Otro recurso electrónico de información y debate son las ediciones en línea de la publicación crónica ONU. | UN | ومن المصادر الإلكترونية الأخرى للمعلومات والنقاش، النسخة الإلكترونية لأعداد مجلة وقائع الأمم المتحدة. |
:: Los primeros dos números de 2010 de crónica ONU estuvieron dedicados al tema del empoderamiento de la mujer y de la salud mundial, respectivamente. | UN | :: يركز أول عددين من مجلة وقائع الأمم المتحدة في عام 2010 على تمكين المرأة والصحة العالمية على التوالي. |
El trabajo de la organización se ha publicado cinco veces en crónica ONU y Bulletin. | UN | وقد نُشر عمل المنظمة خمس مرات في مجلة وقائع الأمم المتحدة. |
crónica ONU en línea, ediciones en línea de la revista | UN | مجلة وقائع الأمم المتحدة على الإنترنت، النسخ الإلكترونية منها على شبكة الإنترنت |
La revista crónica ONU dedica actualmente cada uno de sus números a un tema de interés prioritario para las Naciones Unidas. | UN | 54 - ويكرس كل عدد من أعداد مجلة " وقائع الأمم المتحدة " لموضوع رئيسي من شواغل الأمم المتحدة ذات الأولوية. |
Comparándola con otras fuentes que trataban esos temas y actividades, el 52% dijo que crónica ONU era tan buena como la mayoría de las fuentes, y otro 40% señaló que era mejor. | UN | ومقارنة مع المصادر الأخرى التي تغطي قضايا الأمم المتحدة وأنشطتها، ذكر 52 في المائة أن مجلة وقائع الأمم المتحدة كانت في نفس مستوى جودة معظم المصادر، وذكر 40 في المائة أنها كانت أفضل منها. |
La crónica ONU y Africa Renewal publicaron una serie de artículos sobre la gobernanza dirigidos a aumentar la comprensión del público y apoyar los esfuerzos de los gobiernos por crear o restaurar el gobierno democrático en África. | UN | ونشرت مجلة وقائع الأمم المتحدة ومجلة أفريقيا الجديدة عددا من المقالات بشأن الحكم الرشيد بهدف زيادة الفهم العام والدعم لجهود الحكومة الرامية إلى بناء أو استعادة الحكم الديمقراطي في أفريقيا. |
El orador elogia las iniciativas del Departamento dirigidas a crear mayor conciencia sobre los mensajes de las Naciones Unidas, particularmente en las instituciones académicas, entre otras cosas mediante su colaboración con las redes internacionales de radio y teledifusión y por conducto de crónica ONU. | UN | وأثنى على الجهود التي تبذلها الإدارة لنشر الوعي بمسائل الأمم المتحدة، لا سيما داخل المؤسسات الأكاديمية، بما في ذلك، نشرها من خلال شراكتها مع شبكات البث الدولي ومن خلال مجلة وقائع الأمم المتحدة. |
Pide al Departamento de Información Pública que siga publicando la crónica ONU hasta que se adopte una decisión respecto de `UN Affairs ' o cualquier otra alternativa en consonancia con el mandato del Departamento; " | UN | " تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة إصدار مجلة وقائع الأمم المتحدة إلى أن يتخذ قرار بشأن " شؤون الأمم المتحدة " أو أي بديل آخر يطرح وفقا لولاية الإدارة؛ |
79. Pide al Departamento de Información Pública que siga publicando la crónica ONU hasta que se adopte una decisión respecto de " UN Affairs " o cualquier otra alternativa en consonancia con el mandato del Departamento; | UN | 79 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة إصدار مجلة وقائع الأمم المتحدة إلى أن يتخذ قرار بشأن ' ' شؤون الأمم المتحدة`` أو أي بديل آخر يطرح وفقا لولاية الإدارة؛ |
En la crónica ONU de diciembre de 2006 se publicaron cuatro artículos sobre los VNU en los que se destacó la importante función del voluntariado en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأبرزت مجلة وقائع الأمم المتحدة لعام 2006 أربع مقالات لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، سلطت فيها الضوء على أهمية دور العمل التطوعي في منظومة الأمم المتحدة. |
