"copresidido por el" - Translation from Spanish to Arabic

    • يشترك في رئاسته
        
    • يشارك في رئاسته
        
    • يشترك في رئاستها
        
    • اشترك في رئاسته
        
    • التي يتشارك في رئاستها
        
    • تشترك في رئاستها
        
    • في رئاسته كل من
        
    • رئاسته صندوق الأمم
        
    • في رئاسته برنامج
        
    • برئاسة مشتركة بين
        
    • تشارك في رئاسته
        
    • التي تشارك في رئاستها
        
    • التي يشارك في رئاستها صندوق
        
    • الذي يتشارك في رئاسته
        
    • وتَشارك
        
    - copresidido por el Sr. Harald Dovland (Noruega) y el Sr. Philip M. Gwage (Uganda) UN - يشترك في رئاسته السيد هارالد دوفلاند (النرويج) والسيد فيليب م. غواج (أوغندا)
    - copresidido por el Sr. Harald Dovland (Noruega) y el Sr. Tuiloma Neroni Slade (Samoa) UN - يشترك في رئاسته السيد هارالد دوفلاند (النرويج) والسيد تويلوما نيروني سليد (ساموا)
    En 2003 el Secretario General de las Naciones Unidas dispuso el establecimiento de un grupo directivo del sistema de las Naciones Unidas para el Día Internacional de la Paz, copresidido por el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Información Pública. UN وفي عام 2003، أصدر الأمين العام للأمم المتحدة تكليفا بإنشاء فريق توجيهي لمنظومة الأمم المتحدة معني باليوم الدولي للسلام يشترك في رئاسته كل من إدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون الإعلام.
    Un grupo asesor internacional copresidido por el PNUD, el Banco Mundial y la Comisión Europea ayuda al Gobierno de Azerbaiyán a coordinar con los donantes y a formular políticas. El PNUD asume la iniciativa en el establecimiento de un programa humanitario de remoción de minas. UN ويقوم فريق استشاري دولي، يشارك في رئاسته برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي واللجنة اﻷوروبية، بمساعدة حكومة أذربيجان بالتنسيق بين الجهات المانحة وصياغة السياسات وقد أحرز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قصب السبق في إنشاء برنامج إنساني لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام.
    Se consolidó la creación de un comité que asesora a las Naciones Unidas en cuestiones de la sociedad civil copresidido por el Foro de ONG y las Naciones Unidas UN وشكلت لجنة استشارية لشؤون المجتمع المدني لدى الأمم المتحدة، يشترك في رئاستها منتدى المنظمات غير الحكومية والأمم المتحدة
    21. En su primera sesión, el OSACT convino en examinar esta cuestión en un grupo de contacto, copresidido por el Sr. Kok Seng Yap (Malasia) y el Sr. Toshiyuki Sakamoto (Japón). UN 21- واتفقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند في إطار فريق للاتصال اشترك في رئاسته السيد كوك سينغ ياب (ماليزيا) والسيد توشيوكي ساكوموتو (اليابان).
    100. En la tercera sesión, el OSE convino en examinar este tema en un grupo de contacto copresidido por el Sr. D ' Auvergne y el Sr. Hojesky. UN 100- وفي الجلسة الثالثة، اتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته السيد دوفيرن والسيد هويسكي.
    Se informó al Comité Mixto de que se había examinado la política revisada y la había aprobado el grupo de trabajo sobre gestión global de riesgos, copresidido por el Director Ejecutivo y el Representante del Secretario General. UN وأُبلغ المجلس بأن السياسة المحدثة قد استعرضها وأيدها فريق الصندوق العامل المعني بإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة، الذي يشترك في رئاسته كبير الموظفين التنفيذيين وممثل الأمين العام.
    - copresidido por el Sr. John Ashe (Antigua y Barbuda) y el Sr. Andrej Kranjc (Eslovenia) UN - يشترك في رئاسته السيد جون آشي (أنتيغوا وبربودا) والسيد أندريه كرانيتش (سلوفينيا)
