"cp en su séptimo período de sesiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأطراف في دورته السابعة
        
    28. En relación con este tema se examinará cualquier cuestión distinta de las enumeradas anteriormente que remita la CP en su séptimo período de sesiones al OSE para que la examine en su 15º período de sesiones. UN 28- ستدرج في إطار هذا البند أي مسائل أخرى غير المسائل المبينة أعلاه يكون قد أحالها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لتنظر فيها في دورتها الخامسة عشرة.
    También organizó dos talleres sobre la orientación técnica relativa a los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto, que dieron lugar a la finalización de esta orientación con arreglo a lo acordado por la CP en su séptimo período de sesiones. UN كما نظم حلقتي عمل حول الإرشادات التقنية بشأن التعديلات في إطار الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو، مما أفضى إلى استكمال هذه الإرشادات حسبما طلبه مؤتمر الأطراف في دورته السابعة.
    El presente documento contiene información sobre las actividades proyectadas y la correspondiente estimación de las necesidades de financiación con cargo al Fondo Suplementario para que la examine la Conferencia de las Partes (CP) en su séptimo período de sesiones. UN تقدم هذه الوثيقة معلومات عن الأنشطة المزمع القيام بها وما يتصل بها من تقديرات للاحتياجات من التمويل في إطار الصندوق التكميلي لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة.
    El Presidente recordó que la Junta Ejecutiva del MDL había sido instituida por la CP en su séptimo período de sesiones y hasta la fecha había actuado bajo su autoridad. UN وذكر الرئيس بأن المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة قد أنشأه مؤتمر الأطراف في دورته السابعة وما برح يعمل حتى الآن تحت إشراف المؤتمر.
    5. Se invita al OSE a que examine la cuestión y formule una recomendación a la CP en su séptimo período de sesiones para que adopte una decisión definitiva. II. INFORMACIÓN DE ANTECEDENTES UN 5- الهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة للنظر في المسألة وتقديم توصية إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة لكي يتخذ إجراءً نهائياً.
    64. Antecedentes. La CP, en su séptimo período de sesiones, examinó una carta dirigida al Secretario Ejecutivo por los países de Asia central y el Cáucaso y la República de Moldova en que solicitaban una aclaración de su estatuto en la Convención. UN 64- معلومات أساسية: نظر مؤتمر الأطراف في دورته السابعة في رسالة موجهة إلى الأمين التنفيذي من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز وألبانيا وجمهورية مولدوفا تطلب إيضاحاً بشأن مركزها في إطار الاتفاقية.
    La Sra. Pipatti centró su exposición en las solicitudes hechas al IPCC por la CP en su séptimo período de sesiones, poniendo de relieve la petición de que se elaboraran orientaciones acerca de las buenas prácticas respecto de las actividades en materia de UTS. UN وركزت السيدة بيباتي في عرضها على الطلبات التي قدمها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ مشددة على الطلب فيما يخص وضع إرشادات عن الممارسات الجيدة فيما يخص الأنشطة المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    La secretaría ha preparado esta nota para ayudar a la CP en su séptimo período de sesiones a examinar las actividades llevadas a cabo por el Secretario Ejecutivo en lo que respecta al seguimiento de la Cumbre Mundial desde el sexto período de sesiones de la CP. GE.05-62368 (S) 150805 160805 ÍNDICE UN وقد أعدّت الأمانة هذه المذكرة لمساعدة مؤتمر الأطراف في دورته السابعة على استعراض الأنشطة التي اضطلع بها الأمين التنفيذي في سياق متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة منذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    La CP en su séptimo período de sesiones decidió que el CRIC 5 tuviera una duración de ocho días hábiles (decisión 10/COP.7). UN وقرر مؤتمر الأطراف في دورته السابعة أن تستغرق الدورة الخامسة للجنة ثمانية أيام عمل (المقرر 10/م أ-7).
    La representante de Jamaica señaló a continuación que, tras un examen detenido de la propuesta presentada para incluir en el programa un tema sobre el procedimiento para el nombramiento del Secretario Ejecutivo de la Convención, el Grupo de los 77 y China estaban convencidos de que la inclusión de dicho tema no haría progresar la labor de la CP en su séptimo período de sesiones, ni tampoco la de la Convención en general. UN وصرح ممثل جامايكا بعد ذلك بأن مجموعة ال77 والصين قد درست بعناية الاقتراح المطروح لإدراج بند في جدول الأعمال بشأن إجراء تعيين أمين تنفيذي للاتفاقية وخلصت إلى أن إدراج بند كهذا لن يساعد في تقدم عمل مؤتمر الأطراف في دورته السابعة ولا في تقدم عمل الاتفاقية عموماً.
