"copa mundial de fútbol de" - Translation from Spanish to Arabic

    • كأس العالم لكرة القدم لعام
        
    • كأس العالم لكرة القدم عام
        
    • لكأس العالم
        
    • كأس العالم التي
        
    Alienta la continuación del mensaje visible de rechazo del racismo en el fútbol en el torneo de la Copa Mundial de Fútbol de 2014 que tendrá lugar en el Brasil. UN ويشجع استمرار مواصلة تسليط الضوء على موضوع نبذ العنصرية في مجال كرة القدم في مسابقة كأس العالم لكرة القدم لعام 2014 التي ستقام في البرازيل.
    Recordando la invitación a la Fédération Internationale de Football Association, en el contexto de la Copa Mundial de Fútbol de 2010 que se celebrará en Sudáfrica, a que incorporase un lema visible sobre la inadmisibilidad del racismo en el fútbol, UN وإذ يشير إلى الدعوة الموجهة إلى الاتحاد الدولي لكرة القدم، في إطار دورة كأس العالم لكرة القدم لعام 2010 التي ستُقام في جنوب أفريقيا، لإعداد موضوع بارز بشأن القيم غير العنصرية في مجال كرة القدم،
    Recordando la invitación a la Fédération Internationale de Football Association, en el contexto de la Copa Mundial de Fútbol de 2010 que se celebrará en Sudáfrica, a que incorporase un lema visible sobre la inadmisibilidad del racismo en el fútbol, UN وإذ يشير إلى الدعوة الموجهة إلى الاتحاد الدولي لكرة القدم، في إطار دورة كأس العالم لكرة القدم لعام 2010 التي ستُقام في جنوب أفريقيا، لإعداد موضوع بارز بشأن القيم غير العنصرية في مجال كرة القدم،
    Se ha especulado que fueron los aficionados de la Copa Mundial de Fútbol de 2014 los que introdujeron el virus, TED تكهنت الناس أن مشجعي كأس العالم لكرة القدم عام 2014 هم من أحضر الفيروس إلى البلاد.
    Por ejemplo, en Seúl, como parte de los preparativos para la celebración de la Copa Mundial de Fútbol de 2002, se prohibió la presencia de personas sin hogar en lugares especificados de la ciudad, mientras que durante los Juegos Olímpicos de 1988 se mantuvo detenidas a personas sin hogar en establecimientos fuera de la ciudad. UN وقد شملت الاستعدادات لكأس العالم لكرة القدم لعام 2002 في سول، على سبيل المثال، منع المتشردين من الوصول إلى أماكن معينة في المدينة، كما احتُجز المتشردون في مرافق خارج المدينة خلال الألعاب الأولمبية المقامة في عام 1988.
    El proyecto de resolución también se refiere a la cuestión del racismo en los deportes y en él se alienta a la Fédération Internationale de Football Association (FIFA) a que prosiga sus iniciativas de lucha contra el racismo durante la Copa Mundial de Fútbol de 2014. UN وقال إن مشروع القرار يتضمّن أيضاً مسألة العنصرية في الألعاب الرياضية ويشجّع الاتحاد العالمي لكرة القدم على مواصلة مبادراته في مكافحة العنصرية في مباريات كأس العالم التي تُجرى في عام 2014.
    Recordando la invitación a la Fédération Internationale de Football Association, en el contexto de la Copa Mundial de Fútbol de 2010 que se celebrará en Sudáfrica, a que incorporase un lema visible sobre la inadmisibilidad del racismo en el fútbol, UN وإذ يشير إلى الدعوة الموجهة إلى الاتحاد الدولي لكرة القدم، في إطار دورة كأس العالم لكرة القدم لعام 2010 التي ستُقام في جنوب أفريقيا، لإعداد موضوع بارز بشأن القيم غير العنصرية في مجال كرة القدم،
    70. Expresa su aprecio, en este contexto, a la Fédération Internationale de Football Association por la iniciativa de introducir un mensaje visible de rechazo del racismo en el fútbol, e invita a la Fédération a continuar esa iniciativa en el torneo de la Copa Mundial de Fútbol de 2014 que tendrá lugar en el Brasil; UN " 70 - تعرب عن تقديرها في هذا السياق للاتحاد الدولي لكرة القدم للمبادرة التي اتخذها وسلط الضوء من خلالها على موضوع نبذ العنصرية في مجال كرة القدم، وتدعو الاتحاد إلى مواصلة هذه المبادرة في مسابقة كأس العالم لكرة القدم لعام 2014 التي ستقام في البرازيل؛
    74. Expresa su aprecio, en este contexto, a la Fédération Internationale de Football Association por la iniciativa de introducir un mensaje visible de rechazo del racismo en el fútbol, e invita a la Fédération a continuar esa iniciativa en el torneo de la Copa Mundial de Fútbol de 2014 que tendrá lugar en el Brasil; UN " 74 - تعرب عن تقديرها في هذا السياق للاتحاد الدولي لكرة القدم للمبادرة التي اتخذها وسلط الضوء من خلالها على موضوع نبذ العنصرية في مجال كرة القدم، وتدعو الاتحاد إلى مواصلة هذه المبادرة في مسابقة كأس العالم لكرة القدم لعام 2014 التي ستقام في البرازيل؛
