"correspondientes al personal de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتعلقة بالموظفين
        
    • الخاصة بالموظفين
        
    • المتعلقة بموظفي
        
    • في إطار بند الموظفين
        
    • يتعلق بالموظفين الذين
        
    Las estimaciones correspondientes al personal de contratación local se basan en la escala de sueldos locales establecida para Luanda. UN أما التقديرات المتعلقة بالموظفين المحليين فقد وضعت على أساس جدول المرتبات المحلي المحدد للواندا، أنغولا.
    En la estimación de los gastos correspondientes al personal de contratación internacional se tiene en cuenta una tasa de vacantes del 15%. UN أما تقديرات التكاليف المتعلقة بالموظفين الدوليين فإنها تأخذ في الحسبان معدل شغور بنسبة 15 في المائة.
    En las estimaciones de los gastos correspondientes al personal de contratación internacional se tiene en cuenta una tasa de vacantes del 5%. UN وقد أخذ في الاعتبار في تقديرات التكاليف المتعلقة بالموظفين الدوليين، معدل شغور بنسبة 5 في المائة.
    En el cálculo de los gastos correspondientes al personal de contratación local se ha aplicado una tasa de vacantes del 5%. UN ويراعى في التكاليف الخاصة بالموظفين المحليين تطبيق معدل شغور بنسبة 5 في المائة.
    En el cálculo de los gastos correspondientes al personal de contratación local y funcionarios nacionales se ha aplicado una tasa de vacantes del 5%. UN ويراعى في التكاليف الخاصة بالموظفين المحليين والموظفين الوطنيين تطبيق معدل شغور نسبته 5 في المائة.
    Sueldos y gastos comunes de personal correspondientes al personal de seguridad, así como gastos de apoyo para la Dependencia de Seguridad. UN المرتبات والتكاليف العامة للموظفين، المتعلقة بموظفي الأمن، فضلا عن تكاليف الدعم لوحدة الأمن.
    En las estimaciones de los gastos correspondientes al personal de contratación internacional y de contratación local se tiene en cuenta una tasa de vacantes del 5%. UN وقد أُخذ في الاعتبار في تقدير التكاليف المتعلقة بالموظفين الدوليين والمحليين معدل شواغر نسبته 5 في المائة.
    Por consiguiente, la Comisión recomienda que las estimaciones de gastos correspondientes al personal de contratación internacional de la UNAMSIL se reduzcan en 1.510.200 dólares. UN وتبعا لذلك توصي اللجنة بخفض التقديرات المتعلقة بالموظفين الدوليين في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بمبلغ 200 510 1 دولار.
    Las estimaciones de los gastos correspondientes al personal de contratación local, los Voluntarios de las Naciones Unidas y la policía civil reflejan en cada caso una tasa de vacantes del 5%. UN أما تقديرات التكاليف المتعلقة بالموظفين من الرتبة المحلية ومتطوعي الأمم المتحدة والشرطة المدنية فإن كلا منها يعكس معدل شغور بنسبة 5 في المائة.
    Las estimaciones de los gastos correspondientes al personal de contratación local, los miembros de la policía civil y los oficiales de enlace militar reflejan cada una una tasa de vacantes del 5%. UN أما تقديرات التكاليف المتعلقة بالموظفين من الرتبة المحلية وأفراد الشرطة المدنية وضباط الاتصال العسكري، فإن كلا منها يعكس معدل شغور بنسبة 5 في المائة.
    Además, el saldo no utilizado se debió a que los gastos relacionados con los puestos del equipo especial Tiger Team aprobados en concepto de personal temporario general se consignaron con cargo a las partidas correspondientes al personal de contratación internacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعزى الرصيد غير المستخدم إلى تسجيل النفقات المتصلة بوظائف فريق النمور المعتمدة في إطار المساعدة المؤقتة العامة في بنود الميزانية المتعلقة بالموظفين الدوليين.
    Como parte de la aplicación progresiva de las IPSAS, el OOPS nombró un consultor actuarial para determinar las obligaciones correspondientes al personal de contratación internacional que trabaja en proyectos. UN وفي إطار تطبيق الأونروا التدريجي للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، عينت الوكالة خبيرا استشاريا اكتواريا لتحديد قيمة الالتزامات المتعلقة بالموظفين الدوليين العاملين في المشاريع.
    El valor de las obligaciones correspondientes al personal de contratación internacional que no son financiadas con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas se resume en el siguiente cuadro. UN وتوجز في الجدول الوارد أدناه قيمةُ الالتزامات المتعلقة بالموظفين الدوليين غير الممولة وظائفهم من الميزانية العادية للأمم المتحدة. الاستحقاق الشحن السفر