El sitio de crónica ONU en línea sigue atrayendo a un número cada vez mayor de lectores. | UN | 71 - ولا تزال مجلة وقائع الأمم المتحدة على الإنترنت تجذب المزيد من الزائرين. |
El Departamento también está buscando oportunidades de trabajar en equipo con asociados externos para publicar la edición impresa de crónica ONU en los otros idiomas oficiales, así como en idiomas locales. | UN | وتسعى الإدارة أيضا لإيجاد فرص للتعاون مع الشركاء الخارجيين لنشر النسخة المطبوعة من مجلة وقائع الأمم المتحدة باللغات الرسمية الأخرى فضلا عن لغات محلية. |
79. Pide al Departamento de Información Pública que siga publicando la crónica ONU hasta que se adopte una decisión respecto de " UN Affairs " o cualquier otra alternativa en consonancia con el mandato del Departamento; | UN | 79 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة إصدار مجلة وقائع الأمم المتحدة إلى أن يتخذ قرار بشأن ' ' شؤون الأمم المتحدة`` أو أي بديل آخر يطرح وفقا لولاية الإدارة؛ |
El primer número de crónica ONU en 2012 se ocupará de la próxima Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y será distribuido en mayo, antes de la Conferencia. | UN | وسيلقي العدد الأول من مجلة وقائع الأمم المتحدة في عام 2012 نظرة تطلعية على مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وسيوزع في شهر أيار/مايو قبل انعقاد المؤتمر. |
La publicación trimestral crónica ONU, el Anuario de las Naciones Unidas y el ABC de las Naciones Unidas también ofrecen una amplia cobertura de la estructura y la función de la Asamblea General. | UN | وتتضمن مجلة وقائع الأمم المتحدة الفصلية، وحولية الأمم المتحدة ونشرة حقائق أساسية عن الأمم المتحدة أيضا تغطية واسعة لهيكل الجمعية العامة ومهامها. |
La publicación trimestral crónica ONU, el Anuario de las Naciones Unidas y el ABC de las Naciones Unidas también ofrecen una amplia cobertura de la estructura y la función de la Asamblea General. | UN | وتتضمن مجلة وقائع الأمم المتحدة الفصلية، وحولية الأمم المتحدة ونشرة حقائق أساسية عن الأمم المتحدة أيضا تغطية واسعة لهيكل الجمعية العامة ومهامها. |
En su primer número de 2014, crónica ONU celebró el cincuentenario de la creación del Grupo de los 77 y China. | UN | ٦٦ - كرست مجلة وقائع الأمم المتحدة عددها الأول لعام 2014 للذكرى السنوية الخمسين لإنشاء مجموعة الـ 77 والصين. |
En una encuesta de 2012, el 70% de los centros respondieron que leían con gran frecuencia ejemplares impresos de crónica ONU. | UN | ففي استبيان أُجري في عام 2012، أجاب 70 في المائة من تلك المراكز بأنها تقرأ في أحيان كثيرة النسخ المطبوعة من مجلة وقائع الأمم المتحدة. |
En la crónica ONU se hizo una cobertura a fondo de los períodos de sesiones quincuagésimo octavo y quincuagésimo noveno de la Asamblea General y de sus Comisiones Principales, así como de los aspectos más destacados del debate general. | UN | وتضمنت مجلة " وقائع الأمم المتحدة " تغطية متعمقة للدورتين الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين للجمعية العامة وجميع لجانها الرئيسية، فضلا عن أهم ما تطرقت إليه المناقشة العامة. |
Ha habido un aumento espectacular en las referencias hechas a crónica ONU y en las citas de esta publicación desde que se decidió dirigirla expresamente al público académico. | UN | وكانت هناك زيادة هائلة في الرجوع إلى نشرة وقائع الأمم المتحدة والاقتباس منها منذ أن بدأت في الاستهداف الواعي للمشاهدين العاملين في الحقل الأكاديمي. |
:: crónica ONU (Boletín trimestral) | UN | :: الوقائع، مجلة الأمم المتحدة (مجلة فصلية) |