La Junta emitió una opinión con salvedades, con tres párrafos de énfasis, sobre los estados financieros correspondientes al período examinado, como se explica en el capítulo III. | UN | وأصدر المجلس رأيا مشفوعا بتعليقات إلى جانب ثلاث فقرات للفت النظر بشأن البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض على النحو الوارد في الفصل الثالث. |
En los estados financieros correspondientes al período examinado figuraban obligaciones por terminación del servicio por un monto de 65,10 millones de dólares. | UN | وتعكس البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض خصوما تتعلق بنهاية الخدمة قدرها 65.10 مليون دولار. |
En las notas a los estados financieros correspondientes al período examinado figuraban obligaciones por terminación del servicio por un monto de 378,02 millones de dólares. | UN | كشفت الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية للفترة قيد الاستعراض وجود التزامات نهاية الخدمة بمبلغ 378.02 مليون دولار. |
3. Facilítense datos desglosados correspondientes al período examinado (por sexo, edad, origen étnico, zonas urbanas o rurales y situación socioeconómica) en relación con el número de personas menores de 18 que trabajan, tanto en los sectores estructurado como no estructurado. | UN | 3- يرجى تقديم بيانات تغطي الفترة المشمولة بالتقرير مصنفة (في فئات تشمل الجنس والعمر والأصل الإثني والمناطق الحضرية والريفية والمركز الاجتماعي - الاقتصادي) عن عدد الأشخاص العاملين الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً في القطاعين الرسمـي وغير الرسمي على السواء؛ |
3. Deplora las políticas y prácticas de Israel que violan los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados, que se describen en los informes del Comité Especial correspondientes al período examinado; | UN | ٣ - تشجب السياسـات والممارسـات التـي تتبعها إسرائيـل انتهاكـا لحقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة، على النحو الوارد في تقارير اللجنة الخاصة التي تغطي الفترة المشمولة بالتقرير؛ |
A ese respeto, se enviaron tres cartas sobre asuntos de gestión correspondientes al período examinado. | UN | وفي هذا الصدد، صدرت ثلاث رسائل إدارية تغطي الفترة قيد الاستعراض. |
En los estados financieros correspondientes al período examinado figuran obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación por un monto de 12,8 millones de dólares. | UN | أظهرت البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض التزامات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد بلغت قيمتها 12.8 مليون دولار. |
La Junta ha formulado una opinión de auditoría sin salvedades sobre los estados financieros correspondientes al período examinado. | UN | وأصدر المجلس رأيا غير معدل لمراجعة الحسابات بشأن البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض. |
La Junta emitió una opinión de auditoría sin reservas sobre los estados financieros correspondientes al período examinado. | UN | أصدر المجلس رأيا غير معدل بشأن البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض. |
En los estados financieros correspondientes al período examinado figuran obligaciones por terminación del servicio por un monto de 460 millones de dólares. | UN | 45 - أظهرت البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض التزامات نهاية خدمة تبلغ 460 مليون دولار. |
En los estados financieros correspondientes al período examinado figuran obligaciones por terminación del servicio por un monto de 65,10 millones de dólares. | UN | 33 - وتبين البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض خصوما تتعلق بنهاية الخدمة تبلغ 65.10 مليون دولار. |
En los estados financieros correspondientes al período examinado figuran obligaciones por terminación del servicio por valor de 5,71 millones de dólares en comparación con 6,69 millones de dólares a finales del bienio anterior, lo que supone una disminución de 0,98 millones de dólares. | UN | عكست البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض التزامات لنهاية الخدمة قدرها 5.71 ملايين دولار، بالمقارنة بمبلغ 6.69 ملايين دولار في نهاية فترة السنتين السابقة، أي بنقصان قدره 0.98 مليون دولار. |
En los estados financieros correspondientes al período examinado figuran las obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación por 3,769 millones de dólares. | UN | 53 - تضمنت البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض التزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد وقدرها 3.769 ملايين دولار. |
En los estados financieros correspondientes al período examinado figuran obligaciones por terminación del servicio por un monto de 93,4 millones de dólares (nota 16). | UN | تبين البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض (الملاحظة 16) اعتمادا لالتزامات نهاية الخدمة قدره 93.4 مليون دولار. |
En los estados financieros correspondientes al período examinado figuran obligaciones por terminación del servicio por un monto de 93,4 millones de dólares (véase el cuadro II.2). | UN | 36 - وأظهرت البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض التزامات لنهاية الخدمة تبلغ 93.4 مليون دولار. (انظر الجدول 2 ف-2). |
En las notas de los estados financieros correspondientes al período examinado figuran obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación por un monto de 554,1 millones de dólares. | UN | 146 - كشفت الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية للفترة قيد الاستعراض أن التزامات نهاية الخدمة والتزامات ما بعد التقاعد تبلغ 554.1 مليون دولار. |
La Junta emitió una opinión de auditoría sin salvedades sobre los estados financieros correspondientes al período examinado (véase el capítulo I). | UN | أصدر المجلس رأيا غير معدل عن البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض(انظر الفصل الأول). |
3. Deplora las políticas y prácticas de Israel que violan los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados, que se describen en los informes del Comité Especial correspondientes al período examinado; | UN | ٣ - تشجب السياسـات والممارسـات التـي تتبعها إسرائيـل انتهاكـا لحقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة، على النحو الوارد في تقارير اللجنة الخاصة التي تغطي الفترة المشمولة بالتقرير؛ |
Esta práctica ha permitido mantener un diálogo continuo con la Administración y que ésta abordara algunas conclusiones provisionales. Se enviaron al respecto ocho cartas sobre asuntos de gestión correspondientes al período examinado. | UN | وسمحت هذه الممارسة بإجراء حوار متواصل مع الإدارة كما سمحت للإدارة بمعالجة بعض النتائج المؤقتة، وفي هذا الخصوص صدرت ثماني رسائل إدارية تغطي الفترة قيد الاستعراض. |