"cp en su noveno período de sesiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأطراف في دورته التاسعة
        
    También se recomiendan decisiones para su adopción por la CP en su noveno período de sesiones. UN كما يوصي بمقررات ليتخذها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    Posteriormente, el Grupo formularía recomendaciones a la CP en su noveno período de sesiones sobre la base de las deliberaciones y los resultados de los talleres regionales. UN وبعدئذ سيقدم الفريق توصياته إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة استناداً إلى مناقشات ونتائج حلقات العمل الإقليمية.
    4. El Presidente de la Junta, Sr. Hans Jürgen Stehr, presentará el informe y la adición a la CP en su noveno período de sesiones. UN 4- وسيقدم رئيس المجلس، السيد هانس يورغن شتير، التقرير والإضافة إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    El OSE decidió asimismo proseguir su examen de este tema en su 18º período de sesiones, con miras a recomendar un proyecto de decisión para su adopción por la CP en su noveno período de sesiones. UN كما قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تواصل نظرها في هذا البند في دورتها الثامنة عشرة بغية التوصية بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    El Presidente de la CP 8 declaró que celebraría consultas oficiosas con las Partes acerca de esta cuestión e informaría de ellas a la CP en su noveno período de sesiones. UN وكان أعلن الرئيس في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف أنه سيجري المزيد من المشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويقدم تقريراً عنها إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    Recomendó asimismo que la CP, en su noveno período de sesiones, adoptara una decisión sobre las medidas y disposiciones necesarias a fin de terminar el examen de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo. UN كما أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن يعتمد مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة مقرراً بشأن الإجراءات والخطوات الضرورية لإكمال استعراض تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية.
    La Secretaria Ejecutiva reiteró, no obstante, que sólo se había hecho efectivo el 42% de los recursos suplementarios previstos para el bienio 2004-2005 en la decisión presupuestaria adoptada por la CP en su noveno período de sesiones. UN غير أنها أكدت من جديد أن ما ورد فعلياً من الموارد التكميلية المتوقعة لفترة السنتين 2004-2005 في مقرر الميزانية الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة لا يتجاوز نسبة 42 في المائة.
    20. La CP, en su noveno período de sesiones, tal vez desee: UN 20- قد يودّ مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة أن:
    25. A fin de que la estrategia de comunicación pase rápidamente a la fase de aplicación, la CP, en su noveno período de sesiones, tal vez desee: UN 25- ومن أجل الانتقال سريعا باستراتيجية الاتصال إلى مرحلة التنفيذ، يود مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة القيام بما يلي:
    19. La CP, en su noveno período de sesiones, tal vez desee: UN 19- قد يرغب مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة في القيام بما يلي:
    5. La CP, en su noveno período de sesiones, tal vez desee adoptar las medidas siguientes, además de las indicadas en documento FCCC/CP/2003/2: UN 5- ربما يقوم مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة باتخاذ الإجراءات التالية بالإضافة إلى الإجراءات المحددة في الوثيقة FCCC/CP/2003/2:
    41. En la cuarta sesión, la Presidenta comunicó al OSE que el Grupo de Europa oriental había propuesto al Sr. Miklós Persányi, Ministro del Medio Ambiente y del Agua de Hungría, para el cargo de Presidente de la CP en su noveno período de sesiones. UN 41- وفي الجلسة الرابعة، أبلغت الرئيسة الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن مجموعة أوروبا الشرقية رشحت السيد ميكلوس بيرساني، وزير البيئة والمياه في هنغاريا، لمنصب رئيس مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    11. Medidas. Se invitará al OSE a examinar los documentos mencionados anteriormente para que recomiende un proyecto de conclusiones y/o un proyecto de decisión para su aprobación por la CP en su noveno período de sesiones. UN 11- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الوثائق المشار إليها أعلاه بغية التوصية بمشروع استنتاجات و/أو مشروع مقرر يعتمدهما مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    46. Medidas. Se invitará al OSE a tomar nota de estos informes y a recomendar un proyecto de decisión sobre cuestiones administrativas y financieras para su aprobación por la CP en su noveno período de sesiones. FCCC/SBI/2003/12 UN 46- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بهذه التقارير وإلى التوصية بمشروع مقرر بشأن المسائل الإدارية والمالية لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    Algunas Partes hicieron hincapié en que el examen del segundo informe sobre la adecuación de los sistemas mundiales de observación del clima debía brindar a la CP, en su noveno período de sesiones, la ocasión de indicar medidas colectivas para mejorar esos sistemas. UN وأكدت بعض الأطراف على أن النظر في التقرير الثاني بشأن كفاية النظم العالمية لمراقبة المناخ ينبغي أن يشكل فرصة سانحة لمؤتمر الأطراف في دورته التاسعة كي يحدد الإجراءات الجماعية الرامية إلى تحسين هذه النظم.
    9. Declarará abierta la CP 10 el Excmo. Sr. Miklós Persányi, Ministro de Medio Ambiente y Agua de Hungría y Presidente de la CP en su noveno período de sesiones. UN 9- سيفتتح الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف رئيس مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة معالي السيد ميكلوس برساني، وزير البيئة والمياه الهنغاري.
    30. Además de examinar las metodologías una por una, la Junta, secundada por el Grupo de metodologías y por la secretaría, intensificó aún más su trabajo relativo a las metodologías atendiendo al mandato de la CP en su noveno período de sesiones y con miras a ofrecer nuevas directrices sobre el desarrollo de metodologías que tengan una mayor aplicabilidad. UN 30- وبالإضافة إلى النظر في المنهجيات على أساس كل حالة على حدة، عمد المجلس التنفيذي، بدعم من الفريق المعني بالمنهجيات ومن الأمانة، إلى زيادة تكثيف عمله بشأن المنهجيات استجابة للولاية التي أسندها إليه مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة ومن أجل تقديم المزيد من التوجيهات لوضع المنهجيات ذات الانطباق الأوسع.
    22. Pide al Secretario Ejecutivo que informe a la CP en su noveno período de sesiones sobre la situación de los fondos fiduciarios establecidos en virtud del reglamento financiero. UN 22- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة تقريراً عن حالة الصندوقين الاستئمانيين المنشأين بمقتضى القواعد المالية.
    Se formuló una solicitud especial similar para que se informara a la CP en su noveno período de sesiones. UN وقُدِّم طلب خاص مماثل من أجل إعداد تقرير يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة().
    El Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) tal vez desee examinar esta información en su séptima reunión y seguir orientando a la secretaría sobre la elaboración de un proyecto de directrices para la presentación de los informes de la secretaría con miras a su aprobación por la Conferencia de las Partes (CP) en su noveno período de sesiones. UN وقد ترغب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في النظر في هذه المعلومات خلال دورتها السابعة وفي تقديم مزيد من التوجيه إلى الأمانة بشأن صياغة مشروع مبادئ توجيهية خاصة بالأمانة لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more