"cpane" - Translation from Spanish to Arabic

    • شمال شرق المحيط الأطلسي
        
    • مصائد الأسماك في شمال
        
    • الأسماك في شمال شرق المحيط
        
    • لجنة مصائد الأسماك في
        
    • ولجنة مصائد الأسماك في
        
    • غرب المحيط الأطلسي ولجنة
        
    • شمال شرقي المحيط الأطلسي
        
    • شمال شرق الأطلسي
        
    • المحيط الاطلسي
        
    • المصايد السمكية في شمال شرقي المحيط
        
    • اختصاص لجنة مصائد الأسماك
        
    • أسماك شمال غرب الأطلسي
        
    • ولجنة حفظ
        
    • ولجنة مصايد الأسماك في شمال
        
    • لجنة المصايد السمكية لشمال شرقي المحيط الأطلسي
        
    La CPANE ha adoptado planes de cumplimiento detallados tanto para quienes son miembros de la Comisión como para quienes no lo son. UN وقد وضعت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي خططا تفصيلية للامتثال سواء للدول الأعضاء أو غير الأعضاء.
    Comisión de Pesca del Atlántico Nordeste (CPANE) UN لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي
    Nueva Zelandia subrayó su condición de Estado no miembro colaborador de la CPANE. UN وأشارت نيوزيلندا إلى أنها وإن كانت ليست طرفا في لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي فإنها طرف متعاون.
    La CPANE adoptó normas prácticamente idénticas en 2001. UN وفي عام 2001، اعتمدت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي قواعد مماثلة تقريبا.
    También se ha avistado a los mismos buques en la zona de la CPANE. UN وشوهدت السفن نفسها في منطقة لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي.
    del Atlántico Nordeste (CPANE) Examen del desempeño de la organización regional de ordenación UN استعراض لأداء لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي بصفتها منظمة إقليمية لإدارة مصائد الأسماك
    pesquera CPANE Información preparada por la secretaría de la CPANE UN معلومات أعدّتها أمانة لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي
    Las propuestas ya han sido aprobadas por la CPANE. UN واعتمدت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي هذا الاقتراح منذئذ.
    Grado en que la CPANE garantiza la obtención de beneficios económicos, ambientales y sociales sostenibles UN مقدار ما توفره لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي من منافع اقتصادية وبيئية واجتماعية مستدامة
    Asignación de cuotas de captura Grado de eficacia de la asignación de cuotas de captura por la CPANE UN مقدار نجاح لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي في توزيع فرص الصيد
    La CPANE en un contexto regional e internacional UN لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي في إطار إقليمي ودولي
    :: El Secretario de la CPANE. UN أمين لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي.
    La secretaría de la CPANE prestará servicios de secretaría al grupo de expertos. UN وستقدم أمانة لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي دعم الأمانة للفريق.
    La CPANE observó que las responsabilidades de las Partes Contratantes como Estados del pabellón se contemplaban en el Sistema de control y ejecución aprobado por dicho organismo en 1999. UN وأشارت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي إلى أن مسؤوليات الأطراف المتعاقدة كدول علم، منصوص عليها في خطة اللجنة للمراقبة والإنفاذ لعام 1999.
    Por ejemplo, la NAFO y la CPANE han adoptado planes de visita e inspección adaptados especialmente. UN فمنظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي ولجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي، على سبيل المثال، اعتمدتا نظما مفصلة للصعود إلى ظهر السفن وتفتيشها.
    CPANE Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste IOTC Comisión del Atún para el Océano Índico UN لجنة مصايد أسماك شمال شرقي المحيط الأطلسي NEAFC
    Esas zonas están todas designadas como zonas marinas protegidas del Convenio OSPAR, zonas de la CPANE cerradas a las pesquerías y otras zonas donde las autoridades competentes se encargan de la ordenación de la actividad humana con el fin de proteger y conservar el medio marino del Atlántico Nordeste. UN وهذه المناطق كلها معيَّنة باعتبارها محميات بحرية مشمولة باتفاقية أوسبار، ومناطق مغلقة أمام المصائد وفقا لاتفاقية مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي، ومناطق أخرى تقوم فيها المنظمات المختصة الأخرى بإدارة الأنشطة البشرية لحماية البيئة البحرية في شمال شرق الأطلسي والحفاظ عليها.
    Al recibir notificación de la CCAMLR, la NAFO y la SEAFO de buques que hubieran participado en operaciones de pesca ilegales, no declaradas o no reglamentadas, la secretaría de la CPANE también debía incorporar en su lista permanente los buques de los Estados que no fueran Partes Contratantes. UN ولدى تلقّي الإخطار من المنظمات السالفة الذكر بشأن السُفن التي باشرت صيد الأسماك غير المشروع وغير المُبلغ عنه وغير المنظّم، يُطلَب كذلك إلى أمانة لجنة المصايد السمكية في شمال شرقي المحيط الأطلسي أن تُدرِج سُفن الأطراف غير المتعاقدة في قائمتها الدائمة.
    Sin embargo, en octubre de 2005 el CIEM emitió un aviso basado en el criterio de precaución para la ordenación de las pesquerías de profundidad bajo la égida de la CPANE. UN إلا أنه في تشرين الأول/ أكتوبر 2005، قدم المجلس الدولي لاستكشاف البحار مشورة تحوطية بخصوص إدارة مصائد المياه العميقة في نطاق اختصاص لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي.
    La CPANE comunicó que estaba incluyendo cada vez más elementos de los ecosistemas en las medidas y los planes de gestión, a medida que iban aumentando los conocimientos científicos. UN وأبلغت منظمة مصايد أسماك شمال غرب الأطلسي بأنها تدمج على نحو مطرد عناصر النظم الإيكولوجية في تدابير الإدارة وخططها، وفق التقدم المتواصل في المعارف العلمية.
    La NAFO, la CCAMLR, la CICAA y la CPANE afirmaron estar abiertas a nuevos miembros con un interés real en las pesquerías. UN 142 - وذكرت منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي، ولجنة حفظ الموارد الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا، ولجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري، ومنظمة مصائد جنوب شرق المحيط الأطلسي أنها منظمات مفتوحة للأعضاء الجدد الذين تكون لهم مصلحة حقيقية في المصائد.
    Compartió información sobre los buques que figuran en listas con la CCAMLR, la CPANE y la Organización Pesquera del Atlántico Sudoriental (SEAFO). UN وتتبادل المنظمة المعلومات المتعلقة بتلك السفن مع لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا، ولجنة مصايد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي، ومنظمة مصايد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي.
    En adelante, la CPANE adoptaría medidas de conservación y ordenación para impedir que se produjeran efectos negativos considerables en los ecosistemas marinos vulnerables, que podrían incluir la autorización, prohibición o restricción de la pesca de fondo con ciertos tipos de aparejos. UN وقد اعتمدت لجنة المصايد السمكية لشمال شرقي المحيط الأطلسي تدابير للحفظ والإدارة بما يحول دون حدوث آثار سلبية ملموسة على الأنظمة الإيكولوجية السالفة الذكر. ويمكن لهذه التدابير أن تشمل إتاحة أو حظر أو تقييد الصيد في عمق البحر باستخدام أنواع معيّنة من المعدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more