A fin de asegurar la continuidad, he pedido a Sigrid Kaag, Coordinadora Especial de la Misión Conjunta de la OPAQ a las Naciones Unidas, para que siga prestándome asistencia a este respecto. | UN | وبغية كفالة الاستمرارية، طلبت من المنسقة الخاصة للبعثة المشتركة، سيغريد كاغ، أن تواصل مساعدتي في هذا الصدد. |
Durante el período de que se informa, la Coordinadora Especial de la Misión Conjunta siguió manteniendo contactos con la República Árabe Siria y otros Estados partes en la Convención sobre las Armas Químicas. | UN | وخلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير، واصلت المنسقة الخاصة للبعثة المشتركة عملها مع الجمهورية العربية السورية وغيرها من الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
Durante el período que se examina, la Coordinadora Especial de la Misión Conjunta mantuvo sus contactos con la República Árabe Siria y otros Estados Miembros que contribuyen al proceso de eliminación del programa de armas químicas. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت المنسقة الخاصة للبعثة المشتركة العمل مع الجمهورية العربية السورية والدول الأخرى المساهِمة في عملية القضاء على الأسلحة الكيميائية. |
El Director General y la Coordinadora Especial de la Misión Conjunta, Sra. Sigrid Kaag, han mantenido contactos periódicos. | UN | وبقي المدير العام على اتصال منتظم بالمنسقة الخاصة للبعثة المشتركة، السيدة سيغريد كاخ. |
La Sra. Kaag, actual Asesora Especial del Secretario General, ocupó anteriormente el puesto de Coordinadora Especial de la Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas Químicas de la República Árabe Siria. | UN | والسيدة كاغ، التي تشغل حاليا منصب المستشار الخاص للأمين العام، تولّت سابقا مهام المنسّق الخاص للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية. |
El 20 de junio de 2014, el Director General escribió a la Coordinadora Especial de la Misión Conjunta a este respecto. | UN | وراسل المدير العام المنسقة الخاصة للبعثة المشتركة في هذا الشأن في 20 حزيران/يونيه 2014. |
Por la mañana1 Sra. Sigrid Kaag, Coordinadora Especial de la Misión Conjunta de las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas para Siria (Misión conjunta de las Naciones Unidas y la OPAQ) | UN | صباحا(1) السيدة سيغريد كاغ، المنسقة الخاصة للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة. |
Se realizaron varias entrevistas relativas a la Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas Químicas de la República Árabe Siria, en particular con la Coordinadora Especial de la Misión Conjunta. | UN | كما أجريت عدة مقابلات تتصل بالبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة للتخلص من برنامج الأسلحة الكيميائية لدى الجمهورية العربية السورية، بما في ذلك مع المنسقة الخاصة للبعثة المشتركة. |
El Director General y la Coordinadora Especial de la Misión Conjunta, Sra. Sigrid Kaag, han mantenido contactos periódicos. El 7 de febrero de 2014, la Coordinadora Especial informó a los Estados Partes, en la sede de la OPAQ. | UN | 7 - وتحدث المدير العام بانتظام إلى المنسقة الخاصة للبعثة المشتركة، السيدة سيغريد كاخ، التي قدمت عرضا وجيزا إلى الدول الأطراف في مقر المنظمة يوم 7 شباط/فبراير 2014. |
El Director General y la Coordinadora Especial de la Misión Conjunta, Sra. Sigrid Kaag, han mantenido contactos periódicos. El 4 de marzo de 2014, la Coordinadora Especial presentó información al Consejo. | UN | 6 - وتحدث المدير العام بانتظام إلى المنسقة الخاصة للبعثة المشتركة، السيدة سيغريد كاخ، التي قدمت عرضا وجيزا إلى المجلس في 4 آذار/مارس 2014. |
El Director General ha mantenido conversaciones periódicas con la Coordinadora Especial de la Misión Conjunta, Sra. Sigrid Kaag, que el 7 de enero de 2014 informó a los Estados partes, en la sede de la OPAQ. | UN | 6 - وتحدّث المدير العام بانتظام إلى المنسقة الخاصة للبعثة المشتركة، السيدة سيغريد كاخ، التي قدمت عرضا وجيزا إلى الدول الأطراف في مقر المنظمة يوم 7 كانون الثاني/يناير 2014. |
Para mayor información sobre el tema, el Comité de Dirección recomienda la lectura de la declaración formulada el 2 de julio por la Sra. Catherine Lalumiere, Coordinadora Especial de la OSCE para las elecciones parlamentarias en Albania. | UN | وللاطلاع على مزيد من الملاحظات بشأن العمليات الانتخابية، تشير اللجنة التوجيهية إلى البيان الذي أدلت به في ٢ تموز/يوليه السيدة كاثرين لا لوميير، المنسقة الخاصة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، للانتخابات البرلمانية اﻷلبانية. |
