"correspondientes al año civil" - Translation from Spanish to Arabic

    • للسنة التقويمية
        
    • عن السنة التقويمية
        
    • تغطي السنة التقويمية
        
    • على أساس سنة تقويمية
        
    • وتغطي السنة
        
    correspondientes al año civil 1993 77 UN المبالغ المتوسطة للسنة التقويمية ١٩٩٣
    COMPARACION DE LA REMUNERACION PENSIONABLE correspondientes al año civil 1993 UN ألف - مقارنة لمبالغ اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي استنادا الى المبالغ المتوسطة للسنة التقويمية ١٩٩٣
    En el período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social de 2010 se presentará un informe único consolidado en que se analizarán los datos financieros correspondientes al año civil 2008. UN وسيُحال إلى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2010 تقرير مُجمع واحد يقدم تحليلا للبيانات المالية للسنة التقويمية 2008.
    Hasta el momento 81 gobiernos han suministrado datos e información correspondientes al año civil 1993. UN وقد قدمت ٨١ حكومة حتى اﻵن معلومات وبيانات عن السنة التقويمية ١٩٩٣.
    Contiene datos facilitados por 90 gobiernos sobre las importaciones y exportaciones de armas convencionales incluidas en el Registro correspondientes al año civil 2004. UN وهو يتضمن البيانات والمعلومات التي قدمتها 90 حكومة عن السنة التقويمية 2004 بشأن الصادرات والواردات من الأسلحة التقليدية الرئيسية التي يشملها السجل.
    10. Las reuniones entre períodos de sesiones o su equivalente deberían tener carácter oficioso y celebrarse preferentemente después del 30 de abril, fecha en que, con arreglo al artículo 7, concluye el plazo para la presentación de los informes de transparencia correspondientes al año civil anterior. UN 10- وينبغي أن تكون الاجتماعات التي تعقد ما بين الدورات أو ما يعادلها جلسات غير رسمية، يُفضّل أن تعقد بعد أجل 30 نيسان/أبريل المحدد لتقديم تقارير الشفافية عملاً بالمادة 7 والتي تغطي السنة التقويمية السابقة.
    Contiene datos e información facilitados por 51 gobiernos sobre las transferencias internacionales de las principales armas convencionales incluidas en el Registro e información adicional de carácter general, correspondientes al año civil 2009. UN ويتضمن بيانات ومعلومات قدمتها 51 حكومة بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية الرئيسية التي يشملها السجل، على الصعيد الدولي، ومعلومات أساسية إضافية، وذلك للسنة التقويمية 2009.
    A. Datos sobre desastres correspondientes al año civil 2010 UN ألف - البيانات المتعلقة بالكوارث للسنة التقويمية 2010
    A. Datos sobre desastres correspondientes al año civil 2012 UN ألف - البيانات المتعلقة بالكوارث للسنة التقويمية 2012
    4. Con respecto a las siete categorías de armas definidas en el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas, las existencias de Nueva Zelandia correspondientes al año civil 2000 figuran en el Anexo A de la presente. UN المخزونات 4 - فيما يتعلق بفئات الأسلحة السبع المحددة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، ترد أدناه مخزونات نيوزيلندا للسنة التقويمية 2000.
    Contiene datos facilitados por 110 gobiernos sobre las importaciones y exportaciones de armas convencionales incluidas en el Registro (carros de combate, vehículos blindados de combate, sistemas de artillería de gran calibre, helicópteros de ataque, aviones de combate, naves de guerra y misiles y lanzamisiles) correspondientes al año civil 2001. UN وهو يتضمن البيانات والمعلومات التي قدمتها 110 حكومات بشأن الصادرات والواردات من الأسلحة التقليدية التي يشملها السجل، من دبابات القتال، ومركبات القتال المصفحة، ومنظومات المدفعية الثقيلة، والطائرات العمودية الهجومية، والطائرات المقاتلة، والسفن الحربية، والقذائف والقاذفات، للسنة التقويمية 2001.
    Contiene datos facilitados por 115 gobiernos sobre las importaciones y exportaciones de armas convencionales incluidas en el Registro (carros de combate, vehículos blindados de combate, sistemas de artillería de gran calibre, helicópteros de ataque, aviones de combate, naves de guerra y misiles y lanzamisiles) correspondientes al año civil 2002. UN وهو يتضمن البيانات والمعلومات التي قدمتها 115 حكومة بشأن الصادرات والواردات من الأسلحة التقليدية التي يشملها السجل: دبابات القتال، ومركبات القتال المصفحة، ومنظومات المدفعية الثقيلة، والطائرات العمودية الهجومية، والطائرات المقاتلة، والسفن الحربية، والقذائف والقاذفات، للسنة التقويمية 2002.
    Contiene datos facilitados por 115 gobiernos sobre las importaciones y exportaciones de armas convencionales incluidas en el Registro (carros de combate, vehículos blindados de combate, sistemas de artillería de gran calibre, helicópteros de ataque, aviones de combate, naves de guerra y misiles y lanzamisiles) correspondientes al año civil 2002. UN وهو يتضمن البيانات والمعلومات التي قدمتها 115 حكومة بشأن الصادرات والواردات من الأسلحة التقليدية التي يشملها السجل: دبابات القتال، ومركبات القتال المصفحة، ومنظومات المدفعية الثقيلة، والطائرات العمودية الهجومية، والطائرات المقاتلة، والسفن الحربية، والقذائف والقاذفات، للسنة التقويمية 2002.
