"creación de la comisión nacional de derechos" - Translation from Spanish to Arabic

    • إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق
        
    • بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق
        
    • إنشاء لجنة وطنية لحقوق
        
    Por lo demás, la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos es un elemento positivo. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قال إن إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان يمثل عنصراً ايجابياً.
    creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y de su Programa sobre Asuntos de la Mujer, el Niño y la Familia UN إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان وبرنامجها المتعلق بالشؤون المتصلة بالمرأة والطفل واﻷسرة
    La creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos constituye una medida sumamente importante, aún cuando ese órgano no goce aún de una independencia total. UN ويشكل إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان خطوة في غاية الأهمية حتى وإن لم تتمتع هذه الهيئة حتى الآن بالاستقلال التام.
    Prestación de asesoramiento técnico al Parlamento sobre la legislación para la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Sierra Leona UN إسداء المشورة التقنية إلى البرلمان بشأن التشريع المتعلق بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في سيراليون
    :: Revisar el texto legislativo sobre la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos a fin de ajustar mejor su labor a los Principios de París. UN :: تنقيح النص التشريعي المتعلق بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بهدف تحسين الامتثال لمبادئ باريس.
    Acogió con satisfacción las medidas destinadas a indemnizar a las víctimas de violaciones de los derechos humanos, así como la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN ورحبت بالجهود المبذولة من أجل تعويض ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان. ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    La creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos (CNDH) pone de manifiesto los esfuerzos realizados por garantizar a los ciudadanos el ejercicio de sus derechos y libertades. UN ومع إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، تبذل الجهود من أجل أن تتوافر للمواطنين ضمانات حقوقهم وحرياتهم.
    Una de las medidas adoptadas a ese respecto fue la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos (SUHAKAM) en 1999. UN وكان من التدابير المتخذة في هذا الصدد، إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في عام 1999.
    En relación con la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, la UNMIS siguió trabajando con miras a lograr un consenso entre los distintos asociados sobre la preparación de una legislación conforme con las normas internacionales. UN وفيما يخص إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، واصلت بعثة الأمم المتحدة في السودان مساعيها من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بين مختلف الشركاء بشأن صياغة تشريعات تتوافق مع المعايير الدولية.
    Reuniones sobre la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos UN اجتماعات بشأن إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان
    La creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos ha sufrido retrasos. UN 45 - واجه إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان حالات تأخير.
    Así, el proceso de creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos (CNDH) sigue su curso. UN وهكذا فإن عملية إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان آخذة مجراها.
    :: Decreto 1396 de 1996: creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos para los Pueblos Indígenas. UN :: المرسوم 1396 لعام 1996: إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان الخاصة بالشعوب الأصلية.
    La creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos era una medida digna de encomio. UN كما يشكل إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان خطوة تستحق الثناء.
    Uzbekistán celebró en particular la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos como institución independiente que promovía la cooperación con la sociedad civil. UN ورحبت أوزبكستان خاصةً بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان كمؤسسة مستقلة تعزز التعاون مع المجتمع المدني.
    Marruecos celebró la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, la Defensoría del Pueblo y la Comisión de Ética de los Funcionarios Públicos. UN ورحَّب بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ومكتب أمين المظالم ولجنة أخلاقيات الموظفين العموميين.
    Celebró la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y Libertades y el Comisionado General para la Solidaridad y la Promoción de las Cuestiones de Género. UN ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات والمكتب العام للتضامن والدعوة إلى المساواة بين الجنسين.
    Elogió la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y Libertades y el establecimiento de la Comisión Nacional de Lucha contra la Corrupción. UN وأشادت بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات واللجنة الوطنية لمنع الفساد ومكافحته.
    Se felicitó de la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    32. Acoge complacida la respuesta de Nigeria ante la inquietud manifestada por la misión de constatación de los hechos y, con especial agrado, la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN ٢٣- ورحبت برد نيجيريا على هواجس بعثة تقصي الحقائق، وبوجه خاص ما يتعلق بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان.
    95. Como se ha señalado en el párrafo 4 supra, el Comité acoge con satisfacción la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN 95- ترحب اللجنة، كما لوحظ في الفقرة 82 أعلاه، بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Desea igualmente saber si la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos progresa realmente y cuál será el impacto de la mesa redonda. UN وأبدى أيضا رغبته في معرفة ما إذا كان قد تم إحراز تقدم فعال في إنشاء لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان وما هو أثر المائدة المستديرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more