"costos directos" - Translation from Spanish to Arabic

    • التكاليف المباشرة
        
    • تكاليف مباشرة
        
    • كتكاليف مباشرة
        
    • التكلفة المباشرة
        
    • بالتكاليف المباشرة
        
    • والتكاليف المباشرة
        
    • المباشرة والتكاليف
        
    Con arreglo a dichas normas, por ejemplo, todos los costos indirectos de un producto deben sumarse a los costos directos. UN فتلك المعايير تقضي، على سبيل المثال، بأن تُضاف جميع التكاليف غير المباشرة لمنتج ما إلى التكاليف المباشرة.
    ii) contabilidad de los costos directos e indirectos, incluidos los costos del tratamiento de desperdicios o residuos y de rectificación UN `٢` المحاسبة فيما يخص التكاليف المباشرة وغير المباشرة بما في ذلك تكاليف معالجة الفضلات والنفايات وتكاليف التصحيح
    ii) contabilidad de los costos directos e indirectos, incluidos los costos del tratamiento de desperdicios o residuos y de rectificación UN `2` المحاسبة فيما يخص التكاليف المباشرة وغير المباشرة بما في ذلك تكاليف معالجة الفضلات والنفايات وتكاليف التصحيح
    Indudablemente, el traslado de personal entre lugares de destino entraña costos directos. UN وتنشأ بالفعل تكاليف مباشرة عندما يتنقل الموظفون بين مراكز العمل.
    Por lo general, la falta de continuidad resultante tuvo unos costos directos e indirectos considerables; UN وبوجه عام كانت هناك تكاليف مباشرة وغير مباشرة لما نتج عن ذلك من انقطاع؛
    Es probable que haya que pagar muy caro por la inacción, tanto en costos directos como en oportunidades de desarrollo desperdiciadas. UN ومن المرجح أن تكون تكاليف القعود عن العمل باهظة، سواء من ناحية التكاليف المباشرة أو الفرص الإنمائية الضائعة.
    costos directos e indirectos de los traslados UN التكاليف المباشرة وغير المباشرة لعمليات التنقل
    El Instituto también participó en un proyecto en Polonia sobre los costos directos e indirectos para la sociedad causados por la violencia; UN كما شارك المعهد في مشروع في بولندا بشأن التكاليف المباشرة وغير المباشرة التي تقع على كاهل المجتمع بسبب العنف؛
    Los costos directos comprenden el personal de apoyo y los gastos por concepto de suministro y equipo de comunicaciones. UN وتشمل التكاليف المباشرة موظفي دعم رابطة الموظفين وكذلك النفقات المتصلة باللوازم والمعدات، فضلا عن الاتصالات.
    Cuadro 2 costos directos e indirectos de las actividades de representación del personal en 1994 UN الجدول ٢ - التكاليف المباشرة وغير المباشرة ﻷنشطة تمثيل الموظفين في ١٩٩٤ مصروفـات
    Los costos directos para las Naciones Unidas corresponden a los gastos de viajes y dietas generados en 1995. UN وقال إن التكاليف المباشرة الواقعة على اﻷمم المتحدة هي في شكل تكاليف السفر وبدل اﻹقامة اليومي المتكبدة في عام ١٩٩٥.
    En el territorio de Rusia se detectan y destruyen al año más de 100.000 dispositivos explosivos, operación que supone al año unos costos directos que superan los 25 millones de dólares. UN ففــي كـل عــام يتم اكتشاف وتدمير ما يزيد على ٠٠٠ ١٠٠ جهاز متفجـر في اﻷراضي الروسية، وتزيد التكاليف المباشرة لهذه العمليات على ٢٥ مليون دولار سنويا.
    Los costos directos de la reparación de los daños causados por la guerra, estimados en 1.200 millones de dólares de los EE.UU., superan los recursos inmediatos del Gobierno. UN وتجاوز التكاليف المباشرة ﻹصلاح أضرار الحرب، المقدرة بمبلغ ١,٢ بليون دولار، الموارد الحالية للحكومة.
    Una parte de esa inversión consiste en los costos directos de la educación, como los de matrículas, libros de texto y otros materiales docentes. UN ويتمثل جزء من هذا الاستثمار في التكاليف المباشرة للتعليم، مثل رسوم التعليم وتكلفة الكتب المدرسية وغير ذلك من المواد التعليمية.
    El reembolso sería equivalente al 10% de los costos directos del programa de los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وسيكون السداد معادلا ﻟ ١٠ في المائة من التكاليف المباشرة لمتطوعي اﻷمم المتحدة.
    El suministro de estos bienes y servicios no ha dado lugar a costos directos. UN ولم تتكبد أي تكاليف مباشرة نتيجة لتوفير هذه السلع والخدمات.
    La mayoría de los elementos de la pérdida reclamados eran costos directos reembolsables por el Ministerio. UN وكانت معظم عناصر الخسارة المطالب بتعويض عنها تكاليف مباشرة يجب أن تردها الوزارة.
    El paludismo tiene importantes costos directos e indirectos medibles, y recientemente se ha demostrado que es un importante obstáculo para el desarrollo económico. UN وللملاريا تكاليف مباشرة وغير مباشرة كبيرة يمكن قياسها دللت في الآونة الأخيرة على أنها تشكل قيدا رئيسيا على التنمية الاقتصادية.
    Las estimaciones presentadas en relación con los rubros no correspondientes a puestos incluyen costos directos e indirectos. UN وتتألف التقديرات المقدمة لبنود غير الوظائف تكاليف مباشرة وتكاليف غير مباشرة.
    El monto de recursos en el primer caso se compone de 0.4% del PIB de costos directos de redistribución y 0.7% de políticas sociales adicionales. UN ويشمل مستوى الموارد في التقدير السابق 0.4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي كتكاليف مباشرة لإعادة التوزيع و 0.7 في المائة للسياسات الاجتماعية الإضافية.
    Los ingresos relacionados con los servicios de adquisición prestados por cuenta de terceros se utilizarán para sufragar los costos directos de esos servicios. UN وتستخدم الإيرادات المتعلقة بخدمات الشراء المقدمة إلى أطراف ثالثة لتغطية التكلفة المباشرة لـهذه الخدمات.
    La fumigación de interiores con efecto residual en las que se utiliza DDT sigue siendo económica y efectiva en muchas situaciones pero, en lo que hace a los costos directos, se diría que está disminuyendo la ventaja comparativa del DDT con respecto a otros insecticidas. UN تي زهيد التكلفة وفعالاً في كثير من الحالات، ولكن فيما يتعلق بالتكاليف المباشرة يبدو أن المزية النسبية لمادة الـ دي. دي. تي من حيث التكلفة مقارنة بالمبيدات الحشرية البديلة تتضاءل.
    Las horas extraordinarias y los costos directos de la traducción por contrata se cobrarán directamente a la organización usuaria. UN أما تكاليف العمل اﻹضافي والتكاليف المباشرة للترجمة التعاقدية فستفرض مباشرة على المنظمة المستفيدة.
    Cada acuerdo de proyecto especificará los servicios que prestará la UNOPS y dispondrá el reembolso a la UNOPS de todos los costos directos, asignables e indirectos en que haya incurrido la UNOPS. UN يحدّد كل اتفاق من الاتفاقات المتعلقة بالمشاريع الخدمات التي يوفرها المكتب، وينص على أن تسدد للمكتب جميع التكاليف المباشرة والتكاليف القابلة للتوزيع والتكاليف غير المباشرة التي تكبدها المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more