    67. Expresa su aprecio, en este contexto, a la Fédération Internationale de Football Association por la iniciativa de introducir un mensaje visible de rechazo del racismo en el fútbol, e invita a la Fédération a continuar esa iniciativa en el torneo de la Copa Mundial de Fútbol de 2014 que tendrá lugar en el Brasil; UN 67 - تعرب عن تقديرها في هذا السياق للاتحاد الدولي لكرة القدم للمبادرة التي اتخذها وسلط الضوء من خلالها على موضوع نبذ العنصرية في مجال كرة القدم، وتدعو الاتحاد إلى مواصلة هذه المبادرة في مسابقة كأس العالم لكرة القدم لعام 2014 التي ستقام في البرازيل؛
    69. Expresa su aprecio, en este contexto, a la Fédération Internationale de Football Association por la iniciativa de introducir un mensaje visible de rechazo del racismo en el fútbol, e invita a la Fédération a continuar esa iniciativa en el torneo de la Copa Mundial de Fútbol de 2014 que tendrá lugar en el Brasil; UN 69 - تعرب عن تقديرها في هذا السياق للاتحاد الدولي لكرة القدم للمبادرة التي اتخذها وسلط الضوء من خلالها على موضوع نبذ العنصرية في مجال كرة القدم، وتدعو الاتحاد إلى مواصلة هذه المبادرة في مسابقة كأس العالم لكرة القدم لعام 2014 التي ستقام في البرازيل؛
    67. Expresa su aprecio, en este contexto, a la Fédération Internationale de Football Association por la iniciativa de introducir un mensaje visible de rechazo del racismo en el fútbol, e invita a la Fédération a continuar esa iniciativa en el torneo de la Copa Mundial de Fútbol de 2014 que tendrá lugar en el Brasil; UN 67 - تعرب عن تقديرها في هذا السياق للاتحاد الدولي لكرة القدم للمبادرة التي اتخذها وسلط الضوء من خلالها على موضوع نبذ العنصرية في مجال كرة القدم، وتدعو الاتحاد إلى مواصلة هذه المبادرة في مسابقة كأس العالم لكرة القدم لعام 2014 التي ستقام في البرازيل؛
    74. Expresa su aprecio, en este contexto, a la Fédération Internationale de Football Association por la iniciativa de introducir un mensaje visible de rechazo del racismo en el fútbol, e invita a la Fédération a continuar esa iniciativa en el torneo de la Copa Mundial de Fútbol de 2014 que tendrá lugar en el Brasil; UN 74 - تعرب عن تقديرها في هذا السياق للاتحاد الدولي لكرة القدم للمبادرة التي اتخذها وسلط الضوء من خلالها على موضوع نبذ العنصرية في مجال كرة القدم، وتدعو الاتحاد إلى مواصلة هذه المبادرة في مباريات كأس العالم لكرة القدم لعام 2014 التي ستقام في البرازيل؛
    Hace poco, un jugador de fútbol fue objeto de insultos raciales durante la Copa Mundial de Fútbol de 2014, después de haber lesionado a un jugador del equipo contrario durante un partido de clasificación. UN ومؤخرا، وُجهت إلى لاعب كرة قدم شتائم عنصرية أثناء مباريات كأس العالم لكرة القدم لعام 2014 بعد أن تسبب بإصابة لاعب من الفريق الخصم أثناء مباراة تأهيلية().
    119.56 Tomar en consideración las disposiciones de la resolución 13/27 del Consejo de Derechos Humanos sobre los deportes y el racismo al preparar y organizar la Copa Mundial de Fútbol de la FIFA de 2014 y los Juegos Olímpicos de 2016 de modo que se promueva la comprensión, la tolerancia y la paz, e intensificar la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y demás formas de intolerancia (Marruecos); UN 119-56- مراعاة أحكام قرار مجلس حقوق الإنسان A/HRC/RES/13/27 المتعلق بالرياضة والعنصرية، لدى إعداد وتنظيم كأس العالم لكرة القدم لعام 2014 والألعاب الأولمبية لعام 2016، من أجل تعزيز التفاهم والتسامح والسلام وتعزيز جهود الكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (المغرب)؛
    27. Invita a la Fédération Internationale de Football Association (FIFA) a que, con motivo de la Copa Mundial de Fútbol de 2006, que se celebrará en Alemania, y particularmente a fin de promover un mundo de los deportes libre del racismo, considere la posibilidad de introducir un tema destacado por promover un fútbol libre de racismo, y pide a la Oficina del Alto Comisionado que señale esta cuestión a la atención de la FIFA; UN 27- تدعو الاتحاد الدولي لكرة القدم إلى النظر، في سياق بطولة كأس العالم لكرة القدم لعام 2006 التي ستقام في ألمانيا، وخاصة في سبيل الترويج لعالم رياضي خال من العنصرية، في اعتماد موضوع بارز يتمثل في التشجيع على نبذ العنصرية في كرة القدم، وتطلب إلى المفوضية السامية عرض هذا الأمر على الاتحاد الدولي لكرة القدم؛
