La Oficina también ha estado coordinando con la Escuela Judicial de Guatemala para preparar una guía de los derechos de los pueblos indígenas, con un número seleccionado de estudios monográficos nacionales. | UN | وشرعت المفوضية أيضا في التنسيق مع معهد الدراسات القضائية في غواتيمالا من أجل إعداد دليل لحقوق السكان الأصليين يتضمن عددا من الدراسات لحالات إفرادية وطنية مختارة. |
Se está coordinando con la División de Investigaciones de la OSSI para asegurar que los datos estén completos y sean compatibles. | UN | ويجري التنسيق مع شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لضمان توافق البيانات واكتمالها. |
El UNIFEM ha estado coordinando con el Departamento de Seguridad para garantizar que se atiendan sus necesidades de seguridad. | UN | ويواصل صندوق المرأة التنسيق مع إدارة السلامة والأمن لكفالة تلبية احتياجاته الأمنية. |
Hemos estado coordinando con Libia, con los miembros de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo y con el foro de los asociados de la Autoridad para asegurarnos que todos los esfuerzos que se lleven a cabo en este sentido se hagan en forma concertada. | UN | وفي هذا تنسق مصر مع ليبيا ومعا ننسق مع دول اﻹيغاد ومنتدى شركاء اﻹيغاد من أجل تضافر الجهود المبذولة في هذا الشأن. |
Estamos además coordinando con países vecinos acciones concretas dirigidas al mismo objetivo de responder a los retos del terrorismo. | UN | ونقوم علاوة على ذلك بالتنسيق مع البلدان المجاورة فيما يتعلق بالأعمال المحددة التي تستهدف الرد على تحديات الإرهاب. |
Me veía de unos 7 años, y... estaba coordinando con un niño que tocaba el piano... yo tocaba el violín. | Open Subtitles | لقد بدوت فى الـ 7 من العمر ، و أنا .. بينما كنت أنسق مع طفل صغير يعزف البيانو كنت أعزف على الكمان |
La Misión sigue coordinando con la Base Logística de las Naciones Unidas todo lo relacionado con los materiales y envíos. | UN | والبعثة تواصل التنسيق مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بالنسبة للمواد والنقل البحري. |
El borrador del Plan de Acción se está coordinando con los ministerios competentes y está prevista su adopción en el primer trimestre de 2010. | UN | ومشروع خطة العمل قيد التنسيق مع الوزارات المعنية ومن المتوقع أن يُعتمد في الربع الأول من عام 2010. |
La Junta sigue coordinando con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna la planificación de sus procesos de auditoría para evitar la duplicación de actividades y determinar hasta qué punto se podría depender de las tareas que la Oficina realiza. | UN | يواصل المجلس التنسيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تخطيط جميع عملياته للمراجعة تفاديا لازدواجية الجهود، ولتحديد المدى الذي يمكن به الاعتماد على عمل المكتب. |
Es necesario seguir coordinando con otros departamentos de la Secretaría en lo referente al apoyo que prestan las Naciones Unidas para el fomento de la capacidad de mantenimiento de la paz de África. | UN | ويلزم مواصلة التنسيق مع الإدارات الأخرى داخل الأمانة العامة بشأن دعم الأمم المتحدة لبناء قدرات عمليات حفظ السلام الأفريقية. |
:: Centro de Rehabilitación Social Provincia de Imbabura: se está coordinando con el Instituto Nacional de Patrimonio Cultural la reversión de la ordenanza municipal sobre el terreno. | UN | :: مركز التأهيل الاجتماعي لمحافظة إمبابورا: يجري التنسيق مع المعهد للتراث الوطني من أجل إلغاء المرسوم البلدي بشأن قطعة الأرض. |
Es necesario seguir coordinando con otros departamentos de la Secretaría las cuestiones relativas al apoyo que prestan las Naciones Unidas para el desarrollo de la capacidad de mantenimiento de la paz de África. | UN | وثمة حاجة لمواصلة التنسيق مع الإدارات الأخرى داخل الأمانة العامة بشأن الدعم المقدم من الأمم المتحدة لبناء قدرات أفريقيا في مجال حفظ السلام. |
La División también seguirá coordinando, con el equipo de Umoja, la integración de procesos de gestión de la cadena de suministro que se ajusten a las normas IPSAS. | UN | ستواصل الشعبة أيضا التنسيق مع الفريق المعني بنظام أوموجا بشأن دمج عمليات إدارة سلسلة التوريد وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
La Presidencia seguirá coordinando con el jefe de la delegación la cuestión de la gestión del tiempo, y proporcionará orientaciones y recordatorios, según proceda, durante todo el diálogo, incluidos recordatorios de que las respuestas deberán ser precisas y breves. | UN | تواصل الرئيسة التنسيق مع رئيس الوفد فيما يتعلق بإدارة الوقت، بالتوجيه والتذكير عند الاقتضاء، طوال الحوار، بما في ذلك التذكير بالإدلاء بأجوبة دقيقة وموجزة. |
La UNCTAD envió una representación al 18º período de sesiones y está coordinando con la Comisión de la UA y con la Comisión Económica para África (CEPA) su contribución a la aplicación del plan de acción. | UN | وكان الأونكتاد ممثَّلاً في الدورة الثامنة عشرة لجمعية الاتحاد الأفريقي وهو بصدد التنسيق مع مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا بشأن مساهمة الأونكتاد في تنفيذ خطة العمل. |
La Dirección Ejecutiva siguió coordinando con los Estados y las organizaciones donantes para facilitar la prestación de asistencia, centrándose en particular en los enfoques regionales y temáticos. | UN | وواصلت المديرية التنفيذية التنسيق مع الدول والمنظمات المانحة لتيسير تقديم المساعدة، مع التركيز بوجه خاص على النهج الإقليمية والمواضيعية. |
La MINUSMA viene coordinando con el Gobierno de transición la preparación de una lista priorizada de materiales necesarios, que se podrían suministrar mediante contratos de las Naciones Unidas actualmente en vigor. | UN | وتعكف البعثة المتكاملة على التنسيق مع الحكومة الانتقالية لإعداد قائمة من احتياجات المواد ذات الأولوية التي يمكن توفيرها باستخدام العقود الحالية للأمم المتحدة. |
Por lo tanto, la Comisión renovó el mandato que había encomendado a la Secretaría de seguir coordinando con el Banco Mundial y concluir una versión revisada de la norma sobre insolvencia y derechos de los acreedores que estuviera en consonancia con los textos pertinentes de | UN | وعليه، فقد جدَّدت اللجنة الولاية المنوطة بالأمانة لمواصلة التنسيق مع البنك الدولي ووضع صيغة منقَّحة نهائية من معيار البنك الدولي تتَّسق مع نصوص الأونسيترال ذات الصلة. |
Ya estamos coordinando con la Alianza Gay-Hétero... para fomentar la tolerancia, la amabilidad y el respeto. | Open Subtitles | بالفعل ننسق مع اتحاد المثليين والمستقيمين من أجل منتدى عام لتعزيز التسامح والتعاطف والاحترام. |
Hollis Mann está coordinando con el Servicio Secreto | Open Subtitles | هوليز مان تقوم بالتنسيق مع الخدمه السريه |
Hasta ahora venimos con las manos vacías. Estoy coordinando con Chattanooga y Birmingham PD tener las imágenes de CCTV enviado terminado. | Open Subtitles | حتى الآن نحن خالي الوفاض أنسق مع شرطة تشاتانوغا وبرمنغهام |