    El representante del Canadá dijo que Australia, el Canadá, Islandia, el Japón, Noruega, Suiza y los Estados Unidos de América deseaban expresar su frustración y decepción con respecto a la propuesta de incluir un tema relativo al procedimiento para el nombramiento del Secretario Ejecutivo de la Convención en el programa provisional de la CP en su séptimo período de sesiones. UN صرّح ممثل كندا بأن أستراليا وآيسلندا وسويسرا وكندا والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية واليابان تود إبداء شعورها الجماعي بالإحباط والاستياء إزاء إضافة بند يتعلق بإجراء تعيين أمين تنفيذي للاتفاقية إلى جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف في دورته السابعة.
    7. El CCT tendrá ante sí para su aprobación el programa provisional incluido en este documento, que fue preparado por la secretaría de conformidad con las decisiones pertinentes adoptadas por la CP en su séptimo período de sesiones. UN 7- سيُعرض على اللجنة جدول الأعمال المؤقت لاعتماده وهو الجدول الوارد في هذه الوثيقة والذي أعدته الأمانة على أساس المقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة.
    29. De conformidad con la decisión 23/COP.6, la DCI efectuó un examen exhaustivo de las actividades de la secretaría, que presentó a la consideración de la CP en su séptimo período de sesiones. UN 29- عملاً بالمقرر 23/م أ-6، أجرت وحدة التفتيش المشتركة استعراضاً شاملاً لأنشطة الأمانة وقدمته إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة لكي ينظر فيه.
    29. De conformidad con la decisión 23/COP.6, la DCI efectuó un examen exhaustivo de las actividades de la secretaría, que presentó a la consideración de la CP en su séptimo período de sesiones. UN 29- عملاً بالمقرر 23/م أ-6، أجرت وحدة التفتيش المشتركة استعراضاً شاملاً لأنشطة الأمانة وقدمته إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة لكي ينظر فيه.
    5. El GEPMA fue establecido por la Conferencia de las Partes (CP) en su séptimo período de sesiones para asesorar sobre la estrategia de preparación y aplicación de los PNA. UN 5- أُنشئ فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً بقرار صادر عن مؤتمر الأطراف في دورته السابعة لتقديم المشورة بشأن استراتيجية إعداد وتنفيذ برامج عمل وطنية للتكيف().
    [5. Pide al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico que examine las susodichas opiniones en su 14º período de sesiones y elabore los requisitos de presentación de informes sobre cuestiones relacionadas con el párrafo 2 del artículo 3, con miras a que la CP, en su séptimo período de sesiones, adopte una decisión al respecto.]] UN [5- يطلب من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تدرس وجهات النظر المشار إليها أعلاه، في دورتها الرابعة عشرة، وأن تتوسع في تفصيل شروط الإبلاغ بشأن المسائل ذات الصلة بالمادة 3-2، وذلك بغية قيام مؤتمر الأطراف في دورته السابعة باعتماد مقرر بشأن هذه المسألة.]]
    5. Pide al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico que examine esas opiniones en su 14º período de sesiones y elabore los requisitos de presentación de informes sobre las cuestiones relacionadas con el párrafo 2 del artículo 3, con miras a que la CP, en su séptimo período de sesiones, adopte una decisión al respecto;] UN 5- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر في الآراء المذكورة أعلاه في دورتها الرابعة عشرة، وأن تفصل شروط الإبلاغ بشأن المسائل ذات الصلة بالمادة 3-2، وذلك بغية قيام مؤتمر الأطراف في دورته السابعة باعتماد مقرر حول هذه المسألة.]
    El OSACT decidió también examinar el informe del taller en su 15º período de sesiones y comunicar los resultados a la CP en su séptimo período de sesiones (FCCC/SBSTA/2001/2, párr. 38). UN كما قررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية النظر في تقرير الفريق العامل في دورتها الخامسة عشرة وأن تبلغ نتائج ذلك إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة FCCC/SBSTA/2001/2)، الفقرة 38).
    Una vez haya entrado en vigor el Protocolo, la Conferencia de las Partes en su calidad de reunión de las Partes del Protocolo de Kyoto (CP/RP), adoptando el proyecto de decisión .../CMP.1 (art. 12) recomendado por la CP en su séptimo período de sesiones, impartirá orientación y ejercerá su autoridad sobre el MDL. UN ومتى دخل البروتوكول حيز النفاذ، بدأ مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف)، في ممارسة سلطته على آلية التنمية النظيفة وفي تقديم الإرشادات لها، من خلال اعتماد مشروع المقرر -/م أإ-1 (المادة 12) الذي أوصى به مؤتمر الأطراف في دورته السابعة.
    214. La CP en su séptimo período de sesiones acordó modalidades para el UTS en el marco del Protocolo (decisión 11/CP.7). UN 214- وقد وافق مؤتمر الأطراف في دورته السابعة (المقرر 11/م أ-7) على المنهجية المتبعة تجاه استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة بموجب البروتوكول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more