"copió" - Translation from Spanish to Arabic

    • نسخ
        
    • نسخه
        
    • بنسخ
        
    • ينسخ
        
    • نسخت
        
    • غش
        
    • نسخها
        
    • نسختها
        
    • غشت
        
    copió el libro en un disco compacto y cruzó la frontera con él con la intención de difundirlo ampliamente por toda China, actos que constituyen el delito de espionaje. UN وقد نسخ الكتاب على قرص مدمج وحمله عبر الحدود بغرض نشره على نطاق واسع عبر الصين، وهي أفعال تشكّل جريمة التجسس.
    copió el memo y dejó el original bajo los documentos en su escritorio. Open Subtitles لقد نسخ المذكرة الأصلية التي تركها على مكتبه أسفل الملفات
    ¿Qué mejor manera de confiscar el disquete y averiguar cuánto copió de mi archivo? Open Subtitles ماهى أفضل طريقه للحجز على الديسك ولنعرف ما مدى ما تم نسخه
    Su hija Grace, en el último examen de historia copió íntegramente el examen de Jena Walpen. Open Subtitles في أخر إختبار للتاريخ قامت إبنتكم جريسي بنسخ ورقة والبن حرفياً
    Como muchos otros, copió a los maestros para aprender sus secretos. Open Subtitles مثل الأخرين , ينسخ اللوحات الأصلية ليكتشف أسرارها
    También confirmamos que la jefa de sección Lee Soo Jin copió tu tarjeta de seguridad. Open Subtitles تأكدنا ايضاً ان رئيسة القسم لي سو جين نسخت بطاقة الأمن الخاصة بك.
    Y se copió todo de mí, pero olvido escribir su número. Open Subtitles رسب في إمتحان ألشرطة غش مني لكن عكس ألأسئلة وحصل على صفر
    Un amigo de un amigo lo copió de su amigo, gratis. Open Subtitles صديق صديق لي نسخها من صديقه , مجانا
    Tenía que ganar tiempo. El pirata copió mi archivo de la papelera. Open Subtitles على ان اتحرك بسرعه لقد نسخ الهاكر ملفاتى
    Chicos, cómo vamos a averiguar de que libro copió ésto? Open Subtitles رفاق, كيف يُفترض بنا معرفة الكتاب الذي تم نسخ هذا الكود منه ؟
    Me deshice de la laptop pero había evidencia de que ella copió archivos. Open Subtitles أنا تخلصوا من الكمبيوتر المحمول، ولكن كان هناك أدلة لها نسخ الملفات.
    Me encontró en el restaurante y copió mi poder. Open Subtitles لقد وجدنا في المطعم و لقد نسخ قدرتي
    En el culto era esencial predicar la palabra de Dios, y esto se reflejaba en el tamaño y grandiosidad de los nuevos púlpitos de la ciudad, y los copió con creces. Open Subtitles تبليغ كلمة الرب كان أمرًا مركزيًا في العبادة وأنعكس هذا على حجم وفخامة المنابر الجديدة بالمدينة، ولقد نسخ ما هو أبعد من ذلك
    Quien haya hecho esto copió todo el servidor, creo una especie de clon. Open Subtitles أيّاً يكن من فعل هذا، فلربما قد نسخ معلومات الحاسب الاساسي بأكملها، و أنشأ نوعاً ما... نسخة
    Joey pirateó de verdad Ellingson. Me dio el disquete que copió, Open Subtitles جوى اخترق فعلا الينجستون واعطانى الديسك الذى نسخه
    Las monedas, no sé. Es un gesto típico tuyo, te lo copió. Open Subtitles أما عن العملات المعدنية فلا نعرف عنها شيء هل هي فعلاً لك ، أم نسخه منها
    Él en realidad copió la bóveda oscura. Open Subtitles بلى لقد قام بنسخ السرداب المظلم
    Espera, alguien copió la información antes de eliminarla. Open Subtitles لحظة، شخص ما، قام بنسخ البيانات قبل أن تُحذف
    Si alguien copió algo de la computadora... hay alguna forma de saberlo, ¿verdad? Open Subtitles اذاً، اذا استطاع شخص ما ان ينسخ شيئاً من الكمبيوتر لا يوجد طريقة للتأكد من ذلك، صحيح؟
    El autor afirma que de hecho el tribunal " copió " la denuncia de la Fiscalía en su decisión y pasó por alto todas las demás pruebas. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن المحكمة قد نسخت في قرارها طلب الادعاء وتجاهلت الأدلة الأخرى.
    Hay un niño, y copió de mi examen hoy en el colegio. Open Subtitles ذلك الولد لقد غش ونقل من إختباري اليوم في المدرسة هل دفع لك ؟
    Él copió la carta y se la devolvió, tal como dijiste que haría. Open Subtitles نسخها وأرجعها له كما تنبأتِ تماماً.
    Los datos que copió tienen un cifrado de nivel militar. Open Subtitles البيانات التي نسختها مشفرة بطريقة عسكرية
    Entonces yo escribí Mountain Mist y mi mejor amiga, Cinthia McNamara, copió la misma respuesta pero la respuesta estaba mal, porque era una pregunta con truco. Open Subtitles (لذا، كتبت (ماونتن مست ثم صديقتي المفضلة (سيندي ماكنامارا) غشت مني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more