"créditos para sufragar los gastos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • اعتماد لتغطية تكاليف
        
    • اعتماد لتغطية تكلفة
        
    • اعتماد لتكلفة
        
    • اعتماد لتكاليف
        
    • اعتمادات لتغطية تكاليف
        
    • مبلغ لتغطية تكاليف
        
    • مبلغ لتكاليف
        
    • اﻻعتماد لتغطية تكاليف
        
    • يغطي تكاليف
        
    • اعتمادات للمساعدة
        
    • اعتماد لتغطية رسوم
        
    • المبلغ لتغطية تكاليف
        
    • اعتماد لرسوم
        
    Se previeron créditos para sufragar los gastos de repatriación del contingente canadiense y desplegar gradualmente la sección japonesa durante el período a que se refiere el informe. UN ورصد اعتماد لتغطية تكاليف إعادة الوحدة الكندية إلى الوطن وإحلال الفصيلة اليابانية محلها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Se han asignado créditos para sufragar los gastos de transporte y reacondicionamiento vinculados con la transferencia de activos a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN وقد رصد اعتماد لتغطية تكاليف الشحن والتجديد من أجل نقل الأصول إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    Se prevén créditos para sufragar los gastos de la comprobación externa de las cuentas de la Misión. UN رصد اعتماد لتغطية تكلفة المراجعة الخارجية لحسابات البعثة.
    63. Se consignan créditos para sufragar los gastos de recepciones y otras atenciones sociales ofrecidas a funcionarios públicos, dignatarios locales y delegaciones oficiales que visiten la misión. UN أدرج اعتماد لتكلفة حفلات الاستقبال وغيرها من أشكال الضيافة المقدمة الى المسؤولين الحكوميين والشخصيات البارزة المحلية والوفود الرسمية التي تزور البعثة.
    Se prevén créditos para sufragar los gastos de embarque, tramitación y expedición hacia y desde la zona de la Misión que no se hayan incluido en otras partidas. UN يرصد اعتماد لتكاليف الشحن والمناولة ورسوم معاملات الشحن من وإلى منطقة البعثة، مما لا يوفر في أماكن أخرى.
    En consecuencia, la Comisión recomienda que se prevean créditos para sufragar los gastos de los afiliados actuales al seguro médico después de la separación del servicio que se hayan jubilado de los tribunales. UN لذا فإن اللجنة توصي بإدراج اعتمادات لتغطية تكاليف المشاركين الحاليين في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الذين تقاعدوا من المحكمتين.
    Se solicitan créditos para sufragar los gastos de cuatro viajes destinados a evaluar las operaciones de caja y los sistemas de pagos de las misiones. UN خصص مبلغ لتغطية تكاليف 4 رحلات لتقييم العمليات المتصلة بالنقدية ونظم الدفع في البعثات.
    30. Se prevén créditos para sufragar los gastos de viaje de ida y vuelta correspondientes a la rotación de 45 policías civiles, a la tasa indicada en el párrafo 4 supra. UN ٣٠ - أدرج مبلغ لتكاليف السفر في رحلات ذهاب وعودة لتناوب ٤٥ من مراقبي الشرطة المدنية بالمعدل المحدد في الفقرة ٤ أعلاه.
    respecto de la inclusión, en los futuros presupuestos de liquidación, de créditos para sufragar los gastos de reparación, reacondicionamiento y conservación equivalentes al 30% del valor depreciado total del equipo que haya de transferirse a la Base Logística; UN العام)٧( فيما يتعلق بإدراج اعتماد في ميزانيات التصفية في المستقبل يغطي تكاليف اﻹصلاح، والتجديد والحفظ يعادل ٠٣ في المائة من إجمالي قيمة استهلاك المعدات التي يتعين نقلها إلى قاعدة السوقيات؛
    78. Se han previsto créditos para sufragar los gastos de material de limpieza y otros suministros de saneamiento para la Misión. UN ٧٨ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف مواد التنظيف ولوازم المرافق الصحية اﻷخرى للبعثة.
    60. Se prevén créditos para sufragar los gastos de los repuestos necesarios para el equipo de comunicaciones de las Naciones Unidas, a una tasa de 5.000 dólares mensuales. UN ٦٠ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف قطع الغيار اللازمة لمعدات الاتصالات التي تملكها اﻷمم المتحدة بمعدل شهري قدره ٠٠٠ ٥ دولار.
    Se prevén créditos para sufragar los gastos de recepciones y otras formas de atenciones sociales que se extiendan a funcionarios gubernamentales, dignatarios locales y delegaciones oficiales que visiten la Misión. UN يلزم رصد اعتماد لتغطية تكاليف حفلات الاستقبال وغير ذلك من أشكال الضيافة التي تقدم للمسؤولين الحكوميين والشخصيات المحلية والوفود الرسمية التي تزور البعثة.
    119. Se prevén créditos para sufragar los gastos de auditoría externa de la misión durante el presente período del mandato. UN ١١٩ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف المراجعة الخارجية لحسابات البعثة خلال فترة الولاية الحالية.
