| cosas como esas pueden marcar la diferencia. | TED | أشياء كهذه يمكن أن تحدث فرقًا. |
| Los mataré la próxima vez que se acerquen diciendo cosas como esas. | Open Subtitles | أنا سَأَقْتلُك في المرة القادمة إقتربتَني أَقُولُ أشياء كهذه. |
| No. Es excitante que se prueben cosas como esas. | Open Subtitles | لا، أنه فقط من المثير أننا نجرب أشياء مثل هذه |
| Solía hacer cosas como esas, en arranques pasionales. | Open Subtitles | وكان معتادا على فعل أمور كهذه بأي لحظة انفجار عاطفي |
| Ideando proyectos para crédito adicionales siendo voluntario para no ir al recreo y ayudar a limpiar el salón, cosas como esas. | Open Subtitles | يخترع مشاريع للحصول على درجات اضافية يتطوع بدم الخروج في فرصة للمساعدة بتنظيف الصف أمور مثل هذه |
| Bueno, no tienes que preocuparte por cosas como esas nunca más, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | حسنا, لا داعي للقلق من مثل هذه الأمور مستقبلاً |
| No deberías decir cosas como esas. Sólo pretende que no lo sabías. | Open Subtitles | لم يكن عليكِ أن تقولي أشياء كهذه فقط تظاهري بأنكِ لم تلاحظي. |
| Estos tipos inventan cosas como esas. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال اخترعوا أشياء كهذه |
| Es decir, lo has experimentado, ¿No? Ácido, cosas como esas. | Open Subtitles | أعنى, أنك قمتِ بهذا, أليس كذلك الحامضو أشياء كهذه |
| Se que las madres deben decir cosas como esas a los niños cuando estan mal Lo intente | Open Subtitles | أعتقد أن الأمهات يقولون أشياء كهذه لأطفالهم عندما يحدث لهم هذا لذلكحاولت.. |
| ¿Crees que aprenderemos cosas como esas en nuestra clase del estudio de la mujer? | Open Subtitles | هل تعتقدن بأننا سنتعلم أشياء كهذه في فصلنا النسائي؟ |
| Usamos cosas como esas para echar a los insurgentes de sus escondites. | Open Subtitles | نستخدم أشياء كهذه لطرد المتمرديّن من مخابئهم |
| cosas como esas, saltan en los radares cuando estás en el negocio de la búsqueda de nuevos medicamentos. | Open Subtitles | أشياء مثل هذه لا تمر مرور الكرام عندما تكون في خضم اكتشاف عقار جديد |
| Sabes, cuando dices cosas como esas, el precio sube. | Open Subtitles | أنت تعلم أنك عندما تقول أشياء مثل هذه ثمن السهرة يرتفع |
| Pero, con su voz, incluso las cosas como esas se convierten en una escena de una película. | Open Subtitles | لكن، مع صوتكِ أمور كهذه يمكنها أن تتحول إلى مشهد في فيلم |
| cosas como esas. Es sentido común, en realidad. | Open Subtitles | أمور كهذه, نابعه من الفطرة حقاً |
| cosas como esas no pasan desapercibido, Neil. | Open Subtitles | أمور مثل هذه لا يمكن أن تحصل دون أن ينتبه لها أحد, نيل |
| Maw maw, ya no puedes decir cosas como esas. | Open Subtitles | ماو ماو لا يمكنك قول مثل هذه الأمور بعد الآن |
| Chicas, no le pidan a tía Dana por cosas como esas | Open Subtitles | بنـات،لا تسألوا خالتكم (دانا)، لأشياء كهذه |
| Como, pasar el tiempo y disfrutarlo, cosas como esas. | Open Subtitles | ان الجامعة ستكون مختلفة تعرف مثل ان نقضي الوقت معاَ ونسكر اشياء كهذه |
| ¿Quién participa en el evento? Cualquier cosa sobre esa persona, lugar de nacimiento, cosas como esas. | TED | من كان في المناسبة؟ أي شيء عن ذلك الشخص، أين وُلد، أشياء من هذا القبيل. |
| Bien, mi plan era estudiar el sistema inmunológico, la diferenciación tcell, cosas como esas. | Open Subtitles | حسنا, خطتي كانت دراسة نظام المناعه, والفروقات في الخليه, وأشياء كهذه |
| Comenzamos a hablar, primero de tácticas, misiones, cosas como esas... y luego de ti. | Open Subtitles | لقد بدأنا بالتكلم , في الاول بشأن التكتيكات والعمليات وأشياء مثل هذا وبعدها بشأنك |
| No, ninguna mujer hace cosas como esas. | Open Subtitles | لا , النساء الطبيعيات لا يفعلون أموراً كهذه |
| Quiere que lo ayude a elegir jurados, entrevistar posibles testigos y sospechosos, ir a identificar sospechosos, cosas como esas. | Open Subtitles | إنه يريدني أن أعينه في إختيار ، المقابلات والشهود والكمائن ، والمشتبه بهم ، وأشياء من هذا القبيل |