"correcciones en" - Translation from Spanish to Arabic

    • التصويبات المتعلقة
        
    • تصويبات على
        
    • التصويبات على
        
    • التصويبات في
        
    • تصويبات في
        
    • تصحيح في
        
    • تصويبات دفعات
        
    • تصويباً على
        
    • التصويبات المدخلة
        
    Cuadro 2 Correcciones en la categoría " A " : sustitución de la cantidad superior por la cantidad inferior UN الجدول 2- التصويبات المتعلقة بالفئة " ألف " : الانتقال من مبالغ أعلى إلى مبالغ أدنى
    Cuadro 5 Correcciones en la categoría " A " : cambio de la entidad reclamante/responsable Filipinas UN الجدول 5- التصويبات للفئة " ألف " : التصويبات المتعلقة بتغيير الكيان مقدم المطالبة/المسؤول عن المطالبة
    Cuadro 2 Correcciones en la categoría " A " : sustitución de la cantidad UN الجدول 2- التصويبات المتعلقة بالفئة " ألف " : الانتقال من مبالغ أعلى إلى مبالغ أدنى
    En algunos casos, pueden introducirse Correcciones en el plan de trabajo, en vez de hacerlo In some cases, corrections may be introduced in the work plan instead of in a full revision. UN يجوز، في بعض الحالات، إدخال تصويبات على خطة العمل عوضا عن إجراء تنقيح كامل.
    Correcciones en la segunda serie de reclamaciones UN طلبات قدمها أصحاب المطالبات من أجل إدخال تصويبات على
    Cuadro 6 Correcciones en la categoría " A " : sustitución de la cantidad UN الجدول 6- التصويبات على الفئة " ألف " : زيادة مبلغ التعويض
    Puesto que dicho documento sólo se encuentra disponible en inglés, me permitiré leer las Correcciones en dicho idioma. UN ونظرا لأن هذه الوثيقة ليست متاحة إلا في اللغة الإنكليزية، فسأقرأ التصويبات في تلك اللغة.
    B. Correcciones en las reclamaciones tardías palestinas de la categoría " C " UN باء - التصويبات المتعلقة بالمطالبات الفلسطينية المتأخرة من الفئة " جيم "
    Cuadro 3 Correcciones en las reclamaciones tardías palestinas de la categoría " C " Entidad solicitante UN الجدول 3- التصويبات المتعلقة بالمطالبات الفلسطينية المتأخرة من الفئة " جيم "
    Correcciones en la categoría " D " UN التصويبات المتعلقة بالفئة " دال "
    Cuadro 6 Correcciones en la categoría " F3 " UN الجدول 6- التصويبات المتعلقة بالفئة " واو-3 "
    Cuadro 1 Correcciones en la categoría " A " : reclamaciones duplicadas País Serie UN الجدول 1- التصويبات المتعلقة بالفئة " ألف " : المطالبات المكررة
    Correcciones en la categoría " A " : sustitución de la cantidad UN الجدول 2- التصويبات المتعلقة بالفئة " ألف " : الانتقال من مبالغ أعلى إلى مبالغ أدنى
    Correcciones en la segunda serie de reclamaciones UN طلبات قدمها أصحاب المطالبات من أجل إدخال تصويبات على
    El Iraq procedió a facilitar información adicional y a introducir Correcciones en las partes correspondientes del proyecto de febrero. UN وتعهد العراق بتقديم معلومات إضافية وإدخال تصويبات على اﻷجزاء ذات الصلة في مشروع اﻹعلان المقدم في شباط/فبراير.
    El Estado Parte afirma que el Tribunal pidió y examinó todas las pruebas presentadas por el autor; dio curso a las peticiones del autor, incorporando incluso Correcciones en las minutas de las sesiones; el autor y su abogado, Sr. Nikola Tsonkov, estuvieron presentes en todo momento y participaron activamente en los procedimientos. UN وتذكر الدولة الطرف أن المحكمة طلبت الأدلة من صاحب البلاغ ونظرت في جميع الأدلة التي قدمها؛ ولبت جميع طلبات صاحب البلاغ، بما في ذلك السماح بإدخال تصويبات على محاضر الجلسات؛ وقد حضر صاحب البلاغ ومستشاره القانوني، السيد نيكولا تسونكوف، الإجراءات وشاركا فيها مشاركة نشطة.
    El Estado Parte afirma que el Tribunal pidió y examinó todas las pruebas presentadas por el autor; dio curso a las peticiones del autor, incorporando incluso Correcciones en las minutas de las sesiones; el autor y su abogado, Sr. Nikola Tsonkov, estuvieron presentes en todo momento y participaron activamente en los procedimientos. UN وتذكر الدولة الطرف أن المحكمة طلبت الأدلة من صاحب البلاغ ونظرت في جميع الأدلة التي قدمها؛ ولبت جميع طلبات صاحب البلاغ، بما في ذلك السماح بإدخال تصويبات على محاضر الجلسات؛ وقد حضر صاحب البلاغ ومستشاره القانوني، السيد نيكولا تسونكوف، الإجراءات وشاركا فيها مشاركة نشطة.
    Cuadro 9 Correcciones en la categoría " C " dimanantes de la reposición de cantidades deducidas por equivocación UN الجدول 9- التصويبات على الفئة " جيم " الناجمة عن إعادة احتساب المبالغ المخصومة خطأ
    El representante de Chile hace nuevas Correcciones en el texto y señala Correcciones en la versión en español. UN وأدخــل ممثــل شيلي تصويبات إضافيــة على نص مشروع القرار وأشار إلى بعض التصويبات في النسخة الاسبانية.
    Dichas estimaciones han sido ahora perfeccionadas por el Banco Mundial y por consiguiente se han introducido Correcciones en las CIP fijadas. UN وقد قام البنك الدولي بتعديل هذه التقديرات اﻵن مما أدى إلى إجراء تصويبات في أرقام التخطيط الارشادية التي حددت أصلا.
    - No habían alteraciones ni Correcciones en ningún lado, excepto en un área. Open Subtitles - لم يقم بأي تعديل - أو تصحيح في أي مكان عدا مكان واحد
    Cuadro 9 Correcciones en la serie de reclamaciones tardías de las categorías " A " y " C " UN الجدول 9- تصويبات دفعات المطالبات المتأخرة من الفئتين " ألف " و " جيم "
    Señala que, en consulta con su abogado, hizo 17 Correcciones en el acta de una de las entrevistas. UN ويشير إلى أنه أدخل بالتشاور مع محاميه، 17 تصويباً على محضر
    Cuadro 2 Correcciones en la categoría " A " : reposición de reclamaciones que anteriormente se habían considerado duplicadas UN الجدول 2- التصويبات المدخلة على الفئة " ألف " : إعادة قبول المطالبات التي اعتبرت مكررة سابقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more