En este informe se han analizado en particular los costos y beneficios de reducir las emisiones de la quema de carbón. | UN | وعلى وجه الخصوص، تم تناوُل تكاليف وفوائد تقليل الانبعاثات من حرق الفحم بشيء من التفصيل في هذا التقرير. |
En este informe se han analizado en particular los costos y beneficios de reducir las emisiones de la quema de carbón. | UN | وعلى وجه الخصوص، تم تناوُل تكاليف وفوائد تقليل الانبعاثات من حرق الفحم بشيء من التفصيل في هذا التقرير. |
En este informe se han analizado en particular los costos y beneficios de reducir las emisiones de la quema de carbón. | UN | وعلى وجه الخصوص، تم تناوُل تكاليف وفوائد تقليل الانبعاثات من حرق الفحم بشيء من التفصيل في هذا التقرير. |
Para saber cuáles son estos efectos hay que hacer una evaluación de los costos y beneficios de la protección ambiental. | UN | ويتم تحديد هذه اﻵثار عن طريق تقييم تكاليف ومزايا الحماية البيئية. |
Se llevaron a cabo estudios a nivel nacional sobre los costos y beneficios de la ordenación ambiental y la conservación de la diversidad biológica en seis países con distintos perfiles biológicos. | UN | وأجريت دراسات قطرية حول تكاليف وفوائد ادارة التنوع البيولوجي وحفظه في ستة بلدان ذات مواصفات بيولوجية مختلفة. |
En particular se discutieron, como formas de atraer la inversión extranjera directa, los costos y beneficios de una política específica o selectiva frente a una política general. | UN | ونوقشت على وجه الخصوص تكاليف وفوائد اتباع نهج مركز مقابل نهج مستهدف في اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر. |
Se seguirán examinando los costos y beneficios de esta opción, así como sus repercusiones jurídicas. | UN | وسيستمر فحص تكاليف وفوائد هذا الخيار، علاوة على اﻵثار القانونية المترتبة عليه. |
El debate se centra en los costos y beneficios de los incentivos y en la intensificación de la competencia en esta esfera. | UN | أما تكاليف وفوائد هذه الحوافز واشتداد المنافسة المتعلقة بالحوافز فهي تدخل في صميم المناقشات. |
¿Qué metodologías se utilizan para medir los costos y beneficios de la iniciativa o acuerdo voluntario? | UN | ما هي المنهجيات المستخدمة لقياس تكاليف وفوائد المبادرة الطوعية أو الاتفاق الطوعي؟ |
El Secretario General ha señalado a la atención los costos y beneficios de la mundialización, que continúa siendo tema de mucho debate en este y en otros foros internacionales. | UN | لقد استرعى الأمين العام الانتباه إلى تكاليف وفوائد العولمة التي لا تزال تخضع لكثير من المناقشة في هذا المحفل وغيره. |
2. Metodologías para medir los costos y beneficios de la inversión en intervenciones en salud reproductiva | UN | منهجيات لقياس تكاليف وفوائد الاستثمار في أنشطة الصحة الإنجابية |
costos y beneficios de la aplicación de posibles medidas de control, con inclusión de los costos y beneficios ambientales y relacionados con la salud | UN | تكاليف وفوائد تنفيذ تدابير الرقابة الممكنة، بما في ذلك التكاليف والفوائد على الصحة والبيئة |
costos y beneficios de la aplicación de posibles medidas de control, con inclusión de los costos y beneficios ambientales y relacionados con la salud | UN | تكاليف وفوائد تنفيذ تدابير الرقابة الممكنة، بما في ذلك التكاليف والفوائد على مستوى الصحة والبيئة |
Informe sobre los costos y beneficios de cada uno de los objetivos estratégicos | UN | تقرير يمثل تكاليف وفوائد كل واحد من الأهداف الاستراتيجية |
Cuadro 1: costos y beneficios de la reducción de las emisiones de mercurio para las diversas opciones de reducción | UN | الجدول 1: تكاليف وفوائد تخفيض انبعاثات الزئبق في حالة خيارات التخفيض المختلفة |
En el cuadro 3 se presenta un panorama de los costos y beneficios de las estrategias para reducir las emisiones de mercurio. | UN | ترد نظرة عامة على استراتيجيات تكاليف وفوائد تخفيض انبعاثات الزئبق في الجدول 3. |
Cuadro 3. Panorama de los costos y beneficios de las estrategias para reducir las emisiones de mercurio | UN | الجدول 3: نظرة عامة على استراتيجيات تكاليف وفوائد تخفيض انبعاثات الزئبق |
El Banco Mundial patrocina asimismo varios seminarios en los que se examinan los costos y beneficios de las opciones de política comercial disponibles para los países en desarrollo. | UN | كما يرعى البنك عددا من الحلقات الدراسية المخصصة لمناقشة تكاليف ومزايا خيارات السياسات التجارية المتاحة للبلدان النامية. |
ii) Los costos y beneficios de los diversos niveles de tratamiento y las compensaciones mutuas entre dichos niveles, así como el grado de cobertura, teniendo en cuenta la limitación de los recursos financieros; | UN | ' ٢ ' تكاليف ومزايا وبدائل شتى مستويات المعالجة، ومدى التغطية في نطاق محدودية الموارد المالية؛ |
El Informe sobre el Comercio y el Desarrollo 2007 de la UNCTAD es un documento valioso, en el que se detallan los costos y beneficios de los acuerdos de libre comercio Norte-Sur y la organización debe seguir prestando especial atención al tema. | UN | وقد أفاد تقرير التجارة والتنمية، 2007، الصادر عن الأونكتاد، في تسليط الضوء على تكلفة وفوائد اتفاقات التجارة الحرة بين الشمال والجنوب، ويجب أن تواصل المنظمة التركيز على هذا. |
La técnica de los costos–beneficios sólo se puede emplear cuando es posible asignar valores monetarios realistas a todos los costos y beneficios de las alternativas que se consideren. | UN | ولا يجوز استخدام أسلوب مقارنة التكلفة بالفائدة إلا في حالة إمكان عزو قيمة نقدية واقعية لجميع التكاليف والفوائد المترتبة على كافة البدائل قيد الاعتبار. |
i) El marco institucional de la IED y su modus operandi, incluidas cuestiones tales como: el grado de centralización de la burocracia; el grado de discrecionalidad en la interpretación y aplicación de las políticas; el nivel de complejidad o simplificación de los trámites administrativos; el grado de supervisión de la aplicación; y los costos y beneficios de los programas de promoción; | UN | `1` الإطار المؤسسي للاستثمار الأجنبي المباشر وطريقة تشغيله، بما في ذلك قضايا مثل: درجة تمركز البيروقراطية؛ درجة التقدير في تفسير وتنفيذ السياسات؛ مستوى تعقيد أو تبسيط العمليات الإدارية؛ مدى رصد التنفيذ؛ وتكاليف وفوائد برامج الترويج؛ |