"coordinador residente y de asuntos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنسق المقيم ومنسق الشؤون
        
    • المنسق المقيم لأنشطة الأمم المتحدة والشؤون
        
    • المنسق المقيم للشؤون
        
    • والمنسق المقيم ومنسق الشؤون
        
    • والمنسّق
        
    En su calidad de Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios, el Representante Residente del PNUD tiene a su cargo la coordinación general. UN ويتولى الممثل المقيم للبرنامج الإنمائي، بوصفه المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية، مسؤولية التنسيق العام.
    El comité está copresidido por el Ministro de Asuntos Humanitarios y el Representante Especial Adjunto para la UNMIS, que es también Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios del Sudán. UN ويشارك في رئاسة اللجنة وزير الشؤون الإنسانية ونائب الممثل الخاص في بعثة الأمم المتحدة في السودان، الذي هو أيضا المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية للسودان.
    El Director/Jefe de la Oficina de Enlace trabajará en estrecha colaboración con el Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios. UN 101 - وسيعمل المدير/رئيس مكتب الاتصال في شراكة وثيقة مع نائب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية.
    Oficina del Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas UN مكتب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية
    Oficina del Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas UN مكتب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية
    En el período del que se informa, no se nombró al Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios Adjunto UN ولم يُعين خلال الفترة المشمولة بالتقرير نائب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية
    La coordinación mejorará aún más con la llegada del próximo Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios Adjunto, que se establecerá en El Fasher para garantizar la eficacia de la colaboración estratégica entre la UNAMID y la comunidad de asistencia humanitaria. UN وسيتعزز التنسيق أكثر بوصول نائب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية المقبل، الذي سيكون مقره في الفاشر لكفالة تعاون استراتيجي فعال بين العملية المختلطة وأوساط العمل الإنساني.
    El mecanismo contemplaba actividades dirigidas por la UNAMID en estrecha cooperación con la UNMIS y bajo los auspicios del Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios. UN وتتولى الآلية النظر في الأنشطة التي تقوم العملية المختلطة بتنفيذها بالتعاون الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة، وتحت رعاية المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية.
    La labor del equipo de las Naciones Unidas en el país es coordinada por el Representante Especial Adjunto del Secretario General, quien también se desempeña como Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios. UN وينسّق عمل فريق الأمم المتحدة القطري نائب الممثل الخاص للأمين العام الذي يضطلع أيضا بدور المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية.
    16.15 horas Sr. Mark Bowden, Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas en Somalia UN 15/16 السيد مارك باودن، المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية التابع للأمم المتحدة في الصومال
    El Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios Adjunto en Darfur seguirá prestando apoyo al Representante Especial Conjunto y al personal directivo de la UNAMID. UN 50 - وسيواصل نائب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية المعني بدارفور تقديم الدعم للمثل الخاص المشترك والقيادة العليا للعملية المختلطة.
    El comité estará copresidido por el Ministro de Planificación y Asuntos Económicos y mi Representante Especial Adjunto para la recuperación y la gobernanza, que es también el Coordinador Residente y de Asuntos humanitarios para Liberia. UN وسيشارك في رئاسة اللجنة وزير التخطيط والشؤون الاقتصادية ونائب ممثلي الخاص لشؤون الانتعاش والحكم، وهو أيضا المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في ليبيريا.
    El Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el consorcio de ONG siguen llevando a cabo actividades de promoción selectiva para hacer frente a las limitaciones burocráticas a distintos niveles. UN ويواصل المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، واتحاد المنظمات غير الحكومية، بذل جهود لمعالجة القيود البيروقراطية على مختلف المستويات.
    18. Oficina del Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas para el Sudán, 6 de diciembre de 2003 y 22 de marzo de 2004 UN 18 - مكتب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية التابع للأمم المتحدة في السودان، 6 كانون الأول/ديسمبر 2003 و22 آذار/مارس 2004
    En consulta con el Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios, también incluirá actividades de promoción con las partes, incluidos el Gobierno del Sudán, los movimientos y las autoridades de los gobiernos locales, dirigidas a la protección de los civiles, en particular por medio de la protección de los derechos de las mujeres y de los niños, y de la disuasión del reclutamiento de menores para las fuerzas armadas. UN وستشمل أنشطة العملية المختلطة أيضا، بالتشاور مع المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية، إقامة الاتصال مع الأطراف، بما في ذلك حكومة السودان والحركات، والسلطات الحكومية المحلية، في سبيل حماية المدنيين، وصون حقوق المرأة والطفل، وردع تجنيد الأطفال في صفوف القوات المسلحة.
    :: Enlace con el equipo de las Naciones Unidas en el país y las organizaciones no gubernamentales, en particular sobre planes de acción comunes para la asistencia humanitaria, mediante el enlace diario con el Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios en el Sudán, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y la comunidad de asistencia humanitaria UN :: إقامة الاتصال مع فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية في مجالات منها خطط العمل الإنساني المشتركة، وذلك عن طريق الاتصال اليومي مع المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في السودان ومع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومجتمع المساعدة الإنسانية
    :: En estrecha colaboración con el Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios Adjunto, así como con las autoridades pertinentes, asesoramiento a la Comisión de Rehabilitación y Reasentamiento de Darfur a fin de que expida a las personas desplazadas los documentos que necesitan para ejercer sus derechos jurídicos, teniendo en cuenta los derechos de las mujeres, las niñas y las viudas UN :: إسداء المشورة إلى مفوضية إعادة التأهيل والتوطين في دارفور، بالتعاون الوثيق مع نائب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية، وبالتعاون مع السلطات المختصة، في مجال إصدار ما يحتاجه الأشخاص المشردون من وثائق ضرورية لممارسة حقوقهم القانونية، مع وضع حقوق النساء والفتيات والأرامل في الاعتبار
    Enlace con el equipo de las Naciones Unidas en el país y las organizaciones no gubernamentales, en particular sobre planes de acción comunes para la asistencia humanitaria, mediante el enlace diario con el Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios en el Sudán, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y la comunidad de asistencia humanitaria UN إقامة الاتصال مع فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية في مجالات منها خطط العمل الإنساني المشتركة، وذلك عن طريق الاتصال اليومي مع المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في السودان ومع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومجتمع المساعدة الإنسانية
    Informe del Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios para Somalia UN تقرير المنسق المقيم لأنشطة الأمم المتحدة والشؤون الإنسانية في الصومال
    Comunicado del Ministerio de Relaciones Exteriores del Sudán relativo a la expulsión de Jartum del Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios para el Sudán, Sr. Ali Al-Za`tari, y de la directora para el Sudán del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, Sra. Yvonne Helle UN بسم الله الرحمن الرحيم بيان من وزارة الخارجية بجمهورية السودان بشأن إبعاد السيد علي الزعتري، المنسق المقيم للشؤون التنموية والإنسانية بالأمم المتحدة في الخرطوم، والسيدة إيفون هيل، المدير القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالخرطوم
    Esos lugares habían sido visitados ya por una delegación del Mecanismo Conjunto de Aplicación y por el Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas. UN وقد زار هذه المواقع سابقا وفد من حركة العدالة والمساواة والمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية التابع للأمم المتحدة.
    El Representante Especial Conjunto para la UNAMID y el Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios garantizarán el intercambio de información sobre cuestiones relacionadas con Darfur con todos los asociados en el Sudán. UN وسيعمل كل من الممثل الخاص المشترك المعني بالعملية المختلطة والمنسّق على كفالة إطلاع جميع الشركاء في السودان على المعلومات المتعلقة بدارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more