"coordinación y supervisión de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنسيق ورصد
        
    • التنسيق والرصد
        
    • وتنسيق هذه الإجراءات ورصدها
        
    • تنسيق ومراقبة
        
    • بتنسيق ورصد
        
    • التنسيق والإشراف
        
    • التنسيق ورصد
        
    No obstante, con recursos limitados, el UNFPA cumplió una importante función de coordinación y supervisión de la asistencia de emergencia para programas de salud reproductiva. UN ولكن، بموارد محدودة، قام صندوق الأمم المتحدة للسكان بدور هام في تنسيق ورصد المساعدة الطارئة في مجال الصحة الإنجابية.
    :: coordinación y supervisión de la prestación de servicios al público UN :: تنسيق ورصد تقديم الخدمات إلى الجمهور؛
    Se formularon sugerencias concretas para atender a la necesidad de una mayor coordinación y supervisión de la aplicación del programa y la evaluación de los resultados y logros, sobre todo en relación con los proyectos de cooperación técnica, y se recomendó que se fortalecieran de manera significativa los servicios administrativos del Centro. UN وقدمت اقتراحات محددة لتلبية الحاجة إلى مزيد من تنسيق ورصد تنفيذ البرنامج وتقييم النتائج واﻹنجازات، ولا سيما فيما يتعلق بمشاريع التعاون التقني. وأوصي بتعزيز مهم للخدمات اﻹدارية للمركز.
    Solicita asimismo información sobre el nivel de capacidad de los participantes en los procesos de coordinación y supervisión de la aplicación de la política y los programas. UN وتود أيضا أن تطلع على مستوى قدرة المنخرطين في عمليات التنسيق والرصد لتنفيذ البرامج والسياسة.
    :: Elaboración, coordinación y supervisión de los procedimientos operativos normalizados pertinentes para la recogida, recopilación y análisis de información sobre seguridad en apoyo de los centros conjuntos de análisis de las misiones, los centros de operaciones para la seguridad de la información y las dependencias de información de seguridad de las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: وضع إجراءات تشغيلية تقنية موحدة لجمع وربط وتحليل المعلومات الأمنية وتنسيق هذه الإجراءات ورصدها دعما لمراكز التحليل المشتركة بين البعثات ومراكز عمليات المعلومات الأمنية ووحدات المعلومات الأمنية في عمليات حفظ السلام
    F. Mejoramiento de la coordinación y supervisión de la cooperación Sur-Sur UN واو - تحسين تنسيق ومراقبة التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    El Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores y el Consejo de Ministros de Defensa son responsables de los aspectos de coordinación y supervisión de las actividades de selección y capacitación del personal de las FCMP de sus respectivas competencias. UN وسيعهد إلى مجلس وزراء الخارجية ومجلس وزراء الدفاع، كل في مجال اختصاصه، بتنسيق ورصد تنفيذ تدابير اختيار وتدريب أفراد قوات حفظ السلام الجماعية.
    En esta estructura, aumentaría la labor de coordinación y supervisión de los centros que realiza la secretaría. UN وتمارس الأمانة، في هذا الهيكل قدراً أكبر من التنسيق والإشراف على المراكز.
    El Director Ejecutivo Adjunto se encarga de la gestión del programa ambiental y supervisa todas las divisiones y oficinas regionales del PNUMA, así como los mecanismos de coordinación y supervisión de los programas. UN ويدير نائب المدير التنفيذي برنامج البيئة، ويشرف على جميع الشعب والمكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك على آليات تنسيق ورصد البرامج.
    El Director Ejecutivo Adjunto se encarga de la gestión del Programa para el Medio Ambiente y supervisa todas las divisiones y oficinas regionales del PNUMA, así como los mecanismos de coordinación y supervisión de los programas. UN ويدير نائب المدير التنفيذي برنامج البيئة، ويشرف على جميع الشعب والمكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك على آليات تنسيق ورصد البرامج.
    El Director Ejecutivo Adjunto se encarga de la gestión del Programa para el Medio Ambiente y supervisa todas las divisiones y oficinas regionales del PNUMA, así como los mecanismos de coordinación y supervisión de los programas. UN ويدير نائب المدير التنفيذي برنامج البيئة، ويشرف على جميع الشعب والمكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك على آليات تنسيق ورصد البرامج.
    El Director Ejecutivo Adjunto se encarga de la gestión del Programa para el Medio Ambiente y supervisa todas las divisiones y oficinas regionales del PNUMA, así como los mecanismos de coordinación y supervisión de los programas. UN ويدير نائب المدير التنفيذي برنامج البيئة، ويشرف على جميع الشُعب والمكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك على آليات تنسيق ورصد البرامج.
    - Apoyar a la entidad a la que se confía la coordinación y supervisión de la aplicación de los PNA; UN - تقديم الدعم إلى الكيان الذي تسند إليه مهمة تنسيق ورصد تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف؛
