"coreanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكوريين
        
    • الكورية
        
    • كوري
        
    • الكوريون
        
    • كوريين
        
    • الكوريتين
        
    • الكوري
        
    • كوريون
        
    • كورية
        
    • كوريا
        
    • للكوريين
        
    • بالكوريين
        
    • جوسون
        
    • الكوريّون
        
    • والكوريون
        
    Ahora bien, el Reclamante no explica por qué sus empleados coreanos no pudieron ser asignados a otras tareas productivas después de su repatriación. UN على أن المطالب لم يشرح السبب الذي حال دون تعيين موظفيه الكوريين في مهام إنتاجية أخرى بعد عودتهم إلى وطنهم.
    Cualquier guerra en esta tierra ayudará a las grandes potencias a aprovecharse del río revuelto y a someter a los coreanos a una destrucción inimaginable. UN إن نشوب أي حرب في هذا البلد سيساعد القوى العظمى على الاصطياد في الماء العكر ويعرض الكوريين إلى أضراراً تفوق الوصف.
    Las condiciones de los trabajadores coreanos son mucho peores, de lo que informan los periódicos. Open Subtitles عدد العُمال الكوريين في ازدياد. إنها مختلفة تمامًا عمّا تمّ ذِكرها في الصُحف.
    Esa noche, la noche del gran terremoto el 1 de septiembre... fue la noche de los "disturbios coreanos". Open Subtitles في تلك الليلة ، ليلة الزلزال الكبير في 1 سبتمبر كانت ليلة أعمال الشغب الكورية
    Hace medio siglo, el Japón reclutó por la fuerza a más de 8,4 millones de coreanos y asesinó cruelmente a más de 1 millón. UN فمنذ نصف قرن، جندت اليابان قسرا أكثر من 8.4 ملايين كوري، وارتكبت جرائم قتل وحشية بحق أكثر من مليون كوري.
    Actualmente hay coreanos prestando servicio en 13 misiones de todo el mundo. UN وحاليا، يخدم الكوريون في 13 بعثة في مختلف أنحاء العالم.
    Impidió que los coreanos utilizaran su idioma e incluso los hicieron adoptar nombres japoneses. UN كما منعت الكوريين من استعمال اللغة الكورية، بل والأنكى من ذلك، أنها اضطُرت كوريين إلى تبني أسماء يابانية.
    El reclutamiento forzado de coreanos por el Estado japonés fue un secuestro gigantesco y criminal UN تسخير الدولة اليابانية الكوريين بالقوة كان اختطافا إجراميا لا يستهان به
    Este informe demuestra que los imperialistas japoneses obligaron a los coreanos reclutados forzosamente a trabajar como esclavos en todos los frentes de ocupación. UN ويثبت هذا التقرير أن الاستعماريين اليابانيين دفعوا الكوريين المختطفين عنوة إلى العمل بالسخرة في كل جبهة خضعت لاحتلالهم.
    Varios coreanos que obtuvieron la nacionalidad japonesa son miembros de la Dieta o funcionarios de la administración. UN وأصبح عدد من الكوريين الذين حصلوا على الجنسية اليابانية أعضاءً في المجلس التشريعي أو مسؤولين حكوميين.
    La legislación no reconoce a los coreanos que viven en el Japón como una minoría étnica, religiosa o lingüística. UN وأشار إلى أن القانون لا يعترف بأن الكوريين الذين يعيشون في اليابان يشكلون أقلية عرقية أو دينية أو لغوية.
    Este principio encuentra su desarrollo expreso y concreto en diversos artículos de la Constitución que tienen consecuencias sobre muy numerosos ciudadanos coreanos. UN وهذا المبدأ منصوص عليه بتعبيرات صريحة ومحددة في مختلف مواد الدستور بحيث يشمل نطاقا واسعا من المواطنين الكوريين.
