"corredor septentrional" - Translation from Spanish to Arabic

    • الممر الشمالي
        
    • ممر العبور الشمالي
        
    • للممرين الشمالي
        
    Los operadores de transporte registrados en cualquier país del corredor septentrional pueden operar libremente a lo largo del corredor. UN ويمكن لمتعهدي النقل المسجلين في أي بلد من بلدان الممر الشمالي العمل بحرية في الممر بأكمله.
    Sin embargo, hasta el momento no se han recibido terrenos en Seleia, ubicada en el corredor septentrional del estado. UN إلا أننا لم نحصل حتى الآن على الأرض في صليعة التي تقع في الممر الشمالي للولاية.
    Las operaciones en el corredor septentrional muestran que el nuevo reglamento aún no se ha aplicado sobre el terreno. UN وتُظهِر العمليات المنفذة في الممر الشمالي أن القواعد المعتمدة حديثا لم تُنفّذ بعد على الصعيد الميداني.
    En el Africa meridional, se llevó a cabo un examen de seguimiento del corredor septentrional que une a Malawi con el puerto de Dar es Salam en Tanzanía. UN وفي الجنوب الافريقي، جرى استعراض للمتابعة بشأن الممر الشمالي الذي يربط ملاوي بميناء دار السلام في تنزانيا.
    El comandante Jerome y sus hombres, como beneficiarios de un sistema de " mercancías defectuosas " establecido en virtud del Acuerdo de Tránsito del corredor septentrional, tienen libre acceso a Uganda. UN ويتمتع الرائد جيروم ورجاله بإمكانية الدخول إلى أوغندا دون عوائق باعتباره مستفيدا من نظام عبور " معيب " في إطار اتفاق العبور من ممر العبور الشمالي.
    Secretaría Permanente del Organismo de Coordinación de los transportes en tránsito por el corredor septentrional UN اﻷمانة الدائمة لسلطة الممر الشمالي لتنسيق النقل العابر
    La secretaría del corredor septentrional y sus Estados miembros necesitaban un gran apoyo de la comunidad internacional para fortalecer su cooperación. UN وتحتاج أمانة الممر الشمالي ودولها اﻷعضاء الى دعم قوي من المجتمع الدولي لتعزيز التعاون فيما بينها.
    En el corredor septentrional existía el problema de que los trámites aduaneros y administrativos eran complicados. UN ويعاني الممر الشمالي من إجراءات جمركية وإدارية مرهقة.
    Secretaría Permanente del Organismo de Coordinación de los transportes en tránsito por el corredor septentrional UN اﻷمانة الدائمة لسلطة الممر الشمالي لتنسيق النقل العابر
    1. Examen del Acuerdo de Tránsito por el corredor septentrional UN استعراض اتفاق النقل العابر في الممر الشمالي
    1. Examen del Acuerdo de Tránsito por el corredor septentrional 9 6 UN ١ - استعراض اتفاق النقل العابر في الممر الشمالي ٩
    No obstante, Kenya propuso que, con la asistencia de la comunidad internacional, se reabriera el corredor septentrional, bajo el control del Organismo de coordinación del transporte en tránsito. UN بيد أن كينيا اقترحت إعادة فتح طريق الممر الشمالي في إطار سلطة تنسيق النقل العابر، وبمساعدة المجتمع الدولي.
    :: Enmiendas del Acuerdo del corredor septentrional. UN :: التعديلات المدخلة على اتفاق الممر الشمالي
    La Dirección de Coordinación del Tránsito del corredor septentrional facilitó la creación de los comités nacionales de facilitación del comercio y el transporte de Uganda y Rwanda. UN ويسرت سلطة الممر الشمالي لتنسيق النقل العابر إنشاء لجان وطنية لتيسير التجارة والنقل في أوغندا ورواندا.
    La Dirección está revisando el acuerdo sobre el tránsito para transformar el corredor septentrional en un corredor de desarrollo económico. UN وتعكف السلطة على تنقيح اتفاق المرور العابر لتحويل الممر الشمالي إلى ممر للتنمية الاقتصادية.
    Organismo de Coordinación del transporte de tránsito en el corredor septentrional UN هيئة تنسيق النقل العابر في الممر الشمالي
    El Organismo también supervisa la aplicación de los instrumentos de comercio y transporte del Mercado Común a lo largo del corredor septentrional. UN وترصد سلطة تنسيق النقل العابر للممر الشمالي تنفيذ السوق المشتركة للصكوك المتعلقة بالتجارة والنقل على طول الممر الشمالي.
    Aproximadamente un 37% del total de los costos de logística de los países sin litoral del corredor septentrional eran atribuibles a los costos del transporte por carretera. UN وتعزى نحو 37 في المائة من مجموع التكاليف اللوجستية في بلدان الممر الشمالي غير الساحلية إلى تكاليف النقل بالطرق البرية.
    Felicito a los países del corredor septentrional de África Oriental por su compromiso de impulsar la integración regional. UN وإنني أثني على بلدان الممر الشمالي من شرق أفريقيا، لتصميمهم على تسريع التكامل الإقليمي.
    Jerome es el principal beneficiario de un sistema de " mercancías en tránsito " bastante imperfecto. La República Democrática del Congo, Rwanda y Uganda son miembros del Acuerdo de Tránsito del corredor septentrional, que permite que las mercancías en tránsito por su territorio no sean abiertas ni inspeccionadas. UN وجيروم هو المستفيد الرئيسي من نظام " البضائع العابرة " المتصدع إلى حد ما فجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا جميعها أعضاء في اتفاق ممر العبور الشمالي الذي يسمح للبضائع العابرة لأراضيها أن تظل محكمة الاغلاق ولا تفتش.
    22. La red de tránsito de Uganda comprende los ejes de transporte por el corredor septentrional y central. UN ٢٢ - تشمل شبكة المرور العابر في أوغندا محاور المرور العابر للممرين الشمالي واﻷوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more