"costo de los recursos" - Translation from Spanish to Arabic

    • تكاليف الموارد
        
    No se intentó calcular el costo de los recursos necesarios para lograr esos objetivos amplios de población y desarrollo. UN ولم تجر أي محاولة لتحديد تكاليف الموارد اللازمة لتحقيق هذه اﻷهداف السكانية واﻹنمائية العامة.
    - costo de los recursos y activos enumerados bajo el epígrafe B, ajustados en función de la productividad de los recursos laborales UN جيم- البحث عن الكفاءة :: تكاليف الموارد والأصول المدرجة في الفئة باء معدلة بحسب انتاجية الموارد من اليد العاملة
    Con todo, se debe tener sumamente presente la eficacia en función del costo de los recursos necesarios a tal fin. UN وفي نفس الوقت يجب أن يتذكر المرء بوضوح فعالية تكاليف الموارد اللازمة لذلك الغرض.
    Se dejarán sentir cada vez más las limitaciones al desarrollo económico y social impuestas por el alto costo de los recursos y por el medio ambiente. UN وسوف تظهر بوضوح آثار القيود التي تفرضها البيئة وارتفاع تكاليف الموارد على التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    El análisis de los costos debería incluir no solo los desembolsos directos, sino también el costo de los recursos adquiridos en períodos anteriores. UN ولا ينبغي أن يشمل تحليل التكاليف النفقات المباشرة وحسب، وإنما أيضا تكاليف الموارد المقتناة في الفترات السابقة.
    Ambas cuestiones entrañan estudios sobre el costo de los recursos humanos y la necesidad de usar de manera más eficaz estos recursos teniendo en cuenta las crecientes limitaciones financieras. UN وسيتواصل النظر في هاتين المسألتين من خلال دراسات تجرى عن تكاليف الموارد البشرية وضرورة الاستفادة من هذه الموارد على نحو أكثر كفاءة مع إيلاء الاعتبار لتزايد القيود المالية.
    En respuesta a las inquietudes planteadas respecto del costo de los recursos humanos, la secretaría dijo que se vigilarían estrechamente esos costos y recordó a los miembros de la Junta que la calidad de los programas dependía de la calidad de las personas, y se requerían inversiones para incrementar la calidad y la competencia del personal. UN وردا على الشواغل التي أثيرت بشأن تكاليف الموارد البشرية، قالت اﻷمانة إنه سيجري رصد هذه التكاليف عن كثب، وذكﱠرت أعضاء المجلس أن نوعية البرامج تعتمد على نوعية اﻷشخاص، وأن الاستثمارات ضرورية لرفع نوعية الموظفين وكفاءتهم.
    En respuesta a las inquietudes planteadas respecto del costo de los recursos humanos, la secretaría dijo que se vigilarían estrechamente esos costos y recordó a los miembros de la Junta que la calidad de los programas dependía de la calidad de las personas, y se requerían inversiones para incrementar la calidad y la competencia del personal. UN وردا على الشواغل التي أثيرت بشأن تكاليف الموارد البشرية، قالت اﻷمانة إنه سيجري رصد هذه التكاليف عن كثب، وذكﱠرت أعضاء المجلس أن نوعية البرامج تعتمد على نوعية اﻷشخاص، وأن الاستثمارات ضرورية لرفع مستوى جودة الموظفين وكفاءتهم.
    2. Las cifras correspondientes a " costo de los recursos " se basan en el capítulo sobre el Estado Financiero correspondiente a 2000-2001 del Informe Anual de Defensa. UN 2 - تستند أرقام تكاليف الموارد إلى البيانات المالية الواردة في التقرير السنوي عن الدفاع للفترة 2000-2001، والأرقام المدرجة هي على أساس المتحقق.
