"coronarias" - Translation from Spanish to Arabic

    • القلب
        
    • التاجية
        
    • التاجي
        
    • التاجيّة
        
    • تاجي
        
    • الإكليلي
        
    Esto ha provocado la alarma sobre todo con respecto a las enfermedades coronarias y también el VIH y el SIDA. UN وقد أثيرت شواغل معينة إزاء ذلك فيما يتعلق بمرض القلب التاجي وأيضا بفيروس نقص المناعة البشرية واﻹيدز.
    También ha habido noticias maravillosas acerca de los estudios en mujeres en enfermedades coronarias. TED لقد تلقينا أخباراً جيدة أيضاً حول دراسة النساء أخيراً في أمراض القلب
    Este angiograma tomado en 1996 después de un grave ataque al corazón muestra que tan dañadas estaban sus arterias coronarias. Open Subtitles أصيب بمرض القلب. هذه الصورة الوعائيّة، التي أُخِذت قبل نوبته القلبيّة التي كادت تودي بحياته في 1996،
    Tiene panza de cerveza en sus arterias coronarias. TED يمكنك ملاحظة الانتفاخ في الشرايين التاجية
    También dilata las arterias coronarias, por lo tanto detiene la angina. TED كما يقوم بتوسعة الشرايين التاجية مما يسبب توقف للذبحة الصدرية
    ¿Sabes cómo hacer reanastomosis en las arterias coronarias tras la aorta? Open Subtitles أتعلمين طريقة إعادة مفاغرة الشرايين التاجيّة مع الأبهر؟
    En segundo lugar se encontraban las enfermedades del sistema nervioso y sensoriales, seguidas de las enfermedades coronarias. UN وتأتي في المقام الثاني اﻷمراض المتعلقة بالجهاز العصبي واﻷعضاء الحسية يليها أمراض القلب.
    En nombre de los cardiópatas impedidos de acceder al Aprotinin, al Captopril y a otras drogas coronarias, así como a marcapasos. UN باسم مرضى القلب المحرومين من اﻷبروتينين والكابتوبريل وغيرهما من عقاقير الشريان التاجي، أو اﻷجهزة المنظمة لضربات القلب.
    En general, los hombres tienen un 32% más de probabilidades que las mujeres de morir de enfermedades coronarias. UN وعموما فاحتملاات وفيات الرجال بداء القلب اﻹكليلي تزيد بنحو ٣٢ في المائة عن النساء.
    El Departamento de Salud financia también otros proyectos de investigación en los que se estudia la incidencia de las enfermedades coronarias en la mujer. UN كذلك تمول وزارة الصحة عدة مشاريع بحيثة أخرى تدرس كيفية تأثير داء القلب اﻹكليلي على النساء.
    Sin embargo, un importante estudio complementario a largo plazo de mujeres que recibían tratamiento de sustitución hormonal tras la menopausia reveló una reducción de un 40% en el riesgo de sufrir enfermedades coronarias durante más de 10 años. UN غير أن دراسة هامة تتبعية لﻷجل الطويل لنساء يعالجن ببدائل الهرمونات بعد فترة اليأس، أظهرت انخفاضا بمقدار ٤٠ في المائة في خطر اﻹصابة بداء القلب اﻹكليلي على مدى أكثر من ١٠ سنوات.
    Las tres prioridades clínicas del Servicio Nacional de la Salud en Escocia son la salud mental, las enfermedades coronarias y los ataques de apoplejía, y el cáncer. UN واﻷولويات الثلاث السريرية للخدمات الصحية الوطنية في اسكتلندا هي الصحة العقلية، وداء القلب اﻹكليلي والذبحة، والسرطان.
    Este es el mecanismo por el que la presión arterial baja, por el que se dilatan las arterias coronarias también, para que el corazón siga suministrando sangre. TED هذه هي الآلية التي من خلالها يمكنك خفض ضغط دمك، التي تمدد الشرايين التاجية أيضا، للسماح بتزويد للدم من خلال القلب.
    Los depósitos de grasa o placas, se desarrollar en las paredes de las arterias coronarias. TED تتشكل الرواسب الدهنية، أو اللويحات، على جدران الشرايين التاجية.
    Según el examen, murió de arteriosclerosis una enfermedad de las arterias coronarias. Open Subtitles لقد ظهر فى التحقيق أنه قد مات من تصلب الشرايين مرض فى الشرايين التاجية
    Estaba entre dos operaciones de ... .. .bypass de arterias coronarias. Una de ellas tuvo complicaciones. Open Subtitles لقد كان محشوراً بين إثنان من الشريانات التاجية
    La evidencia está a nuestro alrededor: 40 % de los pacientes con enfermedades coronarias en nuestras comunidades reciben atención incompleta o inadecuada. TED هناك أدلة حولنا: 40 في المائة المرضى مرض الشريان التاجي في مجتمعاتنا تلقي الرعاية غير مكتملة أو غير مناسب.
    En los decenios de 1970 y 1980, las enfermedades coronarias fueron la causa más frecuente de fallecimientos, tanto de hombres como de mujeres. UN وفي فترتي السبعينيات والثمانينيات كان أكثر أسباب الوفاة شيوعا لدى النساء والرجال هو أمراض الشريان التاجي.
    El cateter del Emir confirmó que tiene un desgarro en una de sus arterias coronarias. Open Subtitles -أكدت القسطرة التي أجريناها للأمير أن لديه تمزق في أحد الشرايين التاجيّة
    Justo lo que uno espera de un ataque cardíaco, solo que no encontré ningún bloqueo consistente con enfermedades coronarias. Open Subtitles هذا ما تتوقعه من أزمة قلبية لكنني لم أجد إنسدادات متوافقة مع مرض تاجي
    La enfermedad de las arterias coronarias se hizo más común en la población de Finlandia, sobre todo entre los varones, en los decenios de 1950 y 1960. UN وشاع المرض الإكليلي أكثر من ذي قبل بين الفنلنديين وخاصة من الرجال ممن هم في الخمسينات والستينات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more