    - copresidido por el Sr. Raúl EstradaOyuela (Argentina) y el Sr. Chow Kok Kee (Malasia) UN - يشترك في رئاسته السيد راؤول إسترادا - أويلا (الأرجنتين) والسيد تشو كوك كيي (ماليزيا)
    32. En la tercera sesión, el OSACT convino en examinar este tema en un grupo de contacto copresidido por el Sr. Terry Carrington (Reino Unido) y el Sr. Kishan Kumarsingh (Trinidad y Tabago). UN 32- ووافقت الهيئة الفرعية في جلستها الثالثة على النظر في هذا البند في فريق اتصال يشترك في رئاسته السيد تيري كارنغتون (المملكة المتحدة) والسيد كيشان كومارسنغ (ترينيداد وتوباغو).
    209. En su 3012ª sesión, celebrada el 29 de mayo de 2009, la Comisión estableció un Grupo de Estudio sobre la cláusula de la nación más favorecida, copresidido por el Sr. Donald M. McRae y el Sr. A. Rohan Perera. UN 209- أنشأت اللجنة، في الجلسة 3012، المعقودة في 29 أيار/مايو 2009، فريقاً دراسياً معنياً بحكم الدولة الأكثر رعاية، يشترك في رئاسته السيد دونالد م. ماكريه والسيد روهان بيريرا.
    La Comisión -- órgano mundial independiente copresidido por el ex Ministro de Relaciones Exteriores de Australia, Sr. Gareth Evans, y la ex Ministra de Relaciones Exteriores del Japón, Sra. Yoriko Kawaguchi -- tiene el objetivo de redoblar los esfuerzos a nivel mundial para poner fin a la proliferación de las armas nucleares y asegurar mayores progresos en materia de desarme nuclear. UN وتهدف اللجنة، وهي فريق عالمي مستقل يشترك في رئاسته وزير خارجية أستراليا السابق السيد غاريث إيفانز ووزيرة خارجية اليابان السابقة السيدة يوريكو كاواغوتشي، إلى تنشيط الجهود العالمية للحد من انتشار الأسلحة النووية وإلى كفالة تحقيق المزيد من التقدم في نزع السلاح النووي.
    b) La intensificación de la labor relativa a la adaptación y los medios de aplicación correspondientes, copresidido por el Sr. William Kojo Agyemang-Bonsu (Ghana) y el Sr. Thomas Kolly (Suiza); UN (ب) تعزيز العمل في مجال التكيف وما يتصل به من وسائل التنفيذ، يشترك في رئاسته السيد وليام كوجو أغييمانغ - بونسو (غانا) والسيد توماس كولي (سويسرا)؛
    Tras la presentación del Copresidente, las Partes acordaron establecer un grupo de contacto, copresidido por el Sr. David Omotosho (Nigeria) y la Sra. Gudi Alkemade (Países Bajos), encargado de seguir examinando el proyecto de decisión. UN 118- وبعد العرض الذي قدمه الرئيس المشارك اتفقت الأطراف على إنشاء فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيد ديفيد أوموتوشو (نيجيريا) والسيدة غودي ألكيمادي (هولندا) للنظر في مشروع المقرر.
    357. En el actual período de sesiones, la Comisión volvió a constituir el Grupo de Estudio sobre la cláusula de la nación más favorecida, copresidido por el Sr. Donald M. McRae y el Sr. A. Rohan Perera. UN 357- أعادت اللجنة، في الدورة الحالية، تشكيل الفريق الدراسي المعني بحكم الدولة الأولى بالرعاية الذي يشترك في رئاسته السيد دونالد م. ماكريه والسيد أ.
    79. En esa misma primera sesión, el OSE convino en examinar este tema en un grupo de contacto copresidido por el Sr. Hojesky y el Sr. Gwage. UN 79- وفي الجلسة الأولى، وافقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يشارك في رئاسته السيد هوجسكي والسيد غويج.
    El 26 de marzo el Grupo de Trabajo sobre los Desplazados Internos del Afganistán, copresidido por el Ministerio de Refugiados y Repatriación y las Naciones Unidas, aprobó una hoja de ruta para la aplicación de la política nacional sobre los desplazados internos. UN 42 - وفي 26 آذار/مارس، وافقت فرقة العمل المعنية بالمشردين داخليا التي يتشارك في رئاستها وزير شؤون اللاجئين والإعادة إلى الوطن والأمم المتحدة، على خريطة الطريق المتعلقة بتنفيذ السياسة الوطنية بشأن المشردين داخليا.
