"coordinadora del decenio" - Translation from Spanish to Arabic

    • منسقة العقد
        
    • منسقة للعقد
        
    • منسق العقد
        
    • منسقا للعقد
        
    • ومنسقة العقد
        
    En el transcurso de 2005, se realizarán y concluirán las demás actividades aprobadas en 2004 por la Coordinadora del Decenio Internacional. UN وخلال عام 2005، ستنفذ وتستكمل الأنشطة المتبقية التي أقرتها عام 2004 منسقة العقد الدولي.
    La evaluación de los programas a mitad del Decenio es fundamental, por lo que Nueva Zelandia celebra el informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos en su calidad de Coordinadora del Decenio. UN ومن اﻷمور الحيوية تقييم البرامج عند منتصف العقد، وترحب نيوزيلندا بتقرير مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان بوصفها منسقة العقد.
    - fomentar la coordinación interna en el marco del sistema de las Naciones Unidas sobre las cuestiones indígenas, teniendo en cuenta la función de coordinación general de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos en tanto que Coordinadora del Decenio Internacional y con respecto a las cuestiones de derechos humanos; UN تعزيز التنسيق الداخلي داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن قضايا السكان الأصليين، مع الأخذ في الاعتبار الدور التنسيقي الشامل للمفوضة السامية لحقوق الإنسان باعتبارها منسقة العقد الدولي وقضايا حقوق الإنسان؛
    4. En su resolución 52/108, la Asamblea General decidió designar Coordinadora del Decenio a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. UN ٤- وقررت الجمعية العامة في قرارها ٢٥/٨٠١ تعيين مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان منسقة للعقد.
    3. En su resolución 52/108, la Asamblea General decidió designar Coordinadora del Decenio a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. UN 3- وقررت الجمعية العامة في قرارها 52/108 تعيين مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان منسقة للعقد.
    Se debería alentar al PNUD a que, en cooperación con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, que es la Coordinadora del Decenio Internacional, considerase la posibilidad de establecer pequeños subsidios para proyectos llevados a cabo por poblaciones indígenas. UN وينبغي تشجيع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالتعاون مع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وهو منسق العقد الدولي، على النظر في تقديم منح صغيرة للمشاريع التي يضطلع بها السكان اﻷصليون.
    La Coordinadora del Decenio envió una carta el 1º de octubre de 1999 pidiendo nuevas contribuciones. UN وأرسلت منسقة العقد رسالة مؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999 تطلب فيها الحصول على تبرعات جديدة.
    D. Recomendaciones sobre las actividades de la Alta Comisionada en su calidad de Coordinadora del Decenio Internacional en 2004 UN دال- توصيات بشأن أنشطة المفوضة السامية، بصفتها منسقة العقد الدولي في 2004
    En 1997 la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos/Coordinadora del Decenio reservó fondos del Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio para sufragar los gastos de un programa experimental de becas. UN وفي سنة ١٩٩٧، خصصت مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان/ منسقة العقد أموالا من الصندوق الاستئماني المعني بالعقد لتغطية تكاليف برنامج تجريبي للزمالات.
    Se ruega al Grupo Asesor que formule recomendaciones relativas al Fondo a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos/Coordinadora del Decenio para que las apruebe en nombre del Secretario General. UN والفريق الاستشاري مدعو إلى تقديم توصيات بشأن صندوق التبرعات إلى المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان/منسقة العقد للموافقة عليها نيابة عن اﻷمين العام.
    158. El Grupo de Trabajo acogió con agrado las observaciones y propuestas de los participantes a propósito del Decenio Internacional y reafirmó su voluntad de ayudar a la Coordinadora del Decenio a realizar el Programa de Actividades del Decenio. UN ٨٥١- رحب الفريق العامل بتعليقات واقتراحات المشتركين فيما يتعلق بالعقد الدولي وأكد من جديد رغبته في مساعدة منسقة العقد على إنجاز برنامج أنشطة العقد.
    5. Pide a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que, en su calidad de Coordinadora del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo: UN ٥ - تطلب إلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، بصفتها منسقة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، القيام بما يلي:
    La Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos también recomendó en su resolución 1999/19 de 26 de agosto de 1999 que la Coordinadora del Decenio alentara las contribuciones financieras al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para el Decenio. UN وأوصت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان أيضاً، في قرارها 1999/19 المؤرخ 26 آب/أغسطس 1999، بأن تشجع منسقة العقد على تقديم مساهمات مالية إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات للعقد.
    3. En su resolución 52/108, la Asamblea General decidió designar Coordinadora del Decenio a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. UN 3- وقررت الجمعية العامة في قرارها 52/108 تعيين مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان منسقة للعقد.
    4. Pide a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que, en su calidad de Coordinadora del Decenio: UN 4 - تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بصفتها منسقة للعقد القيام بما يلي:
    3. En su resolución 52/108, la Asamblea General decidió designar Coordinadora del Decenio a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. UN 3- وقررت الجمعية العامة في قرارها 52/108 تعيين مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان منسقة للعقد.
    5. Decide designar a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos Coordinadora del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo y le pide que, en calidad de tal: UN ٥ - تقرر تعيين مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان منسقة للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم وتطلب إليها القيام بصفتها تلك، بما يلي:
    5. Pide a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que, en su calidad de Coordinadora del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo: UN ٥ - تطلب الى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، بوصفها منسقة للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم القيام بما يلي:
    5. Decide designar a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos Coordinadora del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo y le pide que, en calidad de tal: UN ٥ - تقرر تعيين مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان منسقة للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم وتطلب إلي المفوضة السامية القيام بصفتها تلك، بما يلي:
    El Grupo de Trabajo acogió con satisfacción las observaciones y sugerencias de los participantes respecto del Decenio Internacional y reafirmó su voluntad de brindar asistencia a la Coordinadora del Decenio en la ejecución del programa de actividades del Decenio. UN ١٤ - ورحب الفريق العامل بتعليقات ومقترحات المشاركين فيما يتعلق بالعقد الدولي، وأكد من جديد استعداده لمساعدة منسق العقد في تنفيذ برنامج أنشطة العقد.
    Con arreglo a esta resolución, la Alta Comisionada, en calidad de Coordinadora del Decenio y con el apoyo del Grupo Asesor del Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio, convocó el seminario para los días 5 a 7 de diciembre en Ginebra. UN وعملا بهذا القرار، قامت المفوضة السامية، بصفتها منسقا للعقد وبدعم من الفريق الاستشاري لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات للعقد، بالدعوة إلى انعقاد الحلقة التدريبية في جنيف في الفترة من 5 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر.
    15. La Alta Comisionada para los Derechos Humanos y Coordinadora del Decenio aprobó las recomendaciones en nombre del Secretario General el 4 de diciembre de 1998. UN ٥١- ووافقت المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان ومنسقة العقد على هذه التوصيات نيابة عن اﻷمين العام في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more