    2. Las cifras correspondientes a " costo de los recursos " se basan en el capítulo sobre el Estado Financiero correspondiente a 2000-2001 del Informe Anual de Defensa. Las cifras se indican en valores devengados. UN 2 - تستند أرقام تكاليف الموارد الى البيانات المالية الواردة في التقرير السنوي عن الدفاع للفترة 2001-2002، والأرقام المدرجة هي على أساس الاستحقاق.
    2. Las cifras correspondientes a " costo de los recursos " se basan en el capítulo sobre el Estado Financiero correspondiente a 2002-2003 del Informe Anual de Defensa. Las cifras se indican en valores devengados. UN 2 - تستند أرقام تكاليف الموارد إلى البيانات المالية الواردة في التقرير السنوي عن الدفاع للفترة 2001-2002، والأرقام المدرجة هي على أساس الاستحقاق.
    El Grupo examinó a fondo diversos medios para mejorar el funcionamiento del Instrumento, así como la necesidad de introducir enmiendas en los elementos bajo los encabezamientos " Grupo de fuerzas " y " costo de los recursos " . UN وناقش الفريق على نحو شامل النهجين كليهما لتحسين تسيير أعمال الأداة، والحاجة إلى تعديل عنصري " فئات القوات " و " تكاليف الموارد " الواردين بالأداة.
    Si bien es comprensible que el despliegue súbito de la UNMEER haya exigido que las dos misiones prestaran apoyo de manera expedita, la Comisión considera que el costo de los recursos transferidos debe imputarse a la misión que los recibe, a partir de la fecha de su transferencia. UN ولئن كان من المفهوم أن النشر المفاجئ لبعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا قد استلزم قيام البعثتين الأخريين بتقديم الدعم لها على وجه السرعة، ينبغي أن تُحمَّل البعثة المستفيدة تكاليف الموارد المحوّلة إليها اعتبارا من تاريخ التحويل.
    57. La Junta observó que la estimación que figuraba en el sexto informe sobre la marcha de los trabajos no incluía el costo de los recursos de personal de las Naciones Unidas necesarios para la ejecución en las oficinas situadas fuera de la Sede, aunque se habían incluido sus gastos de viaje, al parecer porque los recursos se iban a redistribuir internamente. UN ٥٧ - ولاحظ المجلس أن التقديرات الواردة في التقرير المرحلي السادس لا تشمل تكاليف الموارد من موظفي اﻷمم المتحدة اللازمين للتنفيذ في المكاتب الكائنة خارج المقر، بالرغم من شمول تكاليف سفرهم ﻷن الموارد، فيما يفترض، سيفرج عنها داخليا.
    En cuanto a la gestión de la tecnología de la información y las comunicaciones, el PNUD acoge con agrado la recomendación de la Junta de que se calcule y vigile el costo de los recursos internos empleados para introducir adaptaciones especiales en Atlas (párr. 107). UN 34 - وفي مجال إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، يرحب البرنامج الإنمائي بتوصية المجلس بمراعاة ورصد تكاليف الموارد الداخلية اللازمة للتعديلات المستصوبة على نظام أطلس (الفقرة 107).
    costo de los recursos asignados en la actualidad o presupuestados para sufragar los tipos de funciones enumeradas en el apéndice I y estructura propuesta para las actividades compartidas asociadas con las dos opciones expuestas en el documento PNUMA/POPS/COP.2/INF/12 y los ahorros que derivarían de cada una. UN تكاليف الموارد المالية المخصصة أو المدرجة في الميزانية بشأن المجالات الوظيفية المدرجة في التذييل الأول والهيكل المقترح للأنشطة المشتركة المرتبطة بالخيارين الواردين في الوثيقة UNEP/POPS/COP.2/INF/12 والوفورات المحتملة في كل منها
    costo de los recursos (encabezamientos de filas) UN تكاليف الموارد (عناوين الصفوف)
    b) costo de los recursos (encabezamientos de filas) UN (ب) تكاليف الموارد (عناوين الصفوف)
    costo de los recursos UN تكاليف الموارد
    costo de los recursos UN تكاليف الموارد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more