"crédito a la exportación" - Translation from Spanish to Arabic

    • ائتمانات التصدير
        
    • ائتمان التصدير
        
    • ائتمانات تصدير
        
    • الائتمان التصديري
        
    • قروض التصدير
        
    • وائتمانات التصدير
        
    • على القروض التصديرية
        
    • ائتمان واستثمارات التصدير
        
    Varios países deben más del 50% de su deuda total a las entidades de crédito a la exportación. UN ويدين عدد من البلدان بأكثر من 50 في المائة من مجموع ديونه لوكالات ائتمانات التصدير.
    En consecuencia, esta segunda categoría de entidades de crédito a la exportación también puede considerarse bajo control del Estado. UN ولذلك، يمكن أيضا اعتبار هذه الفئة الثانية من وكالات ائتمانات التصدير على أنها خاضعة لسيطرة الدولة.
    Sin embargo, la mayoría de los países en desarrollo han establecido un organismo distinto de seguro y garantía del crédito a la exportación que se encarga de reforzar el crédito. UN غير أن معظم البلدان النامية قد أنشأت وكالة مستقلة لضمان ائتمانات التصدير والتأمين تنهض بمسؤولية تعزيز الائتمان.
    16. Variaciones de las condiciones del seguro contratado en ciertas regiones por diferentes organismos de crédito a la exportación UN ٦١- التغيرات في شروط التغطية التأمينية المتاحة لنخبة من المناطق مـن نخبة من وكالات ائتمانات التصدير
    PRIMAS APLICADAS POR LOS PRINCIPALES ORGANISMOS DE crédito a la exportación UN أقساط وكالات ائتمان التصدير الرئيسية لاقتصادات نامية
    También alentó a los gobiernos y a las organizaciones internacionales a que establecieran, cuando procediera, mecanismos para hacer evaluaciones ambientales de los proyectos de crédito a la exportación. UN وشُجعت الحكومات والمنظمات الدولية على أن تنشئ، حسب الاقتضاء، آليات للتقييم البيئي لمشاريع ائتمانات التصدير.
    - Fomentar el crédito a la exportación y otros instrumentos que estimulen al sector privado a participar en la transferencia de TER. UN :: تعزيز ائتمانات التصدير وغيرها من الأدوات التي تقدم حوافز إلى القطاع الخاص للاشتراك في نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    El seguro de crédito a la exportación suscrito por Hermes cubría el 75% del riesgo. UN وقد شمل ضمان ائتمانات التصدير الذي قدمته شركة هرمس ما نسبته 75 في المائة من المخاطر.
    Entre los planes más habituales se encuentran los planes de garantía de préstamo, los fondos de garantía mutua y los seguros de crédito a la exportación. UN ومن أهم المخططات المعهودة، مخططات ضمان القروض، وصناديق الضمان المشترك، وتأمين ائتمانات التصدير.
    Dos de los exportadores presentaron reclamaciones condicionadas que la Comisión pudiera tramitar sólo si no se recomendaba indemnización para las reclamaciones conexas presentadas por los organismos de crédito a la exportación. UN وقدمت شركتان من شركات التصدير هذه مطالبات مشروطة لا تعرض على اللجنة إلا في حالة عدم التوصية بمنح تعويض عن المطالبات ذات الصلة بوكالات ائتمانات التصدير.
    Seis de las reclamaciones de la cuarta serie se relacionan con pólizas de seguro por crédito a la exportación expedidas por un reclamante. UN وقد صدرت ست من مطالبات الدفعة الرابعة المتعلقة بوثائق ائتمانات التصدير من مطالب واحد.
    Otro reclamante presentó tres reclamaciones y uno presentó una única reclamación que abarca varias pólizas de seguro por crédito a la exportación. UN وقدم مطالب آخر ثلاث مطالبات وقدم مطالب مطالبة واحدة تشمل عدداً من وثائق ائتمانات التصدير.
