"créditos por" - Translation from Spanish to Arabic

    • اعتماد تحت
        
    • مبالغ تحت
        
    • اعتماد قدره
        
    • مبلغ تحت
        
    • اعتماد بمبلغ
        
    • اﻻعتماد البالغ
        
    • إدراج مبلغ
        
    • على اعتمادات يبلغ
        
    • الأرصدة الدائنة
        
    • اعتمادا قدره
        
    • اعتمادات من
        
    • إئتمانات
        
    • الانفاق
        
    • أرصدة مقابل
        
    • اعتماد مخفض
        
    Como los gastos básicos de alquiler incluyen el pago de lubricantes, no se solicitan créditos por este concepto. UN وحيث أن تكاليف الاستئجار اﻷساسية تشمل مصاريف مواد التشحيم، لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند
    Como los gastos básicos de alquiler incluyen el gasto de lubricantes, no se solicitan créditos por este concepto. UN وحيث أن تكاليف الاستئجار اﻷساسية تشمل مصاريف مواد التشحيم، لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند.
    No se solicitan créditos por este concepto porque los gastos del seguro de responsabilidad civil están incluidos en la tarifa básica de alquiler mensual. UN لم يطلب رصد أي اعتماد تحت هذا البند حيث أن تكاليف التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير مشمولة في رسوم الاستئجار الشهرية اﻷساسية.
    23. No se solicitan créditos por estos conceptos. UN ٢٣ - لا حاجة ﻹدراج مبالغ تحت هذين البندين المذكورين أعلاه.
    Se solicitan créditos por valor de 110.900 dólares para el programa electoral. UN ومطلوب اعتماد قدره 900 110 دولار من أجل برنامج الانتخابات.
    No se han previsto créditos por concepto de apoyo logístico autónomo debido a que se ha utilizado el sistema antiguo de reembolso. UN 20 - لا يلزم رصد أي مبلغ تحت بند الاكتفاء الذاتي نظرا لاستخدام النظام السابق لرد التكاليف.
    No se solicitan créditos por este concepto, porque los gastos del seguro de responsabilidad civil están incluidos en la tarifa básica de alquiler mensual. UN لم يطلب اعتماد تحت هذا البند ﻷن تكاليف التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير تشملها الرسوم اﻷساسية الشهرية لاستئجار الطائرات. تكاليف العمليات الجوية اﻷخرى
    32. No se solicitan créditos por este concepto. UN لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند.
    76. No se solicitan créditos por este concepto, puesto que el valor del seguro de responsabilidad civil está incluido en la tarifa básica de alquiler. UN ٧٦ - لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند، حيث أن تكاليف التأمين المتعلق بالمسؤولية داخلة في التكلفة اﻷساسية للاستئجار.
    52. No se solicitan créditos por este concepto, ya que el costo de emplazamiento de un CN-235 se incluye en el alquiler básico. UN ٥٢ - لم يرصد اعتماد تحت هذا البند، نظرا ﻷن تكلفة اﻹعادة من منطقة البعثة لطائــرة مــن طــراز سي.
    157. No se solicitan créditos por este concepto. UN ١٥٧ - لم تدرج أي مبالغ اعتماد تحت هذا البند.
    29. Se han incluido créditos por las horas extraordinarias del personal de contratación local. UN ٢٩ - رصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية أجر العمل اﻹضافي للموظفين المحليين.
    No se solicitaron créditos por este concepto en el período que abarca el informe. UN ٧ - لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند في الفترة المشمولة بالتقرير.
    6. No se solicitan créditos por este concepto. UN ٦ - لم يرصد اعتماد تحت هذا البند.
    52. No se solicitan créditos por estos conceptos. UN ٥٢ - لا حاجة ﻹدراج أية مبالغ تحت هذين البندين.
    63. No se solicitan créditos por estos conceptos. UN ٦٣ - لا حاجة ﻹدراج مبالغ تحت هذه البنود.
    35. No se solicitan créditos por este concepto. UN ٣٥ - لم تدرج أي مبالغ تحت هذا البند.
    También se necesitarían créditos por un monto de 30.000 dólares para la conservación de dichos equipos. UN كما سيلزم اعتماد قدره ٠٠٠ ٣٠ دولار لصيانة تلك المعدات.