    El establecimiento de un nuevo grupo de tareas entre organismos, copresidido por el Departamento de Asuntos Políticos y la ONUDD, refuerza la respuesta del sistema de las Naciones Unidas frente a la delincuencia organizada transnacional y el tráfico de estupefacientes. UN ويتيح إنشاء فرقة عمل جديدة مشتركة بين الوكالات، تشترك في رئاستها إدارة الشؤون السياسية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على التصدي للجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات عبر الحدود الوطنية.
    A fin de proporcionar a los países una guía de referencia básica, un grupo de trabajo interinstitucional del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, copresidido por el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), la División de Estadística de las Naciones Unidas y el PNUD, dirigió la preparación del manual titulado Indicators for Monitoring the Millennium Development Goals: Definitions, Rationale, Concepts and Sources1. UN 16 - ولتوفير دليل مرجعي أساسي للبلدان تولى فريق عامل مشترك بين الوكالات تابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، يشترك في رئاسته صندوق الأمم المتحدة للسكان والشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، توجيه الأعمال التحضيرية لإصدار كتيب بعنوان " مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية: التعريفات والأسانيد المنطقية والمفاهيم والمصادر " .
    Se ha establecido un grupo operacional especial, copresidido por el Ministerio de Defensa y la UNSMIL, con objeto de coordinar y armonizar la acción de la comunidad internacional con la de las autoridades libias. UN وأنشئ فريق تنفيذي خاص، برئاسة مشتركة بين وزارة الدفاع والبعثة، لتنسيق ومواءمة جهود المجتمع الدولي مع جهود السلطات الليبية.
    El Grupo de Trabajo Interinstitucional, copresidido por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se ha ampliado para incluir asociados clave, como el Banco Mundial. UN وقد توسع الفريق العامل المشترك بين الوكالات، الذي تشارك في رئاسته إدارة عمليات حفظ السلام، بدرجة أكبر ليشمل شركاء رئيسيين مثل البنك الدولي.
    Para la ONUDI, el punto central fue el Desayuno Mesa redonda ministerial sobre creación de capacidad para el comercio y la inversión, copresidido por el Director General de la ONUDI y el Secretario de Estado, Ministro de Relaciones Exteriores de Dinamarca. UN وكان التركيز بالنسبة لليونيدو على مائدة الإفطار الوزارية المستديرة بشأن بناء القدرات للتجارة والاستثمار، التي تشارك في رئاستها المدير العام لليونيدو ووزير خارجية الدانمرك.
    copresidido por el UNFPA y el UNICEF, el Equipo de tareas está integrado además por la Organización Internacional del Trabajo, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer y la OMS. UN وتشمل فرقة العمل، التي يشارك في رئاستها صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف، منظمة العمل الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ومنظمة الصحة العالمية.
    Se informó también de que el Grupo de Trabajo sobre Gestión Global de Riesgos de la Caja, copresidido por el Director General y el Representante del Secretario General, y el Comité de Auditoría del Comité Mixto habían examinado y aceptado la política de control interno actualizada. UN 304 - وذُكر أيضا أن الفريق العامل المعني بإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة بالصندوق، الذي يتشارك في رئاسته المسؤول التنفيذي الأول وممثلة الأمين العام، وكذلك لجنة مراجعة الحسابات بالصندوق قد استعرضا سياسة الرقابة الداخلية المحدّثة وأقرّاها.
    5. El taller estuvo copresidido por el Sr. José Alberto Garibaldi Fernández (Perú) y el Sr. Christian Pilgaard Zinglersen (Dinamarca). UN 5- وتَشارك في رئاسة حلقة العمل السيد خوسيه ألبيرتو غاريبالدي فرنانديز (بيرو) والسيد كريستيان بيلغارد زينغلرسن (الدانمرك).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more