"correspondientes al período examinado" - Translation from Spanish to Arabic

    • للفترة قيد الاستعراض
        
    • تغطي الفترة المشمولة بالتقرير
        
    • التي تغطي الفترة المشمولة
        
    • تغطي الفترة قيد الاستعراض
        
    La Junta emitió una opinión con salvedades, con tres párrafos de énfasis, sobre los estados financieros correspondientes al período examinado, como se explica en el capítulo III. UN وأصدر المجلس رأيا مشفوعا بتعليقات إلى جانب ثلاث فقرات للفت النظر بشأن البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض على النحو الوارد في الفصل الثالث.
    En los estados financieros correspondientes al período examinado figuraban obligaciones por terminación del servicio por un monto de 65,10 millones de dólares. UN وتعكس البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض خصوما تتعلق بنهاية الخدمة قدرها 65.10 مليون دولار.
    En las notas a los estados financieros correspondientes al período examinado figuraban obligaciones por terminación del servicio por un monto de 378,02 millones de dólares. UN كشفت الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية للفترة قيد الاستعراض وجود التزامات نهاية الخدمة بمبلغ 378.02 مليون دولار.
    3. Facilítense datos desglosados correspondientes al período examinado (por sexo, edad, origen étnico, zonas urbanas o rurales y situación socioeconómica) en relación con el número de personas menores de 18 que trabajan, tanto en los sectores estructurado como no estructurado. UN 3- يرجى تقديم بيانات تغطي الفترة المشمولة بالتقرير مصنفة (في فئات تشمل الجنس والعمر والأصل الإثني والمناطق الحضرية والريفية والمركز الاجتماعي - الاقتصادي) عن عدد الأشخاص العاملين الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً في القطاعين الرسمـي وغير الرسمي على السواء؛
    3. Deplora las políticas y prácticas de Israel que violan los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados, que se describen en los informes del Comité Especial correspondientes al período examinado; UN ٣ - تشجب السياسـات والممارسـات التـي تتبعها إسرائيـل انتهاكـا لحقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة، على النحو الوارد في تقارير اللجنة الخاصة التي تغطي الفترة المشمولة بالتقرير؛
    A ese respeto, se enviaron tres cartas sobre asuntos de gestión correspondientes al período examinado. UN وفي هذا الصدد، صدرت ثلاث رسائل إدارية تغطي الفترة قيد الاستعراض.
    En los estados financieros correspondientes al período examinado figuran obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación por un monto de 12,8 millones de dólares. UN أظهرت البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض التزامات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد بلغت قيمتها 12.8 مليون دولار.
    La Junta ha formulado una opinión de auditoría sin salvedades sobre los estados financieros correspondientes al período examinado. UN وأصدر المجلس رأيا غير معدل لمراجعة الحسابات بشأن البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض.
    La Junta emitió una opinión de auditoría sin reservas sobre los estados financieros correspondientes al período examinado. UN أصدر المجلس رأيا غير معدل بشأن البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض.
    En los estados financieros correspondientes al período examinado figuran obligaciones por terminación del servicio por un monto de 460 millones de dólares. UN 45 - أظهرت البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض التزامات نهاية خدمة تبلغ 460 مليون دولار.
    En los estados financieros correspondientes al período examinado figuran obligaciones por terminación del servicio por un monto de 65,10 millones de dólares. UN 33 - وتبين البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض خصوما تتعلق بنهاية الخدمة تبلغ 65.10 مليون دولار.
    En los estados financieros correspondientes al período examinado figuran obligaciones por terminación del servicio por valor de 5,71 millones de dólares en comparación con 6,69 millones de dólares a finales del bienio anterior, lo que supone una disminución de 0,98 millones de dólares. UN عكست البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض التزامات لنهاية الخدمة قدرها 5.71 ملايين دولار، بالمقارنة بمبلغ 6.69 ملايين دولار في نهاية فترة السنتين السابقة، أي بنقصان قدره 0.98 مليون دولار.
    En los estados financieros correspondientes al período examinado figuran las obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación por 3,769 millones de dólares. UN 53 - تضمنت البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض التزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد وقدرها 3.769 ملايين دولار.
    En los estados financieros correspondientes al período examinado figuran obligaciones por terminación del servicio por un monto de 93,4 millones de dólares (nota 16). UN تبين البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض (الملاحظة 16) اعتمادا لالتزامات نهاية الخدمة قدره 93.4 مليون دولار.
    En los estados financieros correspondientes al período examinado figuran obligaciones por terminación del servicio por un monto de 93,4 millones de dólares (véase el cuadro II.2). UN 36 - وأظهرت البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض التزامات لنهاية الخدمة تبلغ 93.4 مليون دولار. (انظر الجدول 2 ف-2).
    En las notas de los estados financieros correspondientes al período examinado figuran obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación por un monto de 554,1 millones de dólares. UN 146 - كشفت الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية للفترة قيد الاستعراض أن التزامات نهاية الخدمة والتزامات ما بعد التقاعد تبلغ 554.1 مليون دولار.
    La Junta emitió una opinión de auditoría sin salvedades sobre los estados financieros correspondientes al período examinado (véase el capítulo I). UN أصدر المجلس رأيا غير معدل عن البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض(انظر الفصل الأول).
    3. Deplora las políticas y prácticas de Israel que violan los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados, que se describen en los informes del Comité Especial correspondientes al período examinado; UN ٣ - تشجب السياسـات والممارسـات التـي تتبعها إسرائيـل انتهاكـا لحقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة، على النحو الوارد في تقارير اللجنة الخاصة التي تغطي الفترة المشمولة بالتقرير؛
    Esta práctica ha permitido mantener un diálogo continuo con la Administración y que ésta abordara algunas conclusiones provisionales. Se enviaron al respecto ocho cartas sobre asuntos de gestión correspondientes al período examinado. UN وسمحت هذه الممارسة بإجراء حوار متواصل مع الإدارة كما سمحت للإدارة بمعالجة بعض النتائج المؤقتة، وفي هذا الخصوص صدرت ثماني رسائل إدارية تغطي الفترة قيد الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more