"costos de construcción" - Translation from Spanish to Arabic

    • تكاليف التشييد
        
    • تكاليف تشييد
        
    • تكاليف البناء
        
    • تكاليف بناء
        
    • بتكاليف البناء
        
    • تكلفة البناء
        
    • تكلفة التشييد
        
    • تكاليف أعمال التشييد
        
    Dado el aumento constante de los costos de construcción y la disminución de las opciones inmobiliarias, todas las estrategias son vulnerables a demoras de incluso sólo un mes. UN وفي ضوء تزايد تكاليف التشييد وانخفاض الخيارات العقارية، فإن جميع الاستراتيجيات قد تتعرض للتأخير حتى لمدة شهر واحد.
    Registro de los costos de construcción de conformidad con las Normas Contables Internacionales para el Sector Público UN تسجيل تكاليف التشييد في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Sin embargo, como consecuencia de la situación actual en materia política y de seguridad, sigue pendiente una confirmación del nivel de contribuciones a los costos de construcción. UN ولكن، نظرا للحالة السياسية والأمنية الراهنة، فإن مستوى المساهمة في تكاليف التشييد لم يتأكد بعد.
    costos de construcción por pie cuadrado de zona de renovación de la Sede UN تكاليف تشييد القدم المربع الواحد من المساحة المجددة في المقر
    Por lo tanto, considera apropiado examinar la renta en conjunto con los costos de construcción. UN ولذلك يرى الفريق أن من الملائم النظر في الإيجار بالاقتران مع تكاليف البناء.
    Además, los costos de construcción de lugares de almacenamiento y sistemas de transporte son cada vez más elevados y hasta ahora los intentos de recuperar los costos han resultado poco satisfactorios. UN وعلاوة على ذلك، فإن تكاليف بناء مرافق التخزين ونظم النقل اﻹضافية ترتفع بشدة.
    No fue necesario emitir la carta de crédito, pues la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura había asegurado que el programa tenía financiación suficiente para cubrir los costos de construcción. UN ولم يكن من الضروري إصدار هذا الخطاب وذلك لأن مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر أكد أن البرنامج يتوافر له من التمويل ما يكفي لتغطية تكاليف التشييد.
    costos de construcción con arreglo a la estrategia acelerada en dólares corrientes en comparación con dólares constantes de 2007 Estimación presentada a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período UN تكاليف التشييد في إطار الاستراتيجية المعجلة بقيمة الدولار الراهنة مقارنة بقيمة الدولار الثابتة في عام 2007
    Debido a los altos costos de construcción y a la financiación del sector privado, en muchas ciudades las tarifas de metro todavía son relativamente costosas. UN ونظرا لارتفاع تكاليف التشييد والتمويل من القطاع الخاص، فلا تزال رسوم تذاكر المترو مرتفعة نوعا ما في كثير من المدن.
    La cuantía de fondos para imprevistos relacionados con la construcción se estimó inicialmente en el 20% de los costos de construcción, diseño y gestión. UN وفي البداية، احتُسب احتياطي طوارئ التشييد بنسبة 20 في المائة من تكاليف التشييد والتصميم والإدارة.
    Los honorarios para el diseño se han estimado en un 15,3% de los costos de construcción y accesorios UN تُقدر تكاليف التصميم بنسبة 15.3 في المائة من تكاليف التشييد والتكاليف الإضافية
    Los honorarios de gestión del programa y los riesgos se han estimado en un 5% de los costos de construcción y accesorios UN تُقدر تكاليف إدارة البرامج والمخاطر بنسبة 5 في المائة من تكاليف التشييد والتكاليف الإضافية
    Se han aplicado unos imprevistos del 20% a los costos de construcción y renovación, accesorios y de consultoría UN طُبق معدل تكاليف طارئة نسبته 20 في المائة على تكاليف التشييد/التجديد، والأعمال الإضافية، والخدمات الاستشارية
    Aumento en la revisión anual del 1,8% en los costos de construcción, accesorios y de consultoría UN يبلغ معدل الزيادات التصاعدية السنوية المنقح 1.8 في المائة من تكاليف التشييد والأعمال الإضافية والخدمات الاستشارية
    :: 65 millones de dólares en costos de construcción. UN :: مبلغ 65 مليون دولار من تكاليف التشييد.
    En consecuencia, esta incertidumbre y la asignación de riesgos pueden plasmar en un aumento de los costos de construcción. UN وعليه، من المحتمل أن يترجَم هذا الحال من عدم اليقين وتوزيع المخاطر إلى زيادة في تكاليف التشييد.
    costos de construcción por pie cuadrado de zona de renovación de la Sede UN تكاليف تشييد القدم المربع الواحد من المساحة المجددة في المقر
    El FNUAP continúa a la espera de recibir información del PNUD sobre la parte de los costos de construcción de los edificios comunes que corresponde al Fondo. UN مازال الصندوق ينتظر معلومات من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الحصة الصحيحة للصندوق في تكاليف تشييد المنشآت المشتركة.
    La alta probabilidad de que se produzcan terremotos hace que los costos de construcción y de otras medidas preventivas sean más elevados. UN وتؤدي زيادة احتمال حدوث الهزات اﻷرضية الى ارتفاع في تكاليف البناء والتدابير الوقائية اﻷخرى.
    Este aumento en parte se ve compensado por el nuevo período de exención del pago del alquiler que negoció la UNOPS como una nueva contribución del propietario a los costos de construcción de la Oficina, por un valor total de 900.000 dólares. UN ويعوض هذه الزيادة جزئيا مبلغ قدره ٠,٩ مليون دولار نظير فترة إضافية يعفى فيها المكتب من دفع اﻹيجار، وقد تفاوض المكتب بشأنها مع المالك لتقدير المبلغ الذي يتعين أن يسترده منه كتعويض عن تكاليف البناء.
    La elevada especificidad de los dispositivos de seguridad y la escasez de contratistas de la construcción idóneos darán lugar inevitablemente a costos de construcción relativamente elevados. UN ولا مناص من أن تؤدي المواصفات الشديدة الدقة التي تقتضيها الخصائص الأمنية وندرة مقاولي البناء المناسبين إلى تكبد تكاليف بناء عالية نسبيا.
    c) Se incluye una partida para imprevistos equivalente al 20% de los costos de construcción, que refleja el hecho de que las obras en Bagdad se llevarán a cabo en condiciones de seguridad restrictivas y limitantes; UN (ج) أُدرج احتياطي وأُضيفت لطوارئ البناء بنسبة 20 في المائة لمراعاة أن تكلفة البناء في بغداد ستتم في ظروف أمنية تنطوي على قيود ومعوقات؛
    Los costos de construcción han aumentado persistentemente y los precios mundiales de los principales cereales han disminuido en forma pronunciada. UN وقد ارتفعت تكلفة التشييد بصورة مطردة، كما انخفضت بصورة حادة اﻷسعار العالمية للحبوب الرئيسية.
    Se ha aplicado un 0,5% adicional a los costos de construcción y accesorios Reservas UN طُبق معدل إضافي نسبته 0.5 في المائة على تكاليف أعمال التشييد والأعمال الإضافية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more