    Éstos también se beneficiarían de unas normas apropiadas sobre subvenciones, que les dieran posibilidades para seguir adelante con sus programas de desarrollo, inclusive mediante una aclaración de las normas sobre la utilización del crédito a la exportación. UN كما ستجني هذه البلدان فائدة من توافر قواعد مناسبة بشأن الإعانات من شأنها أن تتيح لها الحيز اللازم لتنفيذ برامجها الإنمائية، بما في ذلك من خلال توضيح القواعد الخاصة باستخدام ائتمانات التصدير.
    Quince países se remiten a ellas en el marco de sus programas de crédito a la exportación y de garantía de las inversiones. UN وتشير خمس عشرة دولة إلى المبادئ التوجيهية في سياق برامجها لضمان ائتمانات التصدير والاستثمارات.
    Además, los organismos de crédito a la exportación dependen cada vez más de las políticas de la Corporación. UN وعلاوة على ذلك، يتزايد اعتماد وكالات ائتمانات التصدير على سياسات المؤسسة المالية الدولية.
    Los organismos de crédito a la exportación (OCE) tienen la responsabilidad de regular y controlar el comportamiento de las ETN en la esfera de los derechos humanos. UN وتقع على وكالات ائتمانات التصدير مسؤولية تقنين وتوجيه دور الشركات عبر الوطنية فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    Por lo general, los organismos de crédito a la exportación no tienen contacto directo con los proyectos, sino únicamente con sus bancos y exportadores nacionales. UN إن وكالات ائتمانات التصدير ليس لديها في العادة اتصال مباشر بالمشاريع، وإنما فقط بالمصدرين والمصارف في وطنها.
    Los organismos de crédito a la exportación pueden ser organismos estatales o privatizados, pero siempre son mandatarios del Estado y desempeñan una función pública. UN وقد تكون وكالات ائتمانات التصدير وكالات حكومية أو مخصخصة، لكنها كلها مُكلفة من قبل الدولة وتؤدي وظيفة عامة.
    Coincide también con las observaciones del representante del Reino Unido acerca de la referencia a los servicios de crédito a la exportación. UN وأعرب عن اتفاقه في الرأي مع ممثلة المملكة المتحدة بشأن الاشارة الى وكالات ائتمان التصدير.
    19. Variaciones de las condiciones del seguro contratado en algunas regiones por algunos organismos de crédito a la exportación UN ٩١- التغيرات في شروط التغطية التأمينية المتاحة لمناطق مختـارة مــن وكالات ائتمانات تصدير مختارة ٨٥
    Esas tareas ya se llevan a cabo por los organismos de crédito a la exportación (OCE) de los países de la OCDE. UN وهذه المهام تضطلع بها بالفعل وكالات الائتمان التصديري في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    El BAsD practica activamente la cofinanciación con entidades oficiales así como comerciales y de crédito a la exportación, como complemento de su asistencia a proyectos en los sectores públicos y privados de sus países miembros en desarrollo. UN يسعى مصرف التنمية الآسيوي بنشاط للدخول في عمليات تمويل مشترك مع المصادر الرسمية والتجارية ومصادر قروض التصدير لإكمال ما يقدمه من مساعدات إلى مشاريع القطاعين العام والخاص في البلدان النامية الأعضاء فيه.
    Convenio Constitutivo de la Corporación Islámica para el seguro de inversiones y el crédito a la exportación UN بنود اتفاق المؤسسة الإسلامية لتأمين الاستثمار وائتمانات التصدير
    AKA presentó una reclamación por sus pérdidas, aunque había sido indemnizada por Hochtief, así como por el organismo alemán de seguro de crédito a la exportación, Hermes Kreditversicherungs-AG ( " Hermes " ). UN وقدمت هذه الأخيرة مطالبة بشأن خسائرها برغم أنها حصلت على تعويض من Hochtief ومن شركة التأمين على القروض التصديرية الألمانية، " Hermes " .
    viii) Apoyo de los organismos de crédito a la exportación y de promoción de inversiones UN ' ٨ ' الدعم من جانب هيئات ترويج ائتمان واستثمارات التصدير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more