    coordinación y supervisión de los servicios necesarios para la gestión y el funcionamiento de los sistemas y la estructura de continuidad institucional y recuperación en casos de desastre del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; UN لا بد من تنسيق ورصد الخدمات الضرورية لتمكين إدارة عمليات حفظ السلام من تدبير وتشغيل هيكل ونُظم استعادة القدرة على العمل بعد حدوث أعطال كبرى واستمرارية العمل.
    coordinación y supervisión de los servicios necesarios para permitir la gestión y el funcionamiento de la estructura y los sistemas de recuperación en casos de desastre y la continuidad de las actividades del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN تنسيق ورصد الخدمات اللازمة للتمكين لإدارة وتشغيل هياكل ونظم إدارة عمليات حفظ السلام لتجاوز الكوارث العالمية وكفالة استمرارية العمل.
    :: Asistencia al Gobierno del Afganistán en la coordinación y supervisión de la aplicación del Pacto para el Afganistán y la creación de una Junta Mixta de Coordinación y Vigilancia copresidida por el Representante Especial del Secretario General y el Gobierno del Afganistán, con el apoyo de una pequeña secretaría; UN :: مساعدة حكومة أفغانستان على تنسيق ورصد تنفيذ اتفاق أفغانستان، وإنشاء مجلس مشترك للتنسيق والرصد، يشترك في رئاسته الممثل الخاص للأمين العام وحكومة أفغانستان، وتُسنده سكرتارية صغيرة
    Destacando el papel esencial e imparcial que las Naciones Unidas siguen desempeñando en la promoción de la paz y la estabilidad en el Afganistán, incluida la coordinación y supervisión de las iniciativas para la aplicación del Pacto para el Afganistán, UN وإذ يشدد على الدور المحوري والمحايد الذي ما فتئت الأمم المتحدة تقوم به في تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان، بما في ذلك تنسيق ورصد الجهود المبذولة لتنفيذ اتفاق أفغانستان،
    La Misión apoyará la coordinación y supervisión de la estrategia de reducción de la pobreza y los programas conexos a través de la participación constructiva con los agentes interesados correspondientes, incluidos los grupos de la sociedad civil. UN وستقوم البعثة، عن طريق التعامل البناء مع الجهات المعنية صاحبة المصلحة، بما في ذلك جماعات المجتمع المدني، بتقديم الدعم لعمليات التنسيق والرصد لاستراتيجية الحد من الفقر والبرامج المتصلة بها.
    :: Elaboración, coordinación y supervisión de los procedimientos operativos estándar pertinentes para la reunión, cotejo y análisis de información sobre seguridad en apoyo de los centros conjuntos de análisis de las misiones, los centros de información y operaciones de seguridad y las dependencias de coordinación de información sobre seguridad de las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: وضع إجراءات تشغيلية تقنية موحدة لجمع المعلومات الأمنية وترتيبها وتحليلها وتنسيق هذه الإجراءات ورصدها دعما لمراكز التحليل المشترك للبعثات ومراكز المعلومات والعمليات الأمنية، ووحدات تنسيق المعلومات الأمنية في عمليات حفظ السلام
    La estrategia se centra en mejorar la coordinación y supervisión de las actividades de seguridad de múltiples organismos, perfilar los estatutos que rigen dichas actividades y disponer la rendición de cuentas, sostenibilidad, financiación y operatividad de esos organismos. UN وتركز الاستراتيجية على تحسين تنسيق ومراقبة الأنشطة الأمنية المناطة بالعديد من الوكالات، وتحديد الصكوك التشريعية التي تنظم هذه الأنشطة، وتنص على المساءلة، والاستدامة، والكفاءة المالية والتنفيذية لهذه الوكالات.
    :: Cuestiones de coordinación y supervisión de los proyectos financiados con arreglo a los procedimientos estipulados en la resolución 986 (1995) del Consejo de Seguridad que se ejecutan en el Iraq septentrional UN :: المسائل المتعلقة بتنسيق ورصد المشاريع الممولة بموجب قرار مجلس الأمن 986 (1995) المنفذة في شمال العراق
    coordinación y supervisión de las investigaciones y los estudios relativos a las cuestiones que figuran en los programas del Consejo y de los grupos de trabajo y comisiones UN التنسيق والإشراف في مجال البحوث والدراسات المتصلة بالمسائل المدرجة على برامج المجلس وأفرقة العمل واللجان؛
    Con todo, la Oficina del Programa para el Iraq debía resolver aún algunas cuestiones, entre ellas el mejoramiento de la gestión de los principales contratos en el Iraq, así como la coordinación y supervisión de las actividades de los proyectos ejecutados por organismos y programas de las Naciones Unidas en el Iraq septentrional. UN بيد أنه ينبغي لمكتب برنامج العراق أن يعالج عددا من القضايا، بما في ذلك تحسين إدارة العقود الرئيسية في العراق، فضلا عن تحسين التنسيق ورصد أنشطة المشاريع التي تنفذها وكالات وبرامج الأمم المتحدة في شمال العراق. الأنشطة الميدانية لمكتب برنامج العراق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more