La pérdida se valora sobre la base del costo histórico de los objetos. | UN | وقيمت الخسارة على أساس التكلفة التاريخية لهذه البنود. |
Ese costo histórico fue tomado de los valores consignados en una póliza de seguro de riesgos en tierra, contratada en el período posterior a la liberación, que cubre partidas similares. | UN | وقد استمدت هذه التكلفة التاريخية من القيم المدرجة في بوليصة تأمين ضد المخاطر الأرضية عقب التحرير تشمل بنوداً مماثلة. |
El Grupo recomienda que se efectúe un ajuste para excluir esas cantidades del cálculo del costo histórico. | UN | ويوصي الفريق بإجراء تعديل من أجل استبعاد هذه المبالغ من حساب التكلفة التاريخية. |
El Grupo acepta las cifras empleadas por el Ministerio para la determinación del costo histórico y el ajuste por inflación. | UN | ويوافق الفريق على الأرقام التي استخدمتها وزارة الدفاع لتحديد التكلفة الأصلية والتعديل المتعلق بالتضخم. |
El inventario de esos bienes no fungibles se lleva al costo histórico; | UN | ويُحتفظ بمخزون الممتلكات غير المستهلكة على أساس التكلفة الأصلية لتلك الممتلكات؛ |
El costo histórico de los terrenos y los edificios, que es amortizable, incluye lo siguiente (en dólares EE.UU.): | UN | تتألف التكاليف التاريخية للأراضي والمباني، المُرسملة، مما يلي: |
El Ministerio de Defensa valoró su pérdida como el costo histórico de esos componentes. | UN | وقد قامت وزارة الدفاع بتقدير قيمة خسارتها على أساس التكلفة التاريخية لتلك المكونات. |
El Ministerio de Defensa valoró su pérdida como el costo histórico de esos componentes. | UN | وقد أجرت وزارة الدفاع تقديراً لقيمة خسارتها على أساس التكلفة التاريخية لهذه المكونات. |
El Grupo recomienda efectuar un ajuste para excluir esas cantidades del cálculo del costo histórico. | UN | ويوصي الفريق بإجراء تعديل بحيث تستبعد هذه المبالغ من حساب التكلفة التاريخية. |
Además, el cálculo del costo histórico incluía una cantidad relacionada con una opción de adquisición de nuevo equipo, que figuraba en el contrato anterior a la invasión. | UN | كما أن حساب التكلفة التاريخية قد اشتمل على مبلغ يشير إلى خيار شراء معدات إضافية حسبما تضمنه العقد المبرم قبل الغزو. |
El Ministerio de Defensa valoró su pérdida como el costo histórico del sistema, ajustado para tener en cuenta la inflación y la depreciación. | UN | وقد أجرت وزارة الدفاع تقديراً لقيمة خسارتها على أساس التكلفة التاريخية لهذا النظام، مع إجراء تعديل لمراعاة عاملي التضخم والاستهـلاك. |
La cuantía del ajuste a la baja aplicado a este elemento de la pérdida fue el costo histórico de los tanques. | UN | وقد شكل مبلغ التعديل التخفيضي المطبق على هذا العنصر من عناصر الخسارة التكلفة التاريخية للدبابات. |
La cantidad del ajuste a la baja aplicado a este elemento de la pérdida fue el costo histórico de los cañones. | UN | وقد شكل مبلغ التعديل التخفيضي المطبق على هذا العنصر من عناصر الخسارة التكلفة التاريخية للمدافع. |
Todas las organizaciones valoraron el equipo no fungible sobre la base del costo histórico. | UN | وقد قيمت جميع المنظمات المعدات غير المستهلكة على أساس التكلفة التاريخية. |
En una nota indicando el costo histórico | UN | مذكرة تكشف التكلفة التاريخية لم يتم الإفصاح عنه |
Las pérdidas se basan en el costo histórico de los bienes e incluyen montos pasados a pérdidas y ganancias de resultas de mermas, hurtos, daños y accidentes. | UN | ويجري تقدير الخسائر على أساس التكلفة الأصلية للممتلكات، وهي تشمل الشطب نتيجة للعيوب والسرقة والتلف والحوادث. |
El FNUDC aplica el principio de costo histórico, excepto cuando lo menciona expresamente en la nota 4. | UN | ويطبق الصندوق مبدأ التكلفة الأصلية باستثناء الحالات المذكورة في الملاحظة 4. |
El FNUDC aplica el principio de costo histórico, excepto cuando lo menciona expresamente en la nota 4. | UN | ويطبق الصندوق مبدأ التكلفة الأصلية باستثناء الحالات المذكورة في الملاحظة 4. |
En su estado de situación financiera, el UNICEF aplica el principio de costo histórico, salvo en las partidas siguientes: | UN | وتطبق اليونيسيف في بيانها عن المركز المالي مبدأ التكلفة الأصلية باستثناء البندين الماديين التاليين: |
El costo histórico de otros activos fijos, que se gastan en el momento de la adquisición, incluye las partidas siguientes (en dólares EE.UU.): | UN | تتألف التكاليف التاريخية للأصول الثابتة الأخرى، التي أُنفقت وقت الشراء، مما يلي: |
a) En la nota 13 de los estados financieros figura una suma de 2.120 millones de dólares, que representa el costo histórico de los bienes no fungibles. | UN | (أ) يرد مبلغ 2.2 بليون دولار في الملاحظة 13 على البيانات المالية، ويمثل تكلفة أصلية لممتلكات غير مستهلكة. |
Los bienes no fungibles del Tribunal, valorados al costo histórico, eran los siguientes según los registros de inventario acumulativos: | UN | ووفقا لسجلات الجرد التراكمية كانت قيمة ممتلكات المحكمة غير المستهلكة بحسب تكلفتها التاريخية كما يلي: |
En su respuesta a una petición del Grupo, el Ministerio de Defensa facilitó documentación en la que se indicaba un costo histórico más bajo para ambos tipos de tanques que el incluido en la reclamación del Ministerio de Defensa. | UN | وقد قدمت وزارة الدفاع، استجابة لطلب من الفريق، كمستندات تدل على تكلفة تاريخية لكلا النوعين من الدبابات تقل عن تلك التكلفة التي أدرجتها وزارة الدفاع في مطالبتها. |
La Junta observó que los préstamos humanitarios acordados a los miembros se habían contabilizado al costo histórico y no al costo amortizado. | UN | ولاحظ المجلس أن القروض الإنسانية المقدمة للأعضاء قد تم حسابها بالتكلفة التاريخية وليس بتكلفة الاستهلاك. |