15. Decide que se deduzca de las sumas resultantes del prorrateo entre los Estados Miembros indicado en el párrafo 13 supra la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 4.942.780 dólares en cifras brutas (4.452.380 dólares en cifras netas), con respecto al período comprendido entre el 1º de abril de 1993 y el 31 de marzo de 1994; | UN | ١٥ - تقرر أن تخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١٣ أعلاه، حصــة كــل منهــا في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٧٨٠ ٩٤٢ ٤ دولارا )صافيه ٣٨٠ ٤٥٢ ٤ دولارا( فيما يتعلق بالفترة من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٣ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛ |
12. Decide también que se deduzca de las sumas resultantes del prorrateo entre los Estados Miembros indicado en el párrafo 9 supra la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 25.404.400 dólares en cifras brutas (23.746.900 dólares en cifras netas), con respecto al período comprendido entre el 1º de noviembre de 1993 y el 31 de mayo de 1994; | UN | ١٢ - تقرر أيضا أن تخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعــلاه، حصــة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليــه ٤٠٠ ٤٠٤ ٢٥ دولار )صافيه ٩٠٠ ٧٤٦ ٢٣ دولار( فيما يتعلق بالفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤؛ |
13. Decide también que se deduzca de las sumas resultantes del prorrateo entre los Estados Miembros indicado en el párrafo 11 supra la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 2.402.500 dólares en cifras brutas (2.800.700 dólares en cifras netas) correspondiente al período comprendido entre el 22 de septiembre de 1993 y el 21 de abril de 1994; | UN | ١٣ - تقرر أيضا أن تُخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١١ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٥٠٠ ٤٠٢ ٢ دولار )صافيه ٧٠٠ ٨٠٠ ٢ دولار( فيما يتعلق بالفترة من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الى ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٤؛ |
Asimismo, la Comisión recomienda que la Asamblea General decida que se descuente de la contribución prorrateada de los Estados Miembros la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 28,3 millones de dólares en cifras brutas para el período comprendido entre el 12 de enero de 1992 y el 31 de marzo de 1993. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تقرر الجمعية العامة أن تسدد، بواسطة توزيع المبالغ فيما بين الدول اﻷعضاء، حصة كل منها في الرصيد غير المثقل البالغ إجماليه ٣,٨٢ مليون دولار عن الفترة من ٢١ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١ إلى ١٣ آذار/مارس ٣٩٩١. |
16. Decide que se acredite a las cuotas prorrateadas entre los Estados Miembros con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 15, la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 931.000 dólares en cifras brutas (1.194.000 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 1º de febrero de 1993 y el 31 de enero de 1994; | UN | ١٦ - تقرر أن تخصم من المبالــغ المقسمة فيمــا بين الــدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١٥ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المثقل البالغ إجماليه ٠٠٠ ٩٣١ دولار )صافيه ٠٠٠ ١٩٤ ١ دولار( للفترة من ١ شباط/فبراير ١٩٩٣ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤؛ |
12. Decide asimismo que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras respecto de la Misión, se deduzca de sus obligaciones pendientes de pago la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 19.392.900 dólares en cifras brutas (16.687.100 dólares en cifras netas) correspondiente al período terminado el 30 de junio de 1996; | UN | ١٢ - تقرر كذلك، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم توف بالتزاماتها المالية إزاء البعثة، أن تخصم من التزاماتهــا غير المسددة حصتها من الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٩٠٠ ٣٩٢ ١٩ دولار )صافيه ١٠٠ ٦٨٧ ١٦ دولار(، بالنسبة للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦؛ |
c) Adoptar la decisión de acreditar a los Estados Miembros la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 512.136 dólares en cifras brutas (339.846 dólares en cifras netas) para el período terminado el 15 de mayo de 1995. | UN | )ج( اتخاذ قرار بأن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ اجماليه ١٣٦ ٥١٢ دولارا )صافيه ٨٤٦ ٣٣٩ دولارا( عن الفترة المنتهية في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٥. |