    También se incluyen créditos para sufragar los gastos de cursos de instrucción en conducción de vehículos con fines de defensa. UN ورُصد أيضا اعتماد لتغطية تكلفة المواد اللازمة لدورات التدريب على التمرس في السياقة في البعثة.
    99. Se solicitan créditos para sufragar los gastos de auditoría externa de la misión durante el mandato actual. UN ٩٩ - رصد اعتماد لتغطية تكلفة المراجعة الخارجية لحسابات البعثة خلال فترة الولاية الحالية.
    Se prevén créditos para sufragar los gastos de reposición de equipo y diversas herramientas de talleres. UN ٤٢ - يرصد اعتماد لتكلفة استبدال مختلف أدوات الورش ومعداتها.
    Se prevén asimismo créditos para sufragar los gastos de alquiler comercial de otro helicóptero Bell-212 a un costo mensual de fletamento de 72.000 dólares durante un mes con un mínimo de 75 horas de vuelo por mes. UN ٤٨ - ويرصد أيضا اعتماد لتكلفة الاستئجار التجاري لطائرة عمودية واحدة إضافية من طراز Bell-212 بتكلفة شهرية للرحلات المستأجرة تبلغ ٠٠٠ ٧٢ دولار للشهر الواحد بحد أدنى ٧٥ ساعة طيران في الشهر.
    101. Se han previsto créditos para sufragar los gastos de transporte, tramitación y repatriación de equipo y suministros de 30 batallones. UN ١٠١ - رصد اعتماد لتكاليف الشحن والمناولة وإعادة المعدات واللوازم التي تخص ٣٠ كتيبة للانسحاب للبعثة.
    En consecuencia, la Comisión recomienda que se prevean créditos para sufragar los gastos de los afiliados actuales al seguro médico después de la separación del servicio que se hayan jubilado de los tribunales. UN لذلك توصي اللجنة الاستشارية بإدراج اعتمادات لتغطية تكاليف المشاركين الحاليين في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الذين بلغوا سن التقاعد من العاملين في المحكمتين.
    129. Se prevén créditos para sufragar los gastos de auditoría externa de la Misión durante el período de que se trata. UN ١٢٩ - يدرج مبلغ لتغطية تكاليف المراجعة الخارجية لحسابات البعثة أثناء الفترة قيد النظر.
    53. Se prevén créditos para sufragar los gastos de combustible de 561 vehículos de propiedad de los contingentes, 889 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas y 88 vehículos blindados para transporte de personal. UN ٥٣ - أدرج مبلغ لتكاليف الوقود ﻟ ٥٦١ مركبة تملكها القوات، و ٨٨٩ مركبة تملكها اﻷمم المتحدة و ٨٨ ناقلة أفراد مصفحة.
    En virtud del párrafo 9 de su resolución 52/1 B, la Asamblea General aprobó la política de dotación de recursos respecto de la inclusión en los presupuestos de liquidación de créditos para sufragar los gastos de reparación, reacondicionamiento y conservación equivalentes al 30% del valor depreciado total del equipo que haya de transferirse a la Base Logística. UN 16 - ووافقت الجمعية العامة، بالفقرة 9 من قرارها 52/1 باء، على سياسة توفير الموارد التي يتم من خلالها إدراج اعتماد في ميزانيات التصفية يغطي تكاليف إصلاح المعدات وتجديدها وحفظها بما يعادل 30 في المائة من مجموع قيمة استهلاك المعدات التي ستُنقل إلى قاعدة النقل والإمداد.
    3.81 Los recursos no relacionados con puestos comprenden créditos para sufragar los gastos de personal temporario general y servicios de consultores con conocimientos especializados no disponibles internamente, viajes del personal y otras necesidades operacionales. UN 3-81 وتشمل الاحتياجات المتعلقة بالبنود غير المتصلة بالوظائف اعتمادات للمساعدة المؤقتة العامة والخدمات الاستشارية المتعلقة بالخبرة غير المتاحة داخل المكتب، ولسفر الموظفين وسائر الاحتياجات التشغيلية.
    92. Se solicitan créditos para sufragar los gastos de embarque, manipulación y envío hacia la zona de la misión y desde ésta. UN ٩٢ - رصد اعتماد لتغطية رسوم الشحن والمناولة والنقل إلى منطقة البعثة ومنها.
    En la estimación se prevén créditos para sufragar los gastos de un número limitado de atenciones sociales a funcionarios de gobierno, dignatarios locales y delegaciones oficiales con el fin de mantener buenas relaciones para el eficaz desempeño de la Misión. UN ٩٩ - أدرج هذا المبلغ لتغطية تكاليف الضيافة المحدودة لمسؤولين حكوميين وشخصيات محلية مرموقة ووفود رسمية، وذلك على سبيل المجاملة تحقيقا للصالح الرسمي للبعثة.
    66. Se prevén créditos para sufragar los gastos de servicios de tierra de los tres aviones a razón de 3.300 dólares mensuales cada una. UN ٦٦ - خصص اعتماد لرسوم المناولة اﻷرضية للطائرات الثلاث الثابتة اﻷجنحة بمبلغ قدره ٣٠٠ ٣ دولار للطائرة الواحدة في الشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more