"corriste" - Translation from Spanish to Arabic

    • ركضت
        
    • تركض
        
    • جريت
        
    • هربتي
        
    • هرعت
        
    • هربتِ
        
    • تهربي
        
    • جريتي
        
    • ركضتِ
        
    • تركضين
        
    • عدوت
        
    • هرعتي
        
    Cuando corriste los 100 m contra la universidad de Nueva York. Open Subtitles أنا كنت هناك عندما ركضت 90 ياردة ضد ان واى يو
    Cómo corriste y bailaste y luchaste entre el humo púrpura... En aquel verano del amor. Open Subtitles صيف الحب ذلك الذي ركضت ورقصت وقاتلت في الدخان الأرجواني.
    Ya entendí. Aquí dice que la temporada pasada corriste para mil yardas. Open Subtitles مكتوب هنا أنك ركضت ألف ياردة بالموسم السابق
    Cuando corriste, el suelo tembló el cielo se abrió y los mortales se quitaron. Open Subtitles حينما تركض الأرض تهتز ،والسماء تُفتح ومنافسيك يبتعدوا عنك
    corriste hacia ese ladrón, sin pensar en tu propia seguridad. Open Subtitles لقد جريت مباشرةً صوب ذلك اللصّ غير مبالٍ بسلامتك الشخصيّة
    Tu sólo corriste 400 metros en 48.2 segundos. Open Subtitles لقد ركضت 400 متر في غضون 48.2 ثانية للتو
    Entonces corriste detrás de un taxi. Te dije que esa cojera era psicosomática. Open Subtitles إذاً ركضت خلف سيارة الأجرة أخبرتك أن العرج سببه نفسي
    Así que corriste detrás de un taxi. Te dije que esa cojera era psicosomática. Open Subtitles إذاً ركضت خلف سيارة الأجرة أخبرتك أن العرج سببه نفسي
    Como lo hiciste el día que corriste bajo la lluvia por nada. Open Subtitles مثل ذلك اليوم عندما ركضت في المطر بدون مقابل
    ¿Estás sin aliento porque corriste hasta aquí desde 1974? Open Subtitles هل أنت منقطع الأنفاس لأنك ركضت إلى هنا من سنة 1974؟
    Olvida todo lo que te han enseñado sobre correr, y rememora el primer día que corriste como un animal humano en este planeta. Open Subtitles إنسي كل شيء يتعلق عن الركض وإنصتي لصوت أول يوم ركضت فيه كأنسان حيواني على وجه الأرض
    Cuando el barco comenzó a arder, corriste en dirección opuesta. Open Subtitles حينما بدأ القارب بالاحتراق، ركضت للجهة الأخرى.
    Cuando corriste, el suelo tembló el cielo se abrió y los mortales se quitaron. Open Subtitles حينما تركض الأرض تهتز ،والسماء تُفتح ومنافسوك يبتعدوا عنك
    ¿Por qué corriste hasta aquí? Open Subtitles ما السبب الذى جعلك تركض كل الطريق الى هنا؟
    - En verdad te envolvieron y todo. ¿Corriste en un maratón antes de eso? Open Subtitles لقد قاموا حقا بلفك ببطانية لماذا فعلوا هذا هل كنت تركض في المرثون أو أي شيء؟
    corriste debajo del agua. Encontraste a Hap. Open Subtitles أنت جريت أسفل إلى الماء ووجدت هاب
    Era pequeña, estaba sola, temía por mi vida, y corriste para salvarte a ti misma. Open Subtitles لقد كنت طفلة وحيدة خائفة على حياتي وأنت هربتي لتنقذي حياتكِ.
    Asesinaste a mi familia y luego corriste a las estrellas,... ¿tengo razón? Open Subtitles لقد ذبحت عائلتي ثم هرعت إلى الفضاء، أليس كذلك ؟
    No. Tú corriste. Esta vez fuiste tú. Open Subtitles كلا , لقد هربتِ انه أنت من هرب هذه المرة
    No solo corriste y no me salvaste, sino que lo pusiste más difícil para que yo me salvase empujándome contra la pared. Open Subtitles ليس فقط لم تهربي ولم تنقديني لكن جعلتيه أصعب علي لأنقد نفسي بتثبيت جسمي في الحائط
    Estabamos a punto de comer pizza... cuando te llamaron y corriste a la puerta hecho la raya, y aqui estas como si hubieras ido y regresado del infierno. Open Subtitles نحن كُنّا عَلى وَشَكِ أَنْ نَأْكلَ بيتزا اما جالك مكالمة و جريتي من الباب مثل مضرب خارج الجحيمِ، وهنا أنت الآن يَبْدو ولا اكنك سَحبَت إلى الجحيمِ ورجعت
    corriste esta mañana, y tú no corres. Open Subtitles ركضتِ هذا الصباح, وانت لا تركضين
    ¿Has mirado alguna vez a Lizzie y a Helen,... y te maravillas de haber sido, una vez, una niña y corriste y reíste así? Open Subtitles أتنظرين إلى ليزي و هيلين و تتعجبين من أنك كنت يوماً طفلة مثلهن تركضين و تلعبين هكذا؟
    Oye, corriste en 11.9. Open Subtitles مرحبًا, لقد عدوت 11.9.
    ¿Oíste gritos, así que despertaste al bebé y corriste hacia ellos? Open Subtitles سمعتي صرخات فأيقظتي الطفل و هرعتي نحوها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more