"coordinadores de cuestiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنسيق الشؤون
        
    • منسقي الشؤون
        
    • التنسيق في المجال
        
    • التنسيق المعنية بالشؤون
        
    • تنسيق المسائل
        
    • الاتصال المعنية بالمسائل
        
    • التنسيق المعنية بقضايا
        
    • جهات الاتصال المعنية بالقضايا
        
    • تنسيق للشؤون
        
    • الاتصال الخاصة بالقضايا
        
    • ومنسقو الشؤون
        
    • مراكز تنسيق للمسائل
        
    • منسقين لمسائل
        
    La Red de coordinadores de cuestiones de género ha sido revitalizada para facilitar la incorporación de las cuestiones de género. UN وأعيد تنشيط شبكة جهات تنسيق الشؤون الجنسانية من أجل تيسير جهود تعميم المنظور الجنساني على نحو أفضل.
    Todas las dependencias de la Oficina y la mayoría de las oficinas locales y regionales tienen coordinadores de cuestiones de género. UN وقامت فروع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية جميعها ومعظم المكاتب الميدانية والإقليمية بتعيين منسقين للشؤون الجنسانية.
    :: coordinadores de cuestiones de género en los diferentes sectores; UN :: الأشخاص المسؤولون عن مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية في القطاعات المختلفة.
    :: Instar a los coordinadores de cuestiones de género del sector público a que contribuyan a la tarea y solicitar su cooperación; UN دعوة منسقي الشؤون الجنسانية في القطاع العام إلى تزويد المعنيين بالمهمة بالمعلومات وطلب تعاونهم.
    13. Todos los coordinadores de cuestiones de género aumentan su capacidad asistiendo, al menos, a un curso especializado y a una reunión de expertos. UN 13 - تعزيز كل قدرات جهات تنسيق الشؤون الجنسانية بحضور ما لا يقل عن حلقة عمل واحدة واجتماع واحد للخبراء.
    También la Real Comisión de la Administración Pública (RCSC) refrendó en 2008 las funciones asignadas a los coordinadores de cuestiones de género. UN وأقرت لجنة الخدمة المدنية الملكية اختصاصات مركز تنسيق الشؤون الجنسانية أيضا في عام 2008.
    13. Todos los coordinadores de cuestiones de género aumentan su capacidad asistiendo, al menos, a un curso especializado y a una reunión de expertos. UN 13 - تعزيز كل قدرات جهات تنسيق الشؤون الجنسانية بحضور ما لا يقل عن حلقة عمل واحدة واجتماع واحد للخبراء.
    Seminario celebrado para 25 coordinadores de cuestiones de género representantes de 9 ministerios competentes de Darfur del Sur UN حلقة دراسية عُقدت لـ 25 من جهات تنسيق الشؤون الجنسانية يمثلون 9 وزارات تنفيذية في جنوب دارفور
    Solicita más detalles sobre los recursos materiales y financieros del Ministerio de la Mujer y de la Acción Social y la capacitación que reciben los coordinadores de cuestiones de género, especialmente en lo que atañe a su conocimiento de la Convención. UN وطلبت تفصيلات إضافية عن الموارد المادية والمالية لوزارة شؤون المرأة والعمل الاجتماعي والتدريب المقدم إلى مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية، ولا سيما فيما يتعلق بمعرفتها بالاتفاقية.
    También le preocupa que los coordinadores de cuestiones de género designados en cada ministerio desempeñen esas funciones además de sus tareas habituales. UN ويساورها القلق أيضا من أن مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية التي جرى تعيينها في كل وزارة تضطلع بمهمتها إلى جانب مهامها الاعتيادية.
    El Comité recomienda que se libere de algunas de sus tareas originales a los coordinadores de cuestiones de género de los ministerios en el plano nacional a fin de que dispongan de más tiempo para ejecutar su mandato de velar por la igualdad. UN وتوصي اللجنة بإعفاء مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية في الوزارات على الصعيد الوطني من بعض مهامها الأصلية كي يتوفر لها المزيد من وقت العمل للاضطلاع بولايتها الموجهة نحو تحقيق المساواة.
    El fortalecimiento de la capacidad permitió al departamento formar a coordinadores de cuestiones de género y abordar las cuestiones de la mujer en la política y la violencia por motivos de género. UN وقد مكَّنت القدرة المعزَّزة الإدارة من تدريب الأشخاص المسؤولين عن مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية، ومعالجة قضايا المرأة في السياسة والعنف القائم على نوع الجنس.
    También le preocupa que los coordinadores de cuestiones de género designados en cada ministerio desempeñen esas funciones además de sus tareas habituales. UN ويساورها القلق أيضا من أن مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية التي جرى تعيينها في كل وزارة تضطلع بمهمتها إلى جانب مهامها الاعتيادية.