Reunión informativa oficiosa a cargo de la Coordinadora Especial de la Misión Conjunta de las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas para Siria (Misión conjunta de las Naciones Unidas y la OPAQ) (organizada por la Oficina de Asuntos de Desarme) | UN | إحاطة غير رسمية تقدمها المنسقة الخاصة للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة (ينظمها مكتب شؤون نزع السلاح) |
El 4 de diciembre el Consejo se reunió con la Coordinadora Especial de la Misión Conjunta de la OPAQ y las Naciones Unidas con la intención de examinar la aplicación de la resolución 2118 (2013). | UN | ٢٤٥ - وفي 4 كانون الأول/ديسمبر، اجتمع المجلس مع المنسقة الخاصة للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل النظر في تنفيذ القرار 2118 (2013). |
El 4 de diciembre, el Consejo se reunió con la Sra. Sigrid Kaag, Coordinadora Especial de la Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ) y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas Químicas de la República Árabe Siria, para examinar la aplicación de la resolución 2118 (2013). | UN | وفي 4 كانون الأول/ديسمبر 2013 اجتمع المجلس مع المنسقة الخاصة للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة لإزالة برنامج الجمهورية العربية السورية للأسلحة الكيميائية، سيغريد كاغ، من أجل النظر في تنفيذ القرار 2118 (2013). |
Con miras a favorecer que continuara el traslado de material al puerto de Latakia, la Coordinadora Especial de la Misión Conjunta de la OPAQ y las Naciones Unidas en la República Árabe Siria siguió manteniendo contactos de manera concertada con la República Árabe Siria y los Estados Miembros, incluidos aquellos que tienen influencia sobre las partes en el conflicto que vive la República Árabe Siria. | UN | ولتعزيز استمرار نقل المواد إلى ميناء اللاذقية، واصلت المنسقة الخاصة للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة في الجمهورية العربية السورية تنسيق الاتصالات مع الجمهورية العربية السورية والدول الأعضاء، بما في ذلك الدول الأعضاء التي لديها نفوذ على أطراف النزاع الدائر في الجمهورية العربية السورية. |
El 8 de enero de 2014, el Consejo de Seguridad se reunió con la Coordinadora Especial de la Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ) y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas Químicas de la República Árabe Siria, Sigrid Kaag, a fin de examinar la aplicación de la resolución 2118 (2013). | UN | في 8 كانون الثاني/يناير 2014، اجتمع مجلس الأمن بسيغريد كاغ، المنسقة الخاصة للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية، للنظر في تنفيذ القرار 2118 (2013). |
El 4 de junio, la Coordinadora Especial de la Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ) y las Naciones Unidas para Eliminar el Programa de Armas Químicas de la República Árabe Siria, Sra. Sigrid Kaag, presentó información en consultas privadas sobre la aplicación de la resolución 2118 (2013) del Consejo de Seguridad. | UN | في 4 حزيران/يونيه، خلال جلسة مشاورات مغلقة، قدمت المنسقة الخاصة للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية، سيغريد كاغ، إحاطة بشأن تنفيذ القرار 2118 (2013). |
6. El Director General y la Coordinadora Especial de la Misión Conjunta, Sra. Sigrid Kaag, han mantenido contactos periódicos. | UN | 6 - وبقي المدير العام على اتصال منتظم بالمنسقة الخاصة للبعثة المشتركة، السيدة سيغريد كاخ. |
Tras la celebración de las consultas habituales y en estrecha colaboración con el Director General de la OPAQ, Sr. Ahmet Üzümcü, quisiera informarle de mi intención de designar a la Sra. Sigrid Kaag (Países Bajos) para el puesto de Coordinadora Especial de la Misión Conjunta de la OPAQ y las Naciones Unidas. | UN | وبعد إجراء المشاورات المعتادة، وبالتشاور الوثيق مع المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، السيد أحمد أوزومجو، أود أن أنهي إلى علمكم اعتزامي تعيين السيدة سيغريد كاغ (هولندا) في منصب المنسّق الخاص للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة. |
Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 13 de octubre de 2013 (S/2013/608), relativa a su intención de designar a la Sra. Sigrid Kaag (Países Bajos) como Coordinadora Especial de la Misión Conjunta de la OPAQ y las Naciones Unidas, se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. | UN | يشرفني أن أبلغكم أنه قد تم إطْلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (S/2013/608) التي أعربتم فيها عن اعتزامكم تعيين السيدة سيغريد كاغ (هولندا) في منصب المنسّق الخاص للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة. |