¡Aquellos que detengan a su regimiento serán colgados al costado del camino! | Open Subtitles | ولكن من سيقفون في وجه كتيبته سيشنقون على جانب الطريق |
Pero hoy en día es más probable que halles sus cadáveres al costado del camino. | Open Subtitles | وفي هذا الوقت, هناك عدة فرص . ان تجد جثثهم علي جانب الطريق |
Pero imagínate cómo se debe haber sentido cuando su propia madre... lo tiró al costado del camino... al momento de nacer, todo por una profecía. | Open Subtitles | ولكن تخيل كيف كان شعوره عندما أمه قامت بتركه على جانب الطريق لحظة ولادته، كل ذلك بسبب نوع ما من النبوءة. |
Apestarás como un cadáver putrefacto yaciendo al costado del camino. | Open Subtitles | ستتعفن كجيفة قذرة ترقد . على جانب الطريق |
Por eso acabé como basura al costado del camino. | Open Subtitles | وهكذا انتهى بي الحال كالقمامة بجانب الطريق |
Y vieron una pequeña niña parada al costado del camino. | Open Subtitles | و هو رأى اطفال صغار يقفون على جانب الطريق |
Me volví y vi. un Sedan blanco acelerar, y un cuerpo en el costado del camino. | Open Subtitles | إلتفت حولي رأيت سيارة بيضاء تتباطأ و جسد على جانب الطريق |
Al costado del camino había una zanja y ambos rodaron en ella. | Open Subtitles | كان هناك خندقاً في جانب الطريق وكلاهما تدحرّج إليه |
Ah, bueno tú estabas estabas tirado ahí, a un costado del camino. | Open Subtitles | امممم .. لقد كنت لقد كنت على جانب الطريق |
Quieren saber si dejándonos una bomba al costado del camino, sólo vamos volar su maldito pequeño camino. | Open Subtitles | علموهم إن تركوا قنبلة على جانب الطريق لنا سنقوم بتفجيرها على طريقهم اللعين |
Pero una cosa llevo a la otra, y estábamos al costado del camino sin camisas y... peleando. | Open Subtitles | ومن أمرٍ لآخر, تنحّينا إلى جانب الطريق.. .. بدونقمصان,و. |
Sí, vendía en bicicleta al costado del camino. | Open Subtitles | إحدى أولئك الدراجات التي تجر عربة كان على جانب الطريق |
Cuatro tipos rezando al costado del camino, te hace sentir obligada. | Open Subtitles | عندما ترى 4 شباب يصلون على جانب الطريق فتشعر أنك مجبر على الوقوف |
Quiero que vea las flores al costado del camino, Joseph. | Open Subtitles | أريد لها أن ترى الزهور على جانب الطريق , جوزيف |
Y aquí estamos revolviendo la basura al costado del camino porque un insensato angustiado se quitó la vida. | Open Subtitles | ونحن هنا نجمع القمامه من جانب الطريق, لأن شخص ما مخبول قتل نفسه. |
Sí. Lo dejaron al costado del camino, como muerto. | Open Subtitles | أجل، وُجد على جانب الطريق متروكًا للموت. |
Rodeaste la esquina, viste lo que viste, un bulto al costado del camino. | Open Subtitles | قمت بالدوران حول الزاوية , رأيت ما رأيت خيال على جانب الطريق. |
Cinco Marines fueron heridos de gravedad por una bomba al costado del camino. | Open Subtitles | خمسة من المارينز أصيبوا إصابات بالغة بقنبلة على جانب الطريق. |
No sé cuánto tiempo estuvo sangrando al costado del camino. | Open Subtitles | لا أعرف كم من الوقت كان ينزف على جانب الطريق. |
El 5 de mayo, cuatro civiles fueron heridos por una bomba colocada al costado del camino y detonada por elementos armados cerca de El Qlaiaa. | UN | وفي ٥ أيار/مايو، أصيب أربعة مدنيين بجروح من قنبلة مزروعة على جانب الطريق فجرتها العناصر المسلحة بالقرب من القليعة. |
dispararle a los neumáticos, cruzar cadenas en la autopista, y acostarte a ti al costado del camino, junto al viejo Chevy al que prendimos fuego. | Open Subtitles | ومد السلاسل عبر الطريق السريع والطريقة التي كنا نستخدما عندما كنتي تنسدحي بجانب الطريق بجانب ذلك تشيفي القديم ونضع انفسنا على نار |
La encontraron al costado del camino, cerca de la secundaria. | Open Subtitles | هي وُجِدتْ جانباً الطريقِ قُرْب المدرسة العليا. |