    El Comité recomienda también que se libere de algunas de sus tareas originales a los coordinadores de cuestiones de género de los ministerios en el plano nacional a fin de que dispongan de más tiempo para ejecutar su mandato de velar por la igualdad. UN وتوصي اللجنة أيضا بإعفاء مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية في الوزارات على الصعيد الوطني من بعض مهامها الأصلية كي يتوفر لها المزيد من وقت العمل للاضطلاع بولايتها الموجهة نحو تحقيق المساواة.
    El PMA preparó actividades regionales de capacitación sobre el género para mejorar los conocimientos especializados de los coordinadores de cuestiones de género en los equipos en los países. UN وقام برنامج الأغذية العالمي بتصميم عمليات تدريب في الشؤون الجنسانية على الصعيد الإقليمي لرفع مستوى مهارات منسقي الشؤون الجنسانية في الأفرقة القطرية.
    En el Departamento de Asuntos Políticos, una red de coordinadores de cuestiones de género supervisa los asuntos relativos a las mujeres, la paz y la seguridad e informa al respecto periódicamente. UN وفي إدارة الشؤون السياسية، تتولى شبكة من مسؤولي التنسيق في المجال الجنساني مهام الرصد والإبلاغ بانتظام عن القضايا المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن.
    Responsabilidad en las actividades sobre la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer limitada a las dependencias y los coordinadores de cuestiones de género UN انحصار المسؤولية عن الأعمال المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في الوحدات ومراكز التنسيق المعنية بالشؤون الجنسانية
    En la sección 6 se recomiendan documentos normativos básicos que pueden ser de utilidad para los coordinadores de cuestiones de género. UN وترد في الفرع 6 توصيات تتعلق بوثائق سياسات رئيسية يمكن أن يفيد منها المسؤولون عن تنسيق المسائل الجنسانية.
    Los coordinadores de cuestiones de género; UN جهات الاتصال المعنية بالمسائل الجنسانية؛
    Este Grupo de Coordinación tiene el propósito de coordinar la labor de incorporación de las cuestiones relacionadas con el género y está integrado por representantes de coaliciones de organizaciones no gubernamentales y coordinadores de cuestiones relacionadas con el género en algunos ministerios. UN ويهدف فريق التنسيق هذا إلى تنسيق العمل المتعلق بإدماج المنظور الجنساني، ويتألف من ممثلي ائتلافات منظمات غير حكومية ومراكز التنسيق المعنية بقضايا الجنسين داخل وزارات معينة.
    Existen arreglos institucionales para coordinar las actividades de incorporación de la perspectiva de género con un sistema de coordinadores de cuestiones de género establecido en la sede y en las oficinas regionales. UN 13- وتوجد ترتيبات مؤسسية ترمي لتنسيق أنشطة تعميم المنظور الجنساني مع منظومة من جهات الاتصال المعنية بالقضايا الجنسانية أنشئت في المقر وفي المكاتب الإقليمية.
    Se ha establecido un sistema de gestión para cuestiones de género, que cuenta con coordinadores de cuestiones de género en todos los ministerios. UN وقد أُنشئ نظام لإدارة الشؤون الجنسانية مزوّد بجهات تنسيق للشؤون الجنسانية في جميع وزارات الحكومة.
    También en 2002, se celebró una reunión de consulta del citado comité con miembros del Consejo para la Igualdad entre los Géneros y los coordinadores de cuestiones de género. UN وعُقِدَت مشاورة في العام ٢٠٠٢ لأعضاء مجلس المساواة بين الجنسين ولمراكز الاتصال الخاصة بالقضايا الجنسانية.
    Especialistas en cuestiones de género y coordinadores de cuestiones de género UN دال - المتخصصون في المسائل الجنسانية ومنسقو الشؤون الجنسانية
    En noviembre de 1998, la Oficina estableció coordinadores de cuestiones de género en sus oficinas de Nueva York y de Ginebra. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، أنشأ المكتب مراكز تنسيق للمسائل الجنسانية في كل من مكتبيه في نيويورك وفي جنيف.
    Funcionarios de un equipo encargado de preparar los informes exigidos por los tratados de derechos humanos, integrado por coordinadores de cuestiones relacionadas con los derechos humanos en los distintos departamentos gubernamentales y por administradores de los distritos a fin de asegurar la inclusión de aportaciones de distintos sectores en el proceso de elaboración de los informes UN موظفون مسؤولون عن إعداد التقارير المطلوبة بمقتضى التزامات المعاهدات يشملون منسقين لمسائل حقوق الإنسان من مختلف الإدارات الحكومية وإداريي مقاطعات لكفالة مساهمة متعددة القطاعات في عملية الإبلاغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more