El Programa de Acción Mundial, aprobado por la Conferencia Intergubernamental para la adopción de un Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra, convocada por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, ofrece un marco amplio para proteger las zonas costeras y el medio marino de todo el mundo. | UN | ويــوفر برنامج العمل العالمي الذي اعتمده مؤتمر حكومي دولي عقــده برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إطارا شاملا لحماية المناطق الساحلية والبيئة البحرية في العالم. |
Teniendo presentes la diversidad de las actividades socioeconómicas y su interacción y competencia dinámicas con respecto a la explotación de las zonas costeras y el medio marino y sus recursos, | UN | " وإذ تضع في اعتبارها تنوع الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية في مجال استغلال المناطق الساحلية والبيئة البحرية وما فيهما من موارد والتفاعل والتنافس القويين بين تلك الأنشطة، |
Consciente de la diversidad y la intensa interacción y competencia entre las actividades socioeconómicas en los países de la región en lo que respecta al uso de las zonas costeras y el medio ambiente marino y sus recursos, | UN | " وإذ تدرك التنوع والتفاعل الدينامي والتنافس القائم بين الأنشطة الاجتماعية - الاقتصادية من أجل استخدام المناطق الساحلية والبيئة البحرية ومواردها، |
En la islas pequeñas, los bosques desempeñan un papel importante en la protección de las cuencas, el mantenimiento de las fuentes de agua no contaminada y la protección de las zonas costeras y el medio | UN | 17 - وتقوم الغابات في الجزر الصغيرة بدور مهم في حماية مستجمعات المياه والحفاظ على إمدادات المياه النقية وحماية المناطق الساحلية والبيئة البحرية. |
i) Agua y saneamiento (incluidos el agua dulce, las zonas costeras y el medio ambiente marino, y las vinculaciones entre ellos); | UN | " 1 " المياه والتصحاح (بما في ذلك المياه العذبة، والمناطق الساحلية والبيئة البحرية والروابط القائمة بينها)؛ |
En lo que hace a la ordenación del agua, el PNUMA ha centrado la mayor parte de sus actividades en promover una mejor comprensión del vínculo entre el agua dulce, las zonas costeras y el medio marino. | UN | 85 - وقد ركز اليونيب معظم جهوده في مجال إدارة المياه على النهوض بتفهم أفضل للصلات ما بين المياه العذبة والمناطق الساحلية والبيئة البحرية. |
d) Además, el programa de mares regionales y el Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra contienen medidas concretas para abordar la interfaz entre el agua dulce, la ordenación de las zonas costeras y el medio ambiente marino. | UN | (د) علاوة على ذلك، يوفر برنامج البحار الإقليمية وبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية تدابير ملموسة لمعالجة الصلات بين إدارة المياه العذبة والمناطق الساحلية والبيئة البحرية. |
- Zonas costeras y medio marino: con los datos satelitales resulta posible detectar cambios en las zonas costeras y el medio marino, identificar zonas de pesca, dirigir las flotas pesqueras y proteger las zonas de reproducción. | UN | - المناطق الساحلية والبيئة البحرية: عن طريق معطيات الأقمار الاصطناعية أصبح من الممكن تحديد التغيرات التي تحدث على المناطق الساحلية والبيئة البحرية وكذلك تحديد مناطق الصيد وتوجيه أساطيل الصيد وحماية مناطق التكاثر (التوالد). |