتوجيه التقني، تبقى المسؤولية عن القضايا الجنسانية موزعة بين القطاعات المختلفة. |