10. Decide asimismo que, en el caso de los Estados Miembros que hayan cumplido sus obligaciones financieras respecto de la Misión, se deduzca de las sumas resultantes del prorrateo indicado en el párrafo 8 supra la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 6.516.800 dólares en cifras brutas (6.500.800 dólares en cifras netas) correspondiente al período terminado el 30 de junio de 1996; | UN | ١٠ - تقرر كذلك بالنسبة للدول اﻷعضاء التي أدت التزاماتها المالية حيال البعثة، أن تخصم من المبالغ المقسمة فيم بين الدول، وعلى النحو المنصوص عليه في الفقرة ٨ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٨٠٠ ٥١٦ ٦ دولار )صافيه ٨٠٠ ٥٠٠ ٦ دولار( عن الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦؛ |
10. Decide además que, en el caso de los Estados Miembros que hayan cumplido sus obligaciones financieras respecto de la Fuerza, se deduzca de las sumas resultantes del prorrateo indicado en el párrafo 8 supra la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 5.259.700 dólares en cifras brutas (5.070.300 dólares en cifras netas) correspondiente al período terminado el 30 de junio de 1996; | UN | ١٠ - تقرر كذلك، بالنسبة إلى الدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٨ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٧٠٠ ٢٥٩ ٥ دولار )صافيه ٣٠٠ ٠٧٠ ٥ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦؛ |
11. Decide además que, en el caso de los Estados Miembros que hayan cumplido sus obligaciones financieras respecto de la Fuerza, se deduzca de las sumas resultantes del prorrateo indicado en el párrafo 9 supra la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 1.264.400 dólares en cifras brutas (560.300 dólares en cifras netas) correspondiente al período terminado el 30 de junio de 1997; | UN | ١١ - تقرر كذلك، بالنسبة إلى الدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٤٠٠ ٢٦٤ ١ دولار )وصافيه ٣٠٠ ٥٦٠ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧؛ |
18. Decide que se deduzca de las sumas resultantes del prorrateo entre los Estados Miembros indicado en el párrafo 17 supra la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 56.027.000 dólares en cifras brutas (53.018.000 dólares en cifras netas), con respecto al período comprendido entre el 1º de mayo y el 31 de octubre de 1993; | UN | ١٨ - تقرر أن تخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١٧ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٠٠٠ ٠٢٧ ٥٦ دولار )صافيه ٠٠٠ ٠١٨ ٥٣ دولار( للفترة من ١ أيار/مايو الى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣؛ |
11. Decide también que se deduzca de la suma prorrateada entre los Estados Miembros de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 8 supra, la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 3.714.186 dólares en cifras brutas (3.612.298 dólares en cifras netas), con respecto al período comprendido entre el 7 de agosto de 1993 y el 13 de enero de 1995; | UN | ١١ - تقرر أيضا أن تخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٧ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ١٨٦ ٧١٤ ٣ دولارا )صافيه ٢٩٨ ٦١٢ ٣ دولارا( فيما يتعلق بالفترة من ٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ الى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥؛ |
9. Decide que se deduzca de la suma prorrateada entre los Estados Miembros de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7 supra, la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 1.142.200 dólares (en cifras brutas y netas), con respecto al período comprendido entre el 7 de agosto de 1993 y el 31 de marzo de 1994; | UN | ٩ - تقرر أن تخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه فــي الفقـــرة ٧ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ ٢٠٠ ١٤٢ ١ دولار )إجماليه وصافيه( فيما يتعلق بالفترة من ٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛ |
13. Decide además que se deduzca de las sumas resultantes del prorrateo entre los Estados Miembros indicado en el párrafo 11 supra la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 37.000 dólares en cifras brutas (26.700 dólares en cifras netas) con respecto al período comprendido entre el 23 de septiembre de 1993 y el 31 de julio de 1994; | UN | ١٣ - تقرر كذلك أن تخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقـرة ١١ أعـلاه، حصـة كـل منهـا في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٠٠٠ ٣٧ دولار )صافيه ٧٠٠ ٢٦ دولار( بالنسبة للفترة من ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤؛ |
9. Decide que se deduzca de la suma prorrateada entre los Estados Miembros de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7 supra, la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 1.142.200 dólares (en cifras brutas y netas), con respecto al período comprendido entre el 7 de agosto de 1993 y el 31 de marzo de 1994; | UN | ٩ - تقرر أن يخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه فــي الفقـــرة ٧ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المثقل البالغ ٢٠٠ ١٤٢ ١ دولار )إجماليه وصافيه( فيما يتعلق بالفترة من ٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛ |
Español Página 8. Decide además que, los Estados Miembros que hayan cumplido con sus obligaciones financieras respecto de la Misión, se les deduzca de la suma resultante del prorrateo indicado en el párrafo 6 supra la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 1.982.600 dólares en cifras brutas (1.915.700 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 1º de agosto de 1994 y el 31 de enero de 1995; | UN | ٨ - تقرر كذلك، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للبعثة، أن تخصم من نصيبها من المبالغ المقسمة فيما بين الدول، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٦ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المثقل البالغ اجماليه ٦٠٠ ٩٨٢ ١ دولار )صافيه ٧٠٠ ٩١٥ ١ دولار( للفترة من ١ آب/ أغسطس ١٩٩٤ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥؛ |
13. Decide que, a los Estados Miembros que hayan cumplido con sus obligaciones financieras respecto de la Misión, se les deduzca de la suma resultante del prorrateo indicado en el párrafo 10 supra la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 18.013.200 dólares en cifras brutas (17.274.700 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 1º de febrero y el 31 de julio de 1995; | UN | ١٣ - تقرر بالنسبة للدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للبعثة، أن تخصم من نصيبها من المبالغ المقسمة فيما بين الدول، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١٠ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المثقل البالغ اجماليه ٢٠٠ ٠١٣ ١٨ دولار )صافيه ٧٠٠ ٢٧٤ ١٧ دولار( للفترة من ١ شباط/فبراير الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥؛ |
15. Decide que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras respecto de la Administración de Transición, se deduzca de sus obligaciones pendientes de pago la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 15.899.400 dólares en cifras brutas (13.162.800 dólares en cifras netas) correspondiente al período terminado el 30 de junio de 1997; | UN | ١٥ - تقرر بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية لﻹدارة الانتقالية، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٤٠٠ ٨٩٩ ١٥ دولار )صافيه ٨٠٠ ١٦٢ ١٣ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧؛ |
13. Decide además que, en el caso de los Estados Miembros que hayan cumplido sus obligaciones financieras respecto de la Misión, se deduzca de las sumas resultantes del prorrateo indicado en el párrafo 9 supra la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 6.523.200 dólares en cifras brutas (5.357.200 dólares en cifras netas) correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998; | UN | ٣١ - تقرر كذلك أن تخصم، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للبعثة، حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٢٠٠ ٥٢٣ ٦ دولار )صافيه ٢٠٠ ٣٥٧ ٥ دولار( للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٨؛ |
9. Decide que, en el caso de los Estados Miembros que hayan cumplido sus obligaciones financieras respecto de la Misión, se les acredite la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 3.707.700 dólares en cifras brutas (3.435.600 dólares en cifras netas) en relación con el período terminado el 30 de junio de 1999; | UN | 9 - تقرر بالنسبة للدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للبعثات، أن تخصم من المبلغ المقسم عليها، حصة كل منها في الرصيد غير المربوط البالغ إجماليه 700 707 3 دولار (صافيه 600 435 3 دولار) للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1999؛ |
4. Decide que se deduzca de las sumas resultantes del prorrateo entre los Estados Miembros indicado en el párrafo 2 supra la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 21.527.100 dólares en cifras brutas (21.212.300 dólares en cifras netas), con respecto al período comprendido entre el 1º de julio y el 31 de octubre de 1993; | UN | " ٤ - تقرر أن تخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٢ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به والبالغ إجماليه ١٠٠ ٥٢٧ ٢١ دولار )صافيه ٣٠٠ ٢١٢ ٢١ دولار( للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣؛ |
Decide que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras respecto de la Misión de Observadores, se deduzca de sus obligaciones pendientes de pago la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 1.507.900 dólares en cifras brutas (1.304.300 dólares en cifras netas) correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997; | UN | ١٢ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية لبعثة المراقبين، أن تخصم حصة كل منها في الرصيد غير المستخدم البالغ إجماليه ٩٠٠ ٥٠٧ ١ دولار )صافيه ٣٠٠ ٣٠٤ ١ دولار( عن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ من التزاماتها غير المسددة؛ |