    27. Invita a la Fédération Internationale de Football Association (FIFA) a que, con motivo de la Copa Mundial de Fútbol de 2006, que se celebrará en Alemania, y particularmente a fin de promover un mundo de los deportes libre del racismo, considere la posibilidad de introducir un tema destacado por promover un fútbol libre de racismo, y pide a la Oficina del Alto Comisionado que señale esta cuestión a la atención de la FIFA; UN 27- تدعو الاتحاد الدولي لكرة القدم إلى النظر، في سياق بطولة كأس العالم لكرة القدم لعام 2006 التي ستقام في ألمانيا، وخاصة في سبيل الترويج لعالم رياضي خال من العنصرية، في اعتماد موضوع بارز يتمثل في التشجيع على نبذ العنصرية في كرة القدم، وتطلب إلى المفوضية السامية عرض هذا الأمر على الاتحاد الدولي لكرة القدم؛
    3. Felicita a los 70.000 voluntarios nacionales e internacionales, cuya contribución fue fundamental para el éxito de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Londres de 2012, así como a los miles de personas que dedicaron su tiempo a apoyar los Juegos, y aguarda con interés la contribución de los voluntarios nacionales e internacionales a la Copa Mundial de Fútbol de 2014 y a los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Río de 2016; UN 3 - تهنئ المتطوعين الوطنيين والدوليين البالغ عددهم 000 70 متطوع الذين كانت إسهاماتهم أساسية في نجاح دورتي لندن للألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين لعام 2012، وكذلك آلاف الأشخاص الآخرين ممن وهبوا وقتهم دعمًا للدورتين، وتتطلع إلى إسهامات المتطوعين الوطنيين والدوليين في كأس العالم لكرة القدم لعام 2014 ودورتي ريو للألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين لعام 2016؛
    70. Expresa en este contexto su reconocimiento a la Fédération Internationale de Football Association por la iniciativa de introducir un mensaje visible de rechazo del racismo en el fútbol, e invita a la Fédération a continuar esa iniciativa en el torneo de la Copa Mundial de Fútbol de 2014 que tendrá lugar en el Brasil; UN " 70 - تعرب عن تقديرها في هذا السياق للاتحاد الدولي لكرة القدم نظراً إلى المبادرة التي اتخذها وسلط الضوء من خلالها على نبذ العنصرية في مجال كرة القدم، وتدعو الاتحاد إلى مواصلة تلك المبادرة خلال مسابقة كأس العالم لكرة القدم عام 2014 التي ستقام في البرازيل؛
    68. Expresa su aprecio en este contexto a la Fédération Internationale de Football Association por la iniciativa de introducir un mensaje visible de rechazo del racismo en el fútbol, e invita a la Fédération a continuar esa iniciativa en el torneo de la Copa Mundial de Fútbol de 2014 que tendrá lugar en el Brasil; UN 68 - تعرب عن تقديرها في هذا السياق للاتحاد الدولي لكرة القدم نظراً إلى المبادرة التي اتخذها وسلط الضوء من خلالها على نبذ العنصرية في مجال كرة القدم، وتدعو الاتحاد إلى مواصلة تلك المبادرة خلال مسابقة كأس العالم لكرة القدم عام 2014 التي ستقام في البرازيل؛
    15.30 horas Sr. Danny Jordan, Director General, Coomité organizador local de la Copa Mundial de Fútbol de la FIFA, que se jugará en 2010 en Sudáfrica (sobre los preparativos para la próxima Copa Mundial) UN 30/15 السيد داني جوردن، كبير الموظفين التنفيذيين في اللجنة المحلية المنظمة لكأس العالم للاتحاد الدولي لكرة القادم لعام 2010 في جنوب أفريقيا (بشأن التحضيريات لمباريات كأس العالم المقبلة)
    Con motivo de la Copa Mundial de Fútbol de la FIFA, Su Alteza Serenísima el Príncipe Alberto II y el Sr. Lemke, junto con la Primera Ministra de la provincia de El Cabo occidental, Sra. Helen Zille, y el Alcalde de Ciudad del Cabo, Sr. Dan Plato, inauguraron un centro comunitario dedicado al desarrollo en la municipalidad de Gugulethu, que tiene la finalidad de integrar a los jóvenes desfavorecidos en actividades deportivas. UN وفي أثناء مباريات كأس العالم التي ينظمها الاتحاد الدولي لكرة القدم، قام صاحب السمو الأمير ألبرت الثاني والسيد ليمكي، مع السيدة هلين زيله، رئيس وزراء مقاطعة غرب الكاب، ودان بلاتو، عمدة كيب تاون، بافتتاح مركز مجتمعي مكرس للتنمية في بلدية غوغوليتو بهدف إدماج الشباب المحرومين في الأنشطة الرياضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more