"corredores de transporte" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممرات النقل
        
    • ممرات للنقل
        
    • ممرات نقل
        
    :: Desarrollo de la infraestructura del transporte, incluidos corredores de transporte internacional; UN تطوير الهياكل الأساسية للنقل، بما في ذلك ممرات النقل الدولية؛
    Distribuimos estos corredores de transporte rápido por el centro de la ciudad, y los extendimos hacia las afueras. TED قمنا بتوزيع ممرات النقل السريع هذه على طول قلب المدينة و مددناها حتى الأحياء الطرفية
    A este respecto debe darse prioridad a los proyectos relativos a corredores de transporte de tránsito. UN وينبغي في هذا الصدد إيلاء اﻷولوية لمشاريع ممرات النقل العابر.
    Letonia vislumbra la construcción de múltiples corredores de transporte que conecten al Afganistán con la región vecina, así como con Europa. UN وتتوخى لاتفيا إقامة عدة ممرات للنقل تصل أفغانستان بالمنطقة المجاورة لها، وبأوروبا أيضاً.
    ii) Establecimiento de corredores de transporte especiales en los cuales se modernizarán, armonizarán e integrarán todos los modos de comunicación y de transporte de superficie entre los puertos de mar y los lugares del interior, a fin de constituir una red eficaz para el transporte de las mercancías a través de las fronteras nacionales. UN `2` وبناء ممرات نقل محددة يتم فيها تحديث جميع وسائط الاتصال والنقل البري بين الموانئ والمواقع الداخلية، وتنسيقها وإدماجها بحيث تشكل نظاماً فعالاً لنقل السلع عبر الحدود الوطنية.
    Esos grupos constituyen el marco institucional en el cual el sector público y el sector privado trabajan juntos para organizar corredores de transporte. UN وتوفر هذه الأفرقة إطاراً مؤسسياً يتعاون فيه القطاعان العام والخاص من أجل تطوير ممرات النقل.
    El principal componente de la asistencia ha sido la rehabilitación de los corredores de transporte en Mozambique y la República Unida de Tanzanía. UN وتمثل العنصر الرئيسي المكوّن للمساعدة في إصلاح ممرات النقل عبر موزامبيق وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Permite a los operadores de transporte comunicarse tanto interna como externamente la información esencial que necesitan para mejorar la eficiencia en sus corredores de transporte. UN فهو يسمح لمتعهدي النقل بنقل معلومات حيوية داخليا وخارجيا وهي معلومات يحتاجون إليها لتحسين الكفاءة على امتداد ممرات النقل التي يستخدمونها.
    Subrayaron además la importancia de financiar los proyectos existentes del sector del transporte, en particular los relacionados con el desarrollo de los corredores de transporte paneuropeos. UN كما أكدوا أهمية دور تمويل مشاريع قطاعات النقل القائمة ولا سيما المتعلقة بتطوير ممرات النقل للدول الأوروبية.
    Se reconoció que el establecimiento de corredores de transporte internacional tenía gran prioridad. UN ومن المسلَّم به أن تطوير ممرات النقل الدولي هو أمر ذو أولوية عالية.
    * El establecimiento de observatorios para individuar y desalentar las malas prácticas en los corredores de transporte de tránsito más importantes; UN :: إنشاء مراصد لتحديد الممارسات السيئة التي تحدث على طول ممرات النقل العابر الرئيسية والحض على ترك هذه الممارسات؛
    La vía de navegación se utilizaría como complemento de los corredores de transporte existentes a los puertos de Nacala y Beira, en Mozambique, y el puerto de Dar es Salaam, en Tanzanía. UN ويهدف الممر المائي إلى تكملة ممرات النقل القائمة إلى ميناءي ناكالا وبييرا في موزامبيق، وميناء دار السلام في تنزانيا.
    - Desarrollo de la infraestructura del transporte, incluidos corredores de transporte internacional; UN º تطوير البنية التحتية للنقل، بما في ذلك ممرات النقل الدولية؛
    Esos corredores de transporte comprenden tanto carreteras como líneas e ferrocarril. UN وتشمل ممرات النقل هذه كلا من الطرق والسكك الحديدية.
    - Desarrollo de la infraestructura del transporte, incluidos corredores de transporte internacional; UN º تطوير البنية التحتية للنقل، بما في ذلك ممرات النقل الدولية؛
    - Desarrollo de la infraestructura del transporte, incluidos corredores de transporte internacional; UN º تطوير البنية التحتية للنقل، بما في ذلك ممرات النقل الدولية؛
    El proyecto contempla el desarrollo de corredores de transporte entre el oeste y el este mediante la reconstrucción y la rehabilitación de los puertos marítimos, los ferrocarriles y las carreteras. UN وهذا المشروع يتيح إيجاد ممرات للنقل من الغــرب الى الشرق، عن طريق تعمير وإصلاح الموانئ البحرية والسكك الحديدية والطرق السريعة.
    Resulta claro que la construcción de corredores de transporte que vinculen a las partes occidental y oriental del continente facilitará el desarrollo de la capacidad de transporte de los Estados de Asia central y de toda la región. UN ومن الواضح أن بناء ممرات للنقل تربط الأجزاء الغربية والشرقية من القارة سييسر تطوير القدرة على النقل في دول آسيا الوسطى والمنطقة بأسرها.
    Cada una de esas agrupaciones ha propuesto sus propios corredores de transporte subregionales para promover las conexiones entre los Estados miembros. UN وقد اقترحت كل من هذه التجمعات الفرعية ممرات للنقل دون الإقليمي خاصة بها من أجل تعزيز الترابط بين جميع الدول الأعضاء فيها.
    Desde una perspectiva subregional, son grandes las posibilidades de que unos intercambios comerciales mutuamente beneficiosos de energía y recursos hídricos permitan crear nuevos corredores de transporte, mejorar los existentes y aumentar la eficiencia de los servicios de transporte y facilitación del comercio. UN ومن منظور دون إقليمي هناك إمكانيات كبيرة بالنسبة للتجارة المفيدة لجميع الأطراف في موارد الطاقة والمياه لإيجاد ممرات نقل جديدة وتحسين الموجود منها ولتدعيم كفاءة النقل وخدمات تسهيل التجارة.
    La cooperación internacional y regional puede facilitar el desarrollo de corredores de transporte y el acceso a los puertos para los países sin litoral. UN 85 - وبوسع التعاون الدولي والإقليمي أن يسهل استحداث ممرات نقل وييسر للبلدان غير الساحلية الوصول إلى الموانئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more