    El valor de las obligaciones correspondientes al personal de contratación internacional que no son financiadas con cargo al presupuesto ordinario se resume en el siguiente cuadro. UN وتوجز في الجدول الوارد أدناه قيمةُ الالتزامات المتعلقة بالموظفين الدوليين غير الممولة وظائفهم من الميزانية العادية للأمم المتحدة. الاستحقاقات
    En el cálculo de los gastos correspondientes a los funcionarios nacionales se ha tenido en cuenta una tasa de vacantes del 5%, y los costos correspondientes al personal de contratación local reflejan una tasa de vacantes del 15%. UN ويراعى في التكاليف الخاصة بالموظفين الوطنيين تطبيق معدل شغور بنسبة ٥ في المائة، أما التكاليف الخاصة بالموظفين المحليين فإنها تشمل معدل شغور بنسبة ١٥ في المائة.
    2. Cuadro de las tasas de vacantes previstas y efectivas correspondientes al personal de contratación nacional e internacional y a los Voluntarios de las Naciones Unidas UN 2 -جدول عن معدلات الشواغر المقررة والفعلية الخاصة بالموظفين الدوليين والوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة
    1. Cuadro de las tasas de vacantes previstas y efectivas correspondientes al personal de contratación nacional e internacional UN 1 - جدول عن معدلات الشواغر المقررة والفعلية الخاصة بالموظفين الدوليين والوطنيين
    25. La Comisión Consultiva observa que los sueldos y los gastos comunes de personal correspondientes al personal de contratación internacional están basados en los costos estándar de Nueva York, salvo para el personal de contratación internacional asignado por otras organizaciones de las Naciones Unidas y el personal nombrado para la misión. UN ٢٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المرتبات والتكاليف العامة للموظفين الخاصة بالموظفين الدوليين تقوم على أساس التكاليف القياسية بنيويورك فيما عدا بالنسبة للموظفين الدوليين المنتدبين من مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والموظفين المعينين من أجل البعثة.
    El OOPS revisará la lista de pasivos correspondientes al personal de los proyectos que se han de consignar en los estados financieros. UN وستستعرض الوكالة قائمة الالتزامات المتعلقة بموظفي المشاريع التي ستدرج في البيانات المالية.
    Según los términos del acuerdo, el Municipio de Río de Janeiro, con el apoyo del Gobierno del Brasil, sufraga todos los gastos de traslado e instalación, de las oficinas y el material, así como los gastos correspondientes al personal de servicios generales y las comunicaciones. UN ووفقاً لبنود الاتفاقية ، تتولى بلدية ريو دي جانيرو ، جميع تكاليف أعمال النقل والتجهيز ، ومنشآت المكتب ومعداته فضلاً عن التكاليف المتعلقة بموظفي الخدمة العامة واﻹتصالات .
    La Comisión observa que la estimación de los costos correspondientes al personal de contratación nacional se ha calculado tomando como base las escalas de sueldos establecidas para el personal de contratación nacional (G-5/escalón 5 y un funcionario nacional (Beirut), escalón 5). La Comisión considera de que el grado medio del personal nacional utilizando como base de la estimación de los costos parece demasiado elevado. UN 19 - وتلاحظ اللجنة أن التكاليف المقدرة في إطار بند الموظفين الوطنيين تم حسابها استنادا إلى جداول مرتبات الموظفين الوطنيين المعمول بها (وظيفة من فئة الخدمات العامة خ ع - 5، الدرجة 5، وموظف وطني (بيروت)، الدرجة 5) وترى اللجنة أن متوسط مستوى مرتبة الموظفين الوطنيين المستخدم لحساب التكاليف المقدرة يبدو عاليا بدرجة كبيرة.
    Los sueldos y los gastos comunes de personal correspondientes a los funcionarios de contratación internacional se estiman utilizando el costo estándar de Roma, mientras que los correspondientes al personal de contratación local se basan en la escala local de sueldos fijada para el lugar de destino. UN وقد قدر ما يتعلق بالموظفين الدوليين من مرتبات وتكاليف عامة للموظفين باستخدام معدلات التكاليف القياسية المحددة لروما، أما ما يتعلق بالموظفين الذين جرى توظيفهم محليا فقد كان التقدير على أساس جدول المرتبات الساري على مركز العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more