    Los jueces no son inamovibles, pues ello no sería muy apreciado entre los coreanos. UN والقضاة لا يجوز عزلهم من مناصبهم، وهو نظام لا يحظى في الواقع بتقدير كبير من جانب الكوريين.
    Los tribunales coreanos habían rechazado la demanda de indemnización presentada por el autor, alegando que su detención y condena habían sido legales conforme a la legislación coreana. UN وقد رفضت المحاكم الكورية طلب صاحب البلاغ التعويض على أساس أن اعتقاله وإدانته كانا قانونيين بموجب القانون الكوري.
    Conforme a la Ley en su forma modificada, se reconoce como coreanos a los hijos de hombres o mujeres con ciudadanía coreana. UN وبمقتضى القانون المعدل يعترف بالجنسية الكورية ﻷطفال آباؤهم أو أمهاتهم يحملون الجنسية الكورية.
    En lo esencial, la ciudadanía coreana se otorga a los hijos de padre o madre coreanos. UN ولا بد للطفل من أن يكون له أب كوري أو أم كورية ليمنح الجنسية الكورية.
    Tras la enmienda, el hijo puede adquirir la nacionalidad coreana si su padre o su madre son ciudadanos coreanos. UN وبعد تنقيح القانون، يستطيع الطفل المولود لأم أو أب كوري الحصول على الجنسية الكورية.
    Me saqué yo misma al aceptar ayudarte a rastrear aquellos superbilletes coreanos. Open Subtitles انا اخرجت نفسى بموافقتى على مساعدتك فى تعقب هؤلاء الكوريون
    Es por eso que le debe dinero a los coreanos asesinos. Open Subtitles يدين المال لقتلة كوريين ويسخر منقبعةواحدأسود..
    En la misma perspectiva, el Gobierno de Guinea alienta a los Estados coreanos a que perseveren en sus esfuerzos de reunificación independiente y pacífica de su patria común. UN وبالمثل، فإن حكومة غينيـــا تشجــع الدولتين الكوريتين على مواصلة جهودهما مـــن أجــل التوحيد السلمي لوطنهما المشترك.
    No sé quién lo ha hecho, pero alguien controla de pancakes coreanos. Open Subtitles لا أدري من أعدها؟ لكن أحدهم أتقن وصفة البانكيك الكوري
    El mes pasado enviamos una unidad médica al Sáhara Occidental y, dentro de unos pocos días, llegarán a Georgia algunos observadores militares coreanos. UN وفي الشهر الماضي أوفدنا وحدة طبية إلى الصحراء الغربية وفي غضون بضعة أيام سيصل مراقبون عسكريون كوريون إلى جورجيا.
    Esperamos sinceramente que Corea del Norte se dé cuenta de la importancia y del valor de la mejora de las relaciones entre los coreanos participando en las conversaciones cuatripartitas. UN ونحن نأمل مخلصين أن تدرك كوريا الشمالية أهمية وقيمة العلاقات الحسنة بين الشطرين عن طريق اشتراكها في المحادثات الرباعية.
    También prosigue su represión sin precedentes contra coreanos que residen en el Japón. UN وتواصل هذه القوى أيضا قمعها غير المسبوق للكوريين المقيمين في اليابان.
    Te juro por Dios que espero que el próximo universo al que vayamos sea de coreanos. Open Subtitles اقسم بالله أني اتمنى ان يكون العالم التالي مليئ بالكوريين
    Así que ocultaste mi existencia y me impediste socializar con otros coreanos. Open Subtitles أنتِ مثل سيدة من عصر 'جوسون' أمام زوجِك
    Creía todo lo que los coreanos me decían. Open Subtitles صدقت كلّ ما قالهُ الكوريّون هناك.
    Uigures, coreanos y otras minorías étnicas de Kazajstán hablan sus propias lenguas y dialectos locales. UN ويتحدث الأويغور والكوريون وممثلو الأقليات الإثنية الأخرى المقيمون في كازاخستان بلغاتهم القومية وبلهجاتهم المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more