    Contiene la información facilitada por 106 gobiernos sobre las importaciones y las exportaciones de armas convencionales incluidas en el Registro (carros de combate, vehículos blindados de combate, sistemas de artillería de gran calibre, helicópteros de ataque, aviones de combate, naves de guerra y misiles y lanzamisiles) correspondientes al año civil 2003. UN وهو يتضمن البيانات والمعلومات التي قدمتها 106 حكومات بشأن الصادرات والواردات من الأسلحة التقليدية التي يشملها السجل: دبابات القتال، ومركبات القتال المصفحة، ومنظومات المدفعية الثقيلة، والطائرات العمودية الهجومية، والطائرات المقاتلة، والسفن الحربية، والقذائف والقاذفات، للسنة التقويمية 2003.
    Contiene datos facilitados por 58 gobiernos sobre las transferencias internacionales de las armas convencionales incluidas en el Registro e información adicional de carácter general, correspondientes al año civil 2008. UN وهو يتضمن البيانات والمعلومات التي قدمتها 58 حكومة بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية الرئيسية على الصعيد الدولي التي يشملها السجل والمعلومات الأساسية الإضافية عن السنة التقويمية 2008.
    4. En octubre de 1993 se publicó un informe consolidado del Secretario General sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas, en que figuraban información y datos suministrados por 80 gobiernos, correspondientes al año civil 1992. UN ٤ - وفي تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وضع اﻷمين العام تقريرا موحدا عن سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية يضم البيانات والمعلومات المقدمة من ٨٠ حكومة عن السنة التقويمية ١٩٩٢.
    Tras su publicación, otros 10 gobiernos suministraron información y datos correspondientes al año civil 1992 (A/48/344 y Corr.1 a 3 y Add.1 a 3). UN وبعد صدور التقرير، قدمت ١٠ حكومات أخرى بيانات ومعلومات عن السنة التقويمية ١٩٩٢ )A/48/344 و Corr.1-3 و Add.1-3(.
    Contiene datos facilitados por 101 gobiernos sobre las transferencias internacionales de armas convencionales incluidas en el Registro y/o información adicional de antecedentes, correspondientes al año civil 2005. UN ويتضمن البيانات والمعلومات التي قدمتها 101 حكومة عن عمليات النقل الدولية للأسلحة التقليدية الرئيسية التي يشملها السجل و/أو المعلومات الأساسية الإضافية عن السنة التقويمية 2005.
    Contiene datos facilitados por 84 gobiernos sobre las transferencias internacionales de armas convencionales incluidas en el Registro y/o información adicional de antecedentes, correspondientes al año civil 2006. UN ويتضمن البيانات والمعلومات التي قدمتها 84 حكومة بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية الرئيسية على الصعيد الدولي التي يشملها السجل و/أو المعلومات الأساسية الإضافية عن السنة التقويمية 2006.
    i) Los 12 Estados Partes que, al término de la REP6, aún tenían que destruir sus existencias de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 4 presentaron informes de transparencia en 2006 correspondientes al año civil anterior, salvo los siguientes Estados Partes: Etiopía, Grecia, Guyana y Serbia. UN `1` كانت كل دولة من الدول الأطراف ال12 التي كان لا يزال يتعين عليها، عند اختتام أعمال الاجتماع السادس للدول الأطراف، تدمير مخزونها من الألغام وفقاً لأحكام المادة 4، قد قدمت معلومات متصلة بالشفافية بشأن هذه المسألة تغطي السنة التقويمية السابقة على النحو المطلوب في عام 2006، باستثناء الدول التالية: إثيوبيا وصربيا وغيانا.
    Sin embargo, con fines de consolidación solamente, los estados financieros del UNICEF incluyen las cuentas de la Operación de Tarjetas de Felicitación y operaciones conexas correspondientes al año civil, que termina el 31 de diciembre, sobre la base del balance de prueba de las cuentas de la Operación de Tarjetas de Felicitación y operaciones conexas; UN ومع ذلك، فﻷغراض التوحيد وحدها، تشمل بيانات اليونيسيف المالية حسابات عملية بطاقات المعايدة على أساس سنة تقويمية تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر، تأسيسا على ميزان مراجعة حسابات العملية.
    ii) Los 45 Estados Partes que al término de la REP7 aún tenían que limpiar zonas minadas de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 5 presentaron informes de transparencia en 2007 correspondientes al año civil anterior, salvo los siguientes: Burundi, Camboya, Guinea-Bissau, Malawi, Níger, Rwanda, Serbia y Uganda. UN `2` ومن بين الدول ال45، التي كان يتعين عليها حتى ختام الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف تطهير المناطق الملغومة وفقاً للمادة 5، قدمت كل منها معلومات عن تدابير الشفافية وتغطي السنة السابقة بشأن هذه المسألة على النحو المطلوب في عام 2007، باستثناء الدول التالية: أوغندا وبوروندي ورواندا وصربيا وبنغلاديش وكمبوديا وملاوي والنيجر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more