"covenant on economic" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخاص بالحقوق الاقتصادية
        
    International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights; UN العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights UN الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية 73
    Libya recommended that China accede to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR). UN وأوصت ليبيا بأن تنضم الصين إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Substantive Issues Arising in the Implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights: Poverty and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights UN مسائل موضوعية ناشئة عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: الفقر والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    The Government indicated to the Special Rapporteur that they were considering the ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic Social and Cultural Rights. UN وذكرت الحكومة للمقرر الخاص أنها تنظر في التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    These include the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights, as well as the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN ومن بين هذه الصكوك العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Algeria has not yet ratified the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights or the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN ولم تصدق الجزائر بعد على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولا على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    18. Although Iraq has ratified both the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, the infrastructure for their effective implementation is not present. UN 18- ومع أن العراق صدق على كل من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فلا وجود لبنية تحتية لتنفيذهما فعلاً.
    The United Arab Emirates is however neither a party to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, nor to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN بيد أن الإمارات العربية المتحدة ليست طرفا في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، ولا في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    She advocates, inter alia, ensuring the independence and effectiveness of the National Advisory Commission for the Promotion and Protection of Human Rights, and she recommends the ratification of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وتدعو في هذا السياق إلى جملة أمور منها ضمان استقلالية وفعالية اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان، وتوصي بالتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    91. The Independent Expert recommends that Morocco ratify the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN 91- وتوصي الخبيرة المستقلة المغرب بأن يصدق على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Ratify the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN 85- التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وعلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Safe drinking water and sanitation is a human right, derived from the right to an adequate standard of living, which is enshrined in, inter alia, article 11 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN والحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي حق من حقوق الإنسان مستمد من الحق في مستوى معيشي لائق، وهو مكرس في جملة أحكام منها المادة 11 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    81. The Special Rapporteur welcomes the Government ' s ratification of several international human rights treaties and its consideration of the ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN 81- ويرحب المقرر الخاص بتصديق الحكومة على العديد من معاهدات حقوق الإنسان الدولية ونظرها في التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وعلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    (q) Sign and ratify the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; UN (ف) التوقيع والتصديق على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    7. Iraq is a State party to a number of key international human rights instruments, including the International Covenant on Civil and Political Rights, and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the International Convention on the Elimination of Racial Discrimination, and the Convention on the Rights of the Child. UN 7- العراق دولة عضو في عدد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، كالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والاتفاقية بشأن إزالة جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والاتفاقية الدولية بشأن القضاء على التمييز العنصري، واتفاقية حقوق الطفل.
    5. Iraq has ratified the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN 5- صدق العراق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقية حقوق الطفل، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    7. Algeria has ratified the principal international human rights conventions, including the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN 7- صدقت الجزائر على المعاهدات الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما فيها العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (يشار إليه فيما يلي ب " العهد " ).
    Israel is party to six core international human rights treaties, including, inter alia, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child. UN 8- إسرائيل طرف في ست من معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الطفل.
    The Special Rapporteur hopes that the assurances he has received that the Government of Qatar is looking into the ratification of treaties, such as the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and some ILO conventions, will bear fruit soon. UN 10- ويأمل المقرر الخاص أن تتحقق سريعاً التطمينات التي تلقاها بأن تنظر حكومة قطر في التصديق على معاهدات منها العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وبعض اتفاقيات منظمة العمل الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more