"correo electrónico o" - Translation from Spanish to Arabic

    • البريد الإلكتروني أو
        
    • البريد اﻻلكتروني أو
        
    • طريق البريد الالكتروني أو
        
    • كالبريد الإلكتروني أو
        
    • بريد إلكتروني أو
        
    • بالبريد الإلكتروني أو
        
    En tal caso, se considerará que la comunicación ha sido hecha en la fecha del correo electrónico o del telefax. UN وفي هذه الحالة، يُعتبر أن الإبلاغ قد حدث بتاريخ البريد الإلكتروني أو الفاكس.
    En tal caso, se considerará que la comunicación ha sido hecha en la fecha del correo electrónico o del telefax. UN وفي هذه الحالة، يُعتبر أن الإبلاغ قد حدث بتاريخ إرسال البريد الإلكتروني أو الفاكس.
    En tal caso, se considerará que la comunicación ha sido hecha en la fecha del correo electrónico o del telefax. UN وفي هذه الحالة، يُعتبر أن الإبلاغ قد حدث بتاريخ إرسال البريد الإلكتروني أو الفاكس.
    Los riesgos incluyen el acceso a material inconveniente de carácter sexual o violento, o a mensajes de correo electrónico o tablones de anuncios electrónicos que entrañen hostigamiento o sean denigrantes o agresivos. UN ومن هذه المخاطر الاطلاع على مواد غير ملائمة ذات طابع جنسي أو عنيف، أو العثور على رسائل بواسطة البريد اﻷلكتروني أو لوحات النشرات تنطوي على تحرش أو حط من الكرامة أو تهجم.
    En tal caso, se considerará que la comunicación ha sido hecha en la fecha del correo electrónico o del telefax. UN وفي هذه الحالة، يُعتبر أن الإبلاغ قد حدث بتاريخ إرسال البريد الإلكتروني أو الفاكس.
    En tal caso, se considerará que la comunicación ha sido hecha en la fecha del correo electrónico o del telefax. UN وفي هذه الحالة، يُعتبر أن الإبلاغ قد حدث بتاريخ إرسال البريد الإلكتروني أو الفاكس.
    En tal caso, se considerará que la comunicación ha sido hecha en la fecha del correo electrónico o del telefax. UN وفي هذه الحالة، يُعتبر الإبلاغ قد حدث بتاريخ إرسال البريد الإلكتروني أو الفاكس.
    En tal caso, se considerará que la comunicación ha sido hecha en la fecha del correo electrónico o del telefax. UN وفي هذه الحالة، يعتبر الإبلاغ قد تم بتاريخ إرسال البريد الإلكتروني أو الفاكس.
    Cualquier consulta relativa a esos cargos podrá dirigirse a la dirección de correo electrónico o al número de fax indicados anteriormente. UN تُوجَّه الاستفسارات بشأن هذه الوظائف إلى عنوان البريد الإلكتروني أو رقم الفاكس المذكورين أعلاه.
    El registro sólo puede realizarse en algún centro de la Iglesia Nacional o a través de correo electrónico o postal. UN ويمكن إجراء التسجيل في أي مرفق للكنيسة الوطنية أو بواسطة البريد الإلكتروني أو عن طريق البريد.
    En tal caso, se considerará que la comunicación ha sido hecha en la fecha del correo electrónico o del telefax. UN وفي هذه الحالة، يعتبر الإبلاغ قد تم بتاريخ إرسال البريد الإلكتروني أو الفاكس.
    Los resultados de la evaluación técnica se transmiten a la División de Adquisiciones por correo electrónico o en forma de memorando. UN وتحال نتائج التقييم الفني إلى شعبة المشتريات عن طريق البريد الإلكتروني أو بشكل مذكرة.
    También se invitó a la población a comunicar sus opiniones por correo electrónico o mediante cuestionarios. UN ودُعي الناس أيضا للإعراب عن آرائهم عن طريق البريد الإلكتروني أو من خلال الاستبيانات.