    Se habían solicitado créditos por valor de 2.118.000 dólares para piezas de repuesto, reparaciones y conservación. UN رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ١١٨ ٢ دولار في الميزانية ضمن تقديرات التكاليف لقطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة.
    131. No se solicitan créditos por este concepto. UN ١٣١ - لم يدرج أي مبلغ تحت هذا البند.
    Se consignan créditos por 66.700 dólares para viajes de emplazamiento de otros 29 supervisores de la policía civil. UN يرصد اعتماد بمبلغ ٠٠٧ ٦٦ دولار للسفر المتعلق بإحضار ٩٢ مراقبا إضافيا للشرطة المدنية.
    Por consiguiente, se proponen créditos por la suma de 3.100 dólares para sufragar esos gastos en atenciones sociales durante el bienio 1996-1997. UN ولذلك يقترح إدراج مبلغ لاحتياجات الضيافة هذه في فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧ بما مقداره ١٠٠ ٣ دولار.
    1. Se consignen créditos por un total de suma de 2.580.200.200 dólares de los EE.UU. para los siguientes fines: UN ١ - الموافقة، بموجب هذا، على اعتمادات يبلغ مجموعها ٢٠٠ ٢٠٠ ٥٨٠ ٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة لﻷغراض التالية:
    En el informe sobre el estado de las cuotas, debido a su publicación anticipada, no se dedujeron créditos por valor de 8.866 dólares. UN ولم تقيد الأرصدة الدائنة البالغة قدرها 866 8 دولارا في التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات بسبب صدوره في موعد متقدم.
    47. La Comisión observa en el párrafo 49 del anexo VI del informe que se consignan créditos por la suma de 37.338.600 dólares para cubrir 2.240 puestos con personal internacional por contrata, lo que representa un aumento de 910 funcionarios respecto del nivel actualmente autorizado de 1.330 y un aumento de 1.431 respecto del número de funcionarios por contrata desplegados al 10 de junio de 1994. UN ٤٧ - وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٤٩ من المرفق السادس للتقرير أن اعتمادا قدره ٦٠٠ ٣٣٨ ٣٧ دولار قد رصد ﻟ ٢٤٠ ٢ موظفا تعاقديا دوليا، مما يشكل زيادة بمقدار ٩١٠ موظفين عن المستوى الحالي المأذون به، وهو ٣٣٠ ١ موظفا، وزيادة قدرها ٤٣١ ١ موظفا عن عدد الموظفين التعاقديين الموزعين بتاريخ ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    a La diferencia en los gastos obedece al hecho de que las cuentas del Fondo Fiduciario PP reflejan créditos por cancelación de obligaciones del año anterior UN أ الفرق في المصروفات يرجع إلى أن حسابات الصندوق الاستئماني pp تحقق اعتمادات من عمليات إلغاء التزامات السنة السابقة.
    créditos por cumplimiento para el comercio de emisiones UN إئتمانات الامتثال للإتجار في الإنبعاثات
    Estado de las consignaciones de créditos por programa principal al 31 de diciembre de 2002 UN حالة الاعتمادات حسب بند الانفاق الرئيسي للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002
    147. Se {deberá} {debería} establecer un mecanismo de acreditación de las MMAP en virtud del cual puedan generarse créditos por la reducción verificable de las emisiones lograda mediante las MMAP por las Partes que son países en desarrollo, con objeto de ayudarles a lograr un desarrollo sostenible y contribuir a los esfuerzos mundiales por combatir el cambio climático. UN 147- }تُنشأ{ }ينبغي أن تُنشأ{ آلية لمنح الأرصدة مقابل إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً، يمكن من خلالها منح أرصدة مقابل تخفيضات الانبعاثات التي حققتها البلدان الأطراف النامية والتي يمكن التحقق منها وذلك لمساعدة هذه البلدان في تحقيق تنمية مستدامة والمساهمة في الجهود التي تبذل على الصعيد العالمي لمكافحة تغير المناخ.
    9.68 Se solicitan créditos por valor de 31.800 dólares, lo que supone una reducción con respecto al presupuesto anterior, para mejorar y sustituir equipo de computación de la División. UN ٩-٨٦ مطلوب رصد اعتماد مخفض قدره ٠٠٨ ١٣ دولار لتحديث معدات الحاسوب في الشعبة واستبدالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more