    En tal caso, se considerará que la comunicación ha sido hecha en la fecha del correo electrónico o del telefax. UN وفي هذه الحالة، يعتبر الإبلاغ قد تم بتاريخ إرسال البريد الإلكتروني أو الفاكس.
    La denuncia puede presentarse en persona, por teléfono, por correo, por correo electrónico o por fax. UN ويمكن تقديم الشكوى شخصيا أو هاتفيا أو بالبريد العادي أو البريد الإلكتروني أو الفاكس.
    La oficina de ética recibe la denuncia formal en persona, por teléfono, por correo, por correo electrónico o por otros medios y mantiene un registro confidencial. UN يتلقى مكتب الأخلاقيات الشكوى الرسمية التي تُقدَّم شخصيا أو بالهاتف أو البريد الإلكتروني أو وسائل أخرى ويحتفظ بسجل سري.
    Las denuncias se reciben en persona, por teléfono, por correo, por correo electrónico o por fax. UN ويجري تلقي الشكاوى شخصيا أو عن طريق الهاتف أو البريد العادي أو البريد الإلكتروني أو الفاكس.
    Casi todos los intercambios de información se realizan actualmente para tratar de puntos concretos por correo electrónico o fax, aunque varios Centros han establecido sitios en la Red que ofrecen acceso a sus recursos en materia de información comercial. UN ويتم القدر اﻷكبر من تقاسم المعلومات حالياً على أساس فردي عن طريق البريد اﻹلكتروني أو الفاكس، مع أن عدة نقاط تجارية قد أنشأت مواقع على شبكة الاتصالات العالمية تتيح سبل الوصول إلى مواردها من المعلومات التجارية.
    a) Se hará por carta, facsímile, correo electrónico o cualquier medio que sirva para que quede constancia escrita (si bien será confirmada por cauces diplomáticos); UN )أ( أن يقدم برسالة أو بالفاكس أو البريد اﻹلكتروني أو أي واسطة من شأنها أن توصل وثيقة مكتوبة )شريطة تأكيد الطلب بالقنوات الدبلوماسية(؛
    Cuando una comunicación relativa al retiro de la reserva se efectúe por correo electrónico o facsímile, deberá ser confirmada por nota diplomática o notificación al depositario. UN ويجب تأكيد الاخطارات المتصلة بسحب تحفظ والتي قدمت عن طريق البريد الالكتروني أو الفاكسيملي بمذكرة دبلوماسية أو إخطار من الوديع.
    Aunque algunos miembros de la Comisión manifestaron dudas en cuanto a la necesidad de esta precisión, ésta ha parecido útil teniendo en cuenta la práctica frecuente de los depositarios que consiste en utilizar los medios de comunicación modernos, el correo electrónico o el telefax, que son menos de fiar que los modos de transmisión tradicionales. UN ورغم أن بعض أعضاء اللجنة أعربوا عن شكوك بشأن ضرورة النص على ذلك، فقد بدا هذا الأخير مفيداً بالنظر إلى الممارسة الشائعة لدى الجهات الوديعة والمتمثلة في استخدام وسائل الاتصال الحديثة، كالبريد الإلكتروني أو الفاكس، اللذين لا يمكن التعويل عليهما بنفس القدر الذي يعول به على وسائل الاتصال التقليدية.
    El boletín está disponible mediante suscripción a una lista de correo electrónico o puede descargarse del sitio web de la Autoridad. UN ويمكن الاطلاع على الرسالة الإخبارية عن طريق قائمة بريد إلكتروني أو يمكن تنزيلها من الموقع الشبكي للسلطة.
    Espero que las delegaciones hayan recibido copias, ya sea por facsímil, por correo electrónico o por cualquier otro medio de comunicación. UN وآمل أن تكون الوفود قد تلقت نسخا للبند، سواء بأجهزة الفاكس أو بالبريد الإلكتروني أو